My-library.info
Все категории

Анна Матир - На крыльях мечты

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Анна Матир - На крыльях мечты. Жанр: Исторические любовные романы издательство Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга», год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
На крыльях мечты
Автор
Издательство:
Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»
ISBN:
978-966-14-9834-0 (Украина), 978-5-9910-3403-6 (Россия)
Год:
2016
Дата добавления:
26 июль 2018
Количество просмотров:
201
Текст:
Ознакомительная версия
Читать онлайн
Анна Матир - На крыльях мечты

Анна Матир - На крыльях мечты краткое содержание

Анна Матир - На крыльях мечты - описание и краткое содержание, автор Анна Матир, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Юная Ребекка мечтает уехать с фермы родителей и верит, что летчик Артур сможет подарить ей новую жизнь. Но обстоятельства меняют ее планы: любимый предает ее, к тому же на руках девушки оказываются четверо чужих детей. Их мать и опекунша умерли, а отец Френк сражается на фронтах Первой мировой. Ребекка искренне привязывается к сироткам. А вернувшегося с войны вдовца поражают любовь и уют, царящие в его доме. Френк понимает, что не вправе больше задерживать эту милую девушку, но, кажется, теперь она больше всего на свете хочет остаться…

На крыльях мечты читать онлайн бесплатно

На крыльях мечты - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анна Матир
Конец ознакомительного отрывкаКупить книгу

Ознакомительная версия.

Чувствуя нетерпение Артура, я нагнулась к уху Джеймса и прошипела сквозь стиснутые губы:

— Значит, займись чем-нибудь другим, но не ссорься с братом.

Я пыталась говорить ровным, спокойным голосом, а моя рука тем временем сжимала его плечо.

— Так, Джеймс, а теперь мне нужно поговорить с моим… другом. И ты, и Дэн ведите себя прилично.

Джеймс надулся, но все-таки отправился обратно в гостиную. Я прошла мимо Артура и услышала, как он пошел следом. Я подошла к кофейнику, поставила его на горелку и пыталась придумать, чем заполнить неловкую тишину.

Артур стал возле стола. Я жестом показала, чтобы он сел. Когда кофе нагрелся, я разлила по чашкам.

— Ты по-прежнему любишь со сливками?

Он кивнул. Я добавила ложку сливок от Старого Боба и села напротив, приготовившись услышать, что он скажет.

Он выхлебал полчашки кофе, прежде чем заговорил:

— Я приехал узнать, есть ли у нас шанс начать сначала.

Я вздрогнула и перевела дух, его смелость хлестнула меня, словно пощечина.

— Начать сначала? — Я почувствовала, что на мое лицо, словно маска, натянулось мамино. Именно такой надменный взгляд она адресовала тем, кто вел себя с ней недостаточно почтительно. — Твоя невеста разорвала помолвку? — При этом мое сердце екнуло от мысли, что он хочет меня вернуть.

Артур откинулся на стуле, казалось, вновь обретя уверенность. Стал больше похож на того человека, в которого я влюбилась.

— Мы с ней были вместе во время карантина. Я не то чтобы пошел искать другую женщину, — пожал он плечами. — Просто война закончилась, а с ней и моя служба. Мы можем быть вместе куда быстрее, чем надеялись.

— Быть вместе? То есть пожениться? — Что-то в его манерах настораживало меня. Я не могла понять, что именно. Наверное, то, что он вновь стал высокомерным.

И опять его взгляд где-то блуждал.

— В конце концов.

Слова кольнули мне сердце.

— Но ведь ты собирался жениться на ней, разве нет? Ты сказал мне, что вы обручены.

Он уставился на входную дверь.

— У нее не было причин ждать. А у тебя есть… — Он махнул рукой в ту сторону дома, где были дети.

Я застыла.

— Да, в данный момент у меня есть обязанности.

— Значит, нужно подождать, пока ты от них избавишься.

Мои брови взлетели вверх.

— Избавлюсь? Что ты имеешь в виду? Ты говоришь, что не хочешь детей? Или не хочешь именно этих детей?

— У нас впереди своя жизнь, Ребекка! Дети… все усложнят. Их отец скоро вернется, правильно? И затем ты свободна. Кроме того, я не помню, чтобы ты раньше мечтала о детях.

Я пожевала ноготь, раздумывая, как ответить.

— Да, ты прав. Раньше я не мечтала. Но все изменилось. Моя мать заболела, брат умирает, я еще не получила ответа от Фр… отца детей. Но есть и нечто большее.

