Ознакомительная версия.
– Я простой торговец, но ты, Кальба Савуа, уважаемый че-
ловек – цадик*. О тебе люди слагают легенды и, наверное, бу-
дут говорить даже через тысячу и две тысячи лет как об одном
из самых богатых людей Иерусалима.
Шэтия сообщил радостную новость Акиве. Тот сердеч-
но поблагодарил своего покровителя и направился вместе
с Эзрой, управляющим хозяйством и помощником Кальбы Са-
вуа, знакомиться с хозяйством.
Эзра показал Акиве, как устроено имение, и по поручению
Кальбы Савуа отвел ему отдельную комнату в доме, где жили
слуги. Также Кальба Савуа положил ему хорошее жалованье и
дал даровой стол вместе с другими слугами.
Акиве нравилась работа, он мог в одиночку подолгу пасти
у реки скот, за которым должен был присматривать. Он радо-
вался тому, как всё устроилось, и был готов прожить так всю
оставшуюся жизнь.
* Слово «цадик» происходит от слова «цедек», что на иврите значит «справедли-
вость»; человек, который стремится жить по законам Торы и помогать ближнему.
Глава 2
ВЕСЕННЯЯ ГРОЗА
Я принадлежу любимому моему, а лю-
бимый мой принадлежит мне; он пасет
между лилиями.
Шир а-Ширим, 2:16
Осень выдалась дождливой. Акива по-прежнему пас овец в име-
нии Кальбы Савуа и получал приличное жалованье. Каждое
утро он выгонял из загона отару овец и спускался со стадом
к пастбищу около реки. Животные мирно паслись, а пастух
любовался природой и наблюдал за тем, как течет река.
Акива очень заботился о своем стаде и старался, чтобы жи-
вотные паслись в хорошем месте, где растет сочная трава. Он
оберегал овец от чрезмерного холода, шума и невыносимой жары.
В дни, когда гости Кальбы Савуа, желающие пообедать на све-
жем воздухе, переходили в беседку, с которой открывался пре-
красный вид на реку, и подолгу спорили о будущем еврейского
народа, Акива перегонял овец в более спокойное место. Пастух
считал, что умиротворенные овцы смогут давать больше шерсти,
а их мясо будет ароматнее и сочнее. Но в дни, когда та юная де-
вушка в компании служанки подолгу читала в беседке книги, Аки-
ва не угонял стадо, он изредка бросал взгляд в ее сторону, чтобы
узнать, не смотрит ли она на него. Девушка, увлеченная чтени-
ем, не замечала пастуха, а когда ее глаза уставали, она переводила
взгляд на реку, на ее блестящие под лучами палящего солнца воды.
По пятницам Акива пригонял овец на пастбище с пер-
выми лучами солнца, чтобы успеть вернуться обратно до
наступления темноты. После заката начинался шаббат*, а в
шаббат в имении Кальбы Савуа иудеи не работали. Иногда
Акива по приглашению господина Шэтии встречал шаббат
в его доме. Пожилые супруги радовались его приходу и ра-
душно встречали гостя.
Акива давно терялся в догадках, кто та прекрасная незна-
комка, напоившая его водой, как ее зовут, но ответов на свои
вопросы не находил. Боясь вызвать гнев управляющего, Аки-
ва молчал и не обращался к нему за разъяснениями.
Иногда, возвращаясь в имение после работы, он направлял-
ся к колодцу в надежде хоть на мгновение увидеть милую де-
вушку. Наполняя кувшин, Акива подносил его к губам, медлен-
но пил из него, стараясь рассмотреть, что происходит вокруг.
Иногда ему удавалось увидеть, как девушка развешивает бе-
лье вместе со служанкой, кормит лошадей или наполняет ку-
хонными отходами огромное корыто около дверей дома. Она
регулярно делала это, чтобы корыто не пустовало и бродячие
собаки могли поесть из него. Акиве нравилось наблюдать, как
она трудится, но больше всего ему нравилась ее теплая улыбка.
Но однажды, в один жаркий летний день, наполняя кувшин
водой из колодца, Акива услышал громкий лай собак и, обер-
нувшись, увидел, как бездомная собака, прибежавшая к коры-
ту, яростно лаяла на девушку, пытавшуюся, как обычно, на-
полнить его отходами. Собака, увидев кастрюлю в ее руках и
учуяв запах съестного, продолжала лаять на девушку, вынуж-
дая бросить кастрюлю с содержимым на землю.
Акива бросился на помощь, криками пытаясь отогнать оз-
лобленную псину. Собака неохотно отступила, потом решила
* Шаббат (Суббота) – седьмой день недели в иудаизме. По законам Торы
в этот день следует воздержаться от работы. Шаббат начинается с вечера пят-
ницы и считается наиболее значительным из еврейских праздников.
вернуться и отвоевать кастрюлю. Акива замахнулся на нее ку-
лаком – посоха с ним не было, и собака, прежде чем убежать,
укусила его за руку. Девушка бросилась к Акиве, но пастух
молча повернулся к ней спиной и ушел.
Она глядела вслед человеку, который быстро удалялся
в сторону реки, чтобы промыть рану, здоровой рукой одновре-
менно зажимая кровоточащий покус. Она никогда не видела
сразу столько крови и поэтому долго не могла уснуть, думая
о своем пастухе-герое.
Акива, которого по роду его прежних занятий не раз кусали
собаки, насекомые и даже змеи, не придал случившемуся осо-
бого значения. Он промыл руку водой из реки и, крепко пере-
вязав ее, стал думать о девушке. «Возможно, она дочь служан-
ки, она повсюду сопровождает ее, или родственница Кальбы
Савуа», – рассуждал он сам с собой.
Проходил день за днем, неделя за неделей, месяц за месяцем.
Дела в Иудее обстояли все хуже и хуже. Иерусалим был
разрушен, жители города с трудом сводили концы с концами.
Они исправно платили большие налоги римлянам, чтобы не
повторить судьбу других иудеев и не быть угнанными в раб-
ство. Жители пытались воссоздать в Иудее духовную жизнь
в отсутствие Храма и сохранить Священное Писание для ев-
рейского народа.
Акива же был далек от всего этого, он не думал ни о Торе, ни
о разрушении Храма. Каждый день он выводил овец на паст-
бище и с волнением ждал встречи с прекрасной незнакомкой.
* * *
Наступающий шаббат Акиве предстояло встретить у Шэтии.
После обеда он загнал овец и, предупредив управляющего,
что сегодня не будет присутствовать на праздничной трапезе,
отправился в дом Шэтии. У главных ворот он снова встретил
знакомую чтицу с прекрасными длинными волосами. Ее шею
украшала золотая цепочка, на которой висели три непонятные
для Акивы буквы. Он не мог отвести от девушки глаз и едва не
ударился головой о ворота. Направляясь в дом господина Шэ-
тии, пастух всю дорогу думал о ней.
После сытного ужина господин Шэтия прочел благослове-
ние, завершающее шаббатную трапезу. Затем он вкратце рас-
сказал Акиве и своей жене Охелии об основных моментах
Ознакомительная версия.