My-library.info
Все категории

Аманда Маккейб - Чужестранка в Кастонбери

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Аманда Маккейб - Чужестранка в Кастонбери. Жанр: Исторические любовные романы издательство Центрполиграф, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Чужестранка в Кастонбери
Издательство:
Центрполиграф
ISBN:
978-5-227-04659-8
Год:
2013
Дата добавления:
28 июль 2018
Количество просмотров:
257
Текст:
Ознакомительная версия
Читать онлайн
Аманда Маккейб - Чужестранка в Кастонбери

Аманда Маккейб - Чужестранка в Кастонбери краткое содержание

Аманда Маккейб - Чужестранка в Кастонбери - описание и краткое содержание, автор Аманда Маккейб, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Любовь и война уравняли и связали брачными узами английского аристократа Джеймса Монтегю и сестру милосердия испанку Каталину. К несчастью, их брак оказался недолговечным — в вихре войны молодые супруги теряют друг друга. Обручальное кольцо, найденное на месте уничтоженного лагеря, свидетельствует о гибели Каталины. Вернувшись в Англию, Джеймс принимает обязанности по возрождению былого величия отчего дома. Кроме того, как старший сын герцога лорда Хатертона, он должен позаботиться о продолжении рода. Встреча с юной претенденткой на роль герцогини вносит смятение в сердце владельца Кастонбери…

Чужестранка в Кастонбери читать онлайн бесплатно

Чужестранка в Кастонбери - читать книгу онлайн бесплатно, автор Аманда Маккейб
Конец ознакомительного отрывкаКупить книгу

Ознакомительная версия.

— Боюсь, моя судьба — дело моих собственных рук, — заметила Алисия.

— Вы что-нибудь слышали о Вебстере? — спросил Джейми.

— Мне кажется, я снова видела его прошлой ночью на той стороне улицы. Думаю, он не доверяет мне, хотя, в силу жадности, хотел бы участвовать в любой новой интриге. Я уверена, он уже потерял терпение и скоро начнет действовать.

— Мы к этому готовы, — сказал Джейми. — Мистер Эверетт по-прежнему спрашивает о вас, мисс Уолтерс. Он готов помочь всем, чем только сможет.

Мистер Эверетт? Управляющий Кастонбери? Каталина с интересом увидела, что Алисия смутилась и покраснела.

— Нет, я не хочу, чтобы из-за меня у него возникли неприятности, — ответила Алисия. — Но я готова следовать вашему плану, лорд Хатертон.

Они еще немного поговорили о том, как можно выследить Вебстера, при этом Алисия то и дело бросала робкие взгляды в сторону Каталины. Потом день стал постепенно угасать. Каталина с Джейми засобирались назад.

Ехали молча, обдумывая то, что услышали от Алисии, пока Джейми не остановил лошадь.

— Давай немного пройдемся, — предложил он. — День такой чудесный.

— Отличная мысль, — подхватила Каталина.

Действительно, чудесный день, один из тех редких прекрасных летних дней, которые, кажется, будут длиться вечно, но потом вдруг заканчиваются в один момент. Совсем как то время, которое она прожила с Джейми.

Он взял лошадь под уздцы, и они зашагали по дороге мимо полей, где в отдалении виднелись работающие люди. Каталина сняла шляпку и подставила лицо солнцу.

— И все это Кастонбери? — спросила она, обводя рукой окрестности.

— Да. И еще много земель в том направлении, которые уже давно не распахиваются. Я советовался со многими фермерами по соседству, чтобы понять, как лучше их использовать.

— Так ты собираешься стать фермером? — Каталина лукаво улыбнулась. — Не могу себе этого представить.

Джейми засмеялся.

— Я бы тоже не смог, но теперь все по-другому. Федра и ее муж затеяли хорошее дело с устройством здесь конного завода. Я должен внести свою лепту, организовав ферму и набрав арендаторов.

— Ты был отличным командиром в Испании, теперь же должен обязательно возродить дом.

— Даже притом, что я ничего не смыслю в коровах, овцах и севообороте зерновых?

— Научишься, — возразила Каталина.

— Я стараюсь. Как только Вебстер не будет стоять у меня на пути…

— Что случится очень скоро!

— Вот тогда я и стану уделять все внимание поместью. Но дому нужна хозяйка. Ее нет с тех пор, как умерла моя мать.

Подходящая хозяйка для Кастонбери… настоящая герцогиня. Да, это стало бы венцом возвращения Джейми. Каталина нисколько не сомневалась. Она окинула взглядом поля и представила, что они принадлежат ей. Им.

Она любила Джейми и не могла думать только о себе, схватить то, что ей хотелось, не думая о том, как лучше для него. Не могла допустить, чтобы их общее прошлое связало ему руки теперь.

— Нам пора возвращаться. Скоро все придут с пикника, и Лидии захочется рассказать мне о нем.

Джейми поднял бровь. Каталина увидела, что он догадался, почему она поспешила сменить тему. Однако решил не возобновлять разговор о новой герцогине.

— Твоя подопечная — очаровательная юная леди. Мне кажется, ты очень любишь ее.

— Да, люблю. Проводить с ней время — одно удовольствие.

— Кажется, у нее появился воздыхатель, мистер Гейл.

— Да. Но я не уверена, что мне стоит поощрять это увлечение, — сказала Каталина.

— Моя сестра говорит, что среди соседей мистер Гейл считается весьма завидным женихом. Я слышал, все юные леди надевают на воскресную службу свои лучшие шляпки.

Каталина рассмеялась.

— Ее опекун питал надежду на более престижную партию. Однако, мне кажется, сельский приход прекрасно подошел бы мисс Вестман.

— Что, если я замолвлю словечко за мистера Гейла ее опекуну?

И это Джейми — «престижная партия»? Каталина сомневