My-library.info
Все категории

Мэри Бэлоу - Просто совершенство

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Мэри Бэлоу - Просто совершенство. Жанр: Исторические любовные романы издательство неизвестно, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Просто совершенство
Автор
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
26 июль 2018
Количество просмотров:
256
Читать онлайн
Мэри Бэлоу - Просто совершенство

Мэри Бэлоу - Просто совершенство краткое содержание

Мэри Бэлоу - Просто совершенство - описание и краткое содержание, автор Мэри Бэлоу, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Клодия Мартин не нуждается в мужчинах. К чему ей муж, а тем более любовник? Она открыла привилегированную частную школу, и теперь для нее любовь и брак – непозволительная роскошь!

Однако маркиз Аттингсборо, красавец и опытный соблазнитель, совершенно иного мнения. С первого же взгляда на Клодию он понимает, что встретил наконец женщину, способную стать для него не развлечением от скуки, а настоящей любовью.

И ни скандал, который вот-вот разразится в свете, ни необходимость жениться по расчету, ни даже смертельная угроза не в силах заставить маркиза покинуть ту, что зажгла в его сердце пламя страсти…

Просто совершенство читать онлайн бесплатно

Просто совершенство - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мэри Бэлоу

Джозеф пожал пальцы Лиззи, и она прислонилась к нему.

Когда карета остановилась возле парка, Джозеф помог дочери выбраться и повел ее по дорожке. Лакей расстелил на траве в тени под вековым дубом большое одеяло и принес из кареты корзину для пикника.

– Присядем? – предложил Джозеф. – Кто-нибудь уже хочет чаю? Или с ним можно подождать?

Отпустив его руку, Лиззи встала на колени и ощупала одеяло перед собой. Сегодня она казалась скованной и молчаливой. Но Джозеф уже понимал: об этой поездке она будет вспоминать еще очень долго. Ни разу прежде он не устраивал для нее пикники. Он позволил Соне установить правила и бездумно следовал им, вознамерившись защищать драгоценную слепую девочку любой ценой. Но почему ему ни разу не пришло в голову побаловать ее таким простым способом?

– Предлагаю подождать, – отозвалась мисс Мартин. – Почему бы нам сначала не пройтись и не размяться? День такой дивный, парк чудесный!

Джозеф нахмурился. Лиззи в панике обернулась к нему и вцепилась в одеяло обеими руками.

– Но я даже не знаю, где мы, – жалобно выговорила она. – И не знаю, куда идти. Папа! – Она подняла руку и поводила ею в воздухе, пытаясь найти отца.

– Я здесь! – Джозеф наклонился и взял ее за руку. Мисс Мартин стояла прямо и неподвижно, сложив руки перед собой. На миг ее поза показалась ему оскорбительной. – Мысль насчет прогулки недурна. Иначе зачем устраивать пикник в парке? Нам хватило бы и сада. Мы просто немного пройдемся, милая. Я крепко возьму тебя за руку, и с тобой ровным счетом ничего не случится.

С этими словами он помог девочке подняться. Какая она маленькая и худая, вдруг подумалось ему. Чересчур хрупкая для своего возраста.

Медленно и осторожно они двинулись вперед, Лиззи судорожно цеплялась за отцовскую руку. Джозефу казалось, что он читает мысли идущей рядом мисс Мартин: разве этот ребенок готов учиться в школе?

И действительно, как Лиззи будет учиться? Он только зря отнимает у мисс Мартин время. Но когда она заговорила, ее голос звучал хоть и решительно, но ласково.

– Мы идем по прямой и длинной аллее, Лиззи. Под ногами сочная зеленая трава, ровная аллея обсажена огромными старыми деревьями. Впереди нет никаких препятствий, тебе ничто не угрожает. Ты можешь идти совершенно спокойно: ты ни на что не наткнешься и не упадешь в яму, тем более что отец держит тебя за руку. А если ты дашь другую руку мне, мы сможем пройтись быстрым шагом или даже пробежаться. Попробуем?

Джозеф посмотрел на нее поверх головы дочери и невольно улыбнулся. Мисс Мартин явно умеет находить подход к ученицам.

Но Лиззи испуганно побледнела.

– Мама не разрешала мне выходить из дома или из сада и запрещала быстро ходить, – сказана она. – А мисс Эдвардс говорила…

Внезапно она умолкла на середине фразы и, прежде чем Джозеф успел вставить слово, усмехнулась – такое выражение эмоций он редко видел на детском личике. Усмешка сделала его озорным.

