My-library.info
Все категории

Джулия Гарвуд - Три розы

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Джулия Гарвуд - Три розы. Жанр: Исторические любовные романы издательство АСТ, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Три розы
Издательство:
АСТ
ISBN:
5-237-04240-6
Год:
1999
Дата добавления:
26 июль 2018
Количество просмотров:
335
Читать онлайн
Джулия Гарвуд - Три розы

Джулия Гарвуд - Три розы краткое содержание

Джулия Гарвуд - Три розы - описание и краткое содержание, автор Джулия Гарвуд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Миллионы женщин во всем мире зачитывались романом Джулии Гарвуд «Две розы» — историей любви юной сестры названых братьев Клейборн. Теперь писательница дарит своим поклонницам новую встречу с полюбившимися героями…

«Три розы» — это три истории любви, страстной и нежной, возвышенной и земной. Истории сильных и независимых мужчин и гордых, пылких женщин, истории опасностей и приключений, истории разные и похожие, как сама любовь…

Три розы читать онлайн бесплатно

Три розы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джулия Гарвуд

В ответ one треснула его зонтиком, а затем весьма чувствительно ударила носком ботинка в левое колено, прямо в чашечку. Было совершенно ясно, куда она целилась, — в его чресла; промахнувшись в первый раз, решила сделать новую попытку.

Вот тут-то, Трэвис Клейборн и пришел к выводу, что мисс Эмили Финнеган с большим приветом.

— Отпусти меня, еретик!

— Еретик? А что это такое?

Она понятия не имела и, застигнутая врасплох этим вопросом, в недоумении пожала плечами.

Эмили не знала, что означает слово «еретик», но ее сестра Барбара бросала его чересчур ярым поклонникам, желая осадить их, и, надо сказать, ей это всегда удавалось, А то, что получалось у сестры, должно получиться и у нее, поклялась себе Эмили, отбывая из Бостона.

— Вам достаточно знать только одно: это — оскорбление. А теперь отпустите меня.

— Отпущу, если вы не будете пытаться убить меня. Я ваш сопровождающий до Голден-Крест, — прибавил он нахмурившись. — Или был им — до тех пор, пока вы ие выпустили в меня пулю. Возможно, теперь вам придется ехать туда одной. Мэм, если вы ударите меня еще раз, я клянусь, что…

— Так вы мистер Клейборн? — прервала его Эмили, и Тоэвис так и не успел сказать, что швырнет ее в корыто с водой. Не может быть! — пораженно воскликнула она, и на хорошеньком личике появился неподдельный ужас. — Вы же не… Совсем не старый.

— Но и не молодой, — отрезал он и добавил: — Я Трэвис Клейборн. — Поскольку колено все еще ныло от удара этой девчонки, шляпу он приподнимать не стал. Обойдется. — Давайте сюда ваше оружие.

Эмили Финнеган не стала спорить. Она положила пистолет на ладонь Трэвиса и нахмурилась. Но не извинилась, отметил про себя Клейборн.

— Теперь я неделю буду хромать. Что у вас в ботинках? Железо, что ли?

Улыбка Эмили была ослепительной, а какая прелестная ямочка на правой щеке! Если бы Трэвис уже не решил, что девица ему совершенно не нравится, то мог бы признаться, что она не просто хорошенькая, а совершенно очаровательная. .. Он тут же строго одернул себя: эта сумасшедшая чуть не отправила его на тот свет!

— Глупо даже предполагать подобное. Разумеется, у меня в ботинке нет никакого железа. Простите, я вас ударила, но… но зачем вы подкрались ко мне?

— Ничего подобного! Я вовсе не подкрадывался.

— Ну допустим, — сказала Эмили, пытаясь успокоить Трэвиса. — Вы пошутили, сказав, будто передумали сопровождать меня, да? Вы ведь не бросите беспомощную девушку в трудную минуту?

Беспомощную? Да, с чувством юмора у нее все в порядке, подумал Трэвис. Эмили задала вопрос вполне серьезно, со строгим лицом, и, видит Бог, даже сейчас, когда колено горело огнем от ее пинка, Трэвис с трудом удержался от смеха. Клейборну не терпелось избавиться от мисс Финнеган, но после ее слов настроение у него немного улучшилось.