Я произносила слова, в смысл которых ранее особо не вдумывалась. Хотя они прорастали в земле моего сердца, как зеленые бобы жарким летним днем.

Он открыл и закрыл рот, произнося какие-то слова. Это красивое лицо… И глубокие синие глаза… они привязали меня, как наивного теленка. Но я уже не тот ребенок, которым была когда-то. Я встала, задрала подбородок и посмотрела на него маминым неодобрительным взглядом.

— Я думаю, тебе лучше уйти.

Его глаза сузились: взвешивает шансы, догадалась я. Думает, как долго я смогу сопротивляться. Прошла, казалось, целая вечность, и он встал.

— Да, мне нужно возвращаться.

Я подала ему шляпу и перчатки и нетерпеливо притоптывала ногой, пока Артур надевал пальто. Я и не подумала проводить его до машины или посмотреть, как он доедет до ворот. Как только он переступил порог, я захлопнула за ним дверь.

Войдя в гостиную, я увидела Джеймса и Дэна, сидящих по разные стороны дивана. Я улыбнулась им всем своим естеством.

— Пойдемте, мальчики. Давайте приготовим горячего какао.

Они вскочили, каждый взял меня за руку. Я посмотрела в окно. Машина Артура уже скрылась из виду.

Тем вечером я приготовила себе ванну. Мне было не важно, что на улице слишком холодно и что сегодня не суббота. Я не очень хорошо заботилась о себе с тех пор, как вернулась из Далласа. Но теперь я была полна решимости оставить Артура далеко позади. И двигаться вперед, даже если по-прежнему не знала куда.

Я отклонилась назад, свесив голову над краем оловянной ванны, теплая вода, словно бархат, обволакивала мою кожу. Рядом стояло ведро с дождевой водой для головы, и я не переживала, что оно остудит теплую воду в ванне.

Куском купленного лавандового мыла я потерла каждый сантиметр своей кожи. А потом, совершенно намеренно, стерла Артура из своих мыслей.

Глава 27

Чтобы облегчить детям подсчет дней до Рождества, я привязала к балюстраде веревку и навязала на ней ровно столько узлов, сколько осталось дней до 25 декабря. Каждый вечер, перед тем как идти спать, мы развязывали один узел.

День ото дня веревка удлинялась, а мне становилось все больше жаль детей. Не только потому, что это будет их первое Рождество без матери, но и потому, что их отец тоже, скорее всего, не успеет вернуться домой. Их вопросы мучили меня, и не последним был вопрос про Санта-Клауса. Как бы Френк хотел, чтобы я ответила на него?

Кроме того, с каждым проходящим днем я все больше беспокоилась о внезапном приезде Френка в наш маленький мирок. Я хотела, чтобы он взял на себя заботу о детях и отпустил меня воплощать мои мечты.

Ведь так?

* * *

В последнюю субботу перед Рождеством я сама запрягла Дэнди в повозку, и мы все поехали в город. Подняв воротник пальто, я направилась к кирпичному зданию на углу. Последние крохи наличных, которые у нас оставались, испарились, как крошечный пруд горячим летом, несмотря на все мои усилия покупать лишь самое необходимое после фиаско в Далласе. Но я была намерена устроить для детей настоящий праздник, даже если их отца с ними не будет. Я позабочусь, чтобы они получили подарки от его имени.

Я не могла просить Лэтхэмов о помощи, они сами едва справлялись, ведь им нужно было кормить десятерых. Не думаю, что в их доме на Рождество подадут больше, чем просто конфеты и немного фруктов. Но ведь у Френка должны быть деньги в банке, не так ли? Весь его урожай был собран осенью.

Сильный ветер не давал быстро открыть тяжелую дверь, но я все-таки приоткрыла ее достаточно, чтобы мы все смогли проскользнуть внутрь. Тепло окутало меня коконом вместе с запахами полированного дерева и угля с острым привкусом мороза.

Я сняла перчатки, глубоко вдохнула и подошла к окну за стойкой.

— Могу я вам чем-нибудь помочь? — Мужчина за стойкой вытянул шею, чтобы посмотреть, кто еще стоит за мной, наверное, ожидая увидеть моего отца или мужа.

Ознакомительная версия.


Анна Матир читать все книги автора по порядку

Анна Матир - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


На крыльях мечты отзывы

Отзывы читателей о книге На крыльях мечты, автор: Анна Матир. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.