– Но мисс Эдвардс нет. Сегодня утром папа выдал ей жалованье за полгода и отослал домой!

– Твоя мама говорила правильно, – кивнула мисс Мартин. – Тебе и вправду не следует покидать дом одной или без спутника, которому ты доверяешь. И ты должна всегда помнить об осторожности, если одна идешь куда-то. Но сегодня с тобой папа, которому ты доверяешь больше, чем кому-либо, – значит, ты не одна. Если ты дашь папе одну руку, а мне – другую, мы будем внимательно следить, чтобы с тобой ничего не случилось. Мне кажется, твой папа мне доверяет.

– Конечно, доверяю. – Джозеф снова улыбнулся ей поверх головы Лиззи.

– Тогда попробуем?

Лиззи протянула руку, мисс Мартин взялась за нее. Втроем они двигались размеренно и плавно, пока Джозеф вдруг не заметил, что мисс Мартин ускоряет шаги. Усмехнувшись, он тоже прибавил ходу. Лиззи сжала его пальцы, издала несмелый смешок и вдруг звонко расхохоталась.

– Мы идем! Мы правда идем! – воскликнула она. От непролитых слез у Джозефа перехватило горло.

– Да, идем, – подтвердил он. – Хочешь пробежаться?

Преодолев краткий отрезок пути бегом, они вновь перешли на шаг, а потом остановились. К тому времени смеялись все трое, Лиззи задыхалась от быстрых движений.

Джозеф и мисс Мартин встретились взглядами. Она раскраснелась, глаза блестели. Далеко не новое ситцевое платье измялось, поля соломенной шляпы – той же самой, в которой она была на приеме в саду, – слегка обвисли. На плечо упал выбившийся из прически локон. Лицо увлажнила испарина.

Внезапно она показалась Джозефу очень милой.

– Слушайте! – ахнула Лиззи, запрокинула голову и замерла. – Птицы поют!

Все прислушались: и вправду, в кронах деревьев звучал хор невидимых певцов. Эти звуки казались неотъемлемой частью лета: неудивительно, что их не замечали те, кому было чем занять зрение и мысли.

Мисс Мартин сдвинулась с места первой. Она отпустила руку Лиззи и встала перед ней.

– Лиззи, подставь лицо солнцу, – предложила она. – Я отогну широкие поля твоей шляпки – вот так, – и ты почувствуешь приятное тепло. Слушай птиц и впитывай солнечный свет, дыши им.

– А мама говорила… – забормотала Лиззи.

– И она была совершенно права, – прервала ее мисс Мартин, отступая, чтобы не заслонять солнце, и глядя, как оно освещает бледное худенькое лицо девочки и ее слепые глаза. – Настоящие леди берегут кожу от палящих лучей – загар им ни к чему. Но понежиться на солнышке несколько минут можно и даже полезно. От этого тепла поднимается настроение.

Джозеф нахмурился: и как он сам до этого не додумался?

Получив таким образом позволение, Лиззи запрокинула голову, подставляя лицо солнечному теплу. Прошло несколько мгновений, девочка удивленно приоткрыла рот, высвободила руку из пальцев Джозефа и протянула к солнцу обе руки ладонями вверх.

– О-о! – протянула она с таким счастливым вздохом, что у Джозефа опять перехватило дыхание.

Постояв в такой позе несколько минут, девочка вдруг с испугом начала водить рукой в воздухе.

– Папа!

– Я рядом, милая, – откликнулся он, но не поспешил подать ей руку, как сделал бы раньше. – Я тебя не брошу. И мисс Мартин тоже.

– Солнце такое приятное, – призналась девочка, снова подняла обе руки, медленно сделала полный оборот на месте через правое плечо и остановилась. Очевидно, она ориентировалась по направлению солнечных лучей.

Лиззи рассмеялась беззаботным смехом счастливого ребенка.

– А теперь, – заговорила мисс Мартин, – пора вернуться туда, где мы оставили одеяло, и выпить чаю. Переутомляться опасно, и кроме того, я проголодалась.

Они снова взялись за руки и зашагали в ту сторону, откуда пришли. Но теперь не только Лиззи излучала ликование.


Мэри Бэлоу читать все книги автора по порядку

Мэри Бэлоу - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Просто совершенство отзывы

Отзывы читателей о книге Просто совершенство, автор: Мэри Бэлоу. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.