Видя, что Трэвис молчит, Эмили встревожилась. От мысли, что ей еще раз придется застрять невесть где, она похолодела. «Господи, помоги!» Теперь ее может спасти лишь одно — надо немного пофлиртовать с этим олухом. Вздохнув, Эмили вынула совершенно бесполезный, розовый с белым веер, купленный за очень большие деньги в Сент-Луисе, раскрыла его, изящно вывернув кисть, чему училась несколько часов подряд в поезде, и кокетливо прикрыла лицо, стараясь скрыть румянец смущения.

Но Эмили собиралась не просто флиртовать. Она решила изобразить скромную, стеснительную и робкую девушку. Она вздохнула, словно удерживая готовый вырваться стон, потом, тщательно копируя манеры сестры, взмахнула ресницами, взглянув на Трэвиса, и снова опустила очи долу. Барбара всегда казалась застенчивой. Эмили не была уверена, что достигла своими ухищрениями того же эффекта, но твердо знала, что выглядит сейчас совершеннейшей идиоткой. Бог свидетель, именно таковой она себя и чувствовала.

Трэвис молча наблюдал, как девушка то опускает, то поднимает глаза и поджимает губки. Ясное дело, она точно с приветом! Ему вдруг стало даже немного жаль ее. Бедняжка определенно не в себе, если стоит на грязной площади Притчарда в белоснежном воскресном наряде и изо всех сил старается показать хорошие манеры.

Трэвис понял, что Эмили пытается задурить ему голову, и ради интереса решил подыграть ей.

— Может, прежде чем вы отправитесь в путь, мэм, вам стоит наведаться к доктору Моргенштерну? Наверняка он пропишет вам какое-нибудь лекарство, чтобы вы перестали хлопать глазами. Не хотелось бы показаться невежливым, но, по-моему, вам это здорово досаждает.

Эмили резко сложила веер и испустила долгий страдальческий вздох.

— Вы бесчувственны, как бревно, мистер Клейборн! Впрочем, должно быть, это я не сумела достичь совершенства.

— Совершенства в чем?

— Да во флирте, мистер Клейборн. Я пыталась с вами флиртовать.

— А зачем? — ошеломленно спросил Трэвис. Ее откровенность произвела на него впечатление.

— Зачем? Да чтобы вы сделали то, что мне надо, — проводили бы меня. Но кажется, я еще не научилась кокетничать. Как вы полагаете?

Трэвис не счел нужным отвечать на этот дурацкий, по его мнению, вопрос.

— А глазами-то вы хлопать перестали, — протянул он, желая позлить девушку. — Что, тик уже прошел?

— У меня его никогда и не было, — пробормотала она. — Просто я на вас тренировалась. Ну что, заедем за миссис Клейборн — и в путь? Очень надеюсь, что она гораздо приятнее вас, сэр. Да перестаньте вы на меня пялиться! Я хочу попасть в Голден-Крест до наступления темноты!

— А никакой миссис Клейборн нет.

— О, это никуда не годится!

Трэвис наклонился к Эмили:

— Не могли бы вы выразиться яснее?

Эмили отступила на шаг. Мужчина был в ее вкусе, весьма приятной наружности, с красивыми зелеными глазами. Правда, смотрит он на нее хмуро и с явным раздражением, к тому же грубиян. Но сложен великолепно, тут же отметила Эмили.

Высокий, стройный, с широкими плечами, крепкими, мускулистыми руками… Эмили не посмела скользнуть взглядом ниже: он мог подумать, что она снова собирается ударить его, — но не сомневалась, что и с ногами у него все в порядке.

Да, Трэвис очень красивый мужчина. Наверняка женщины толпами гоняются за ним. Под взглядом этих зеленых глаз глупышки должны быть совершенно беспомощными. А какая у него потрясающая улыбка! Он улыбнулся Эмили всего лишь раз, но этого вполне хватило, чтобы сердце подпрыгнуло, у нее в груди, а потом бешено заколотилось. Несомненно, из-за Трэвиса лишились покоя многие женщины. Но Эмили вовсе не собирается пополнять этот список. Свой урок она уже получила, с нее хватит, спасибо большое!..

Мисс Финнеган вдруг бросила на Трэвнса Клейборна суровый, почти гневный взгляд. Он не мог понять причину столь резкой перемены.


Джулия Гарвуд читать все книги автора по порядку

Джулия Гарвуд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Три розы отзывы

Отзывы читателей о книге Три розы, автор: Джулия Гарвуд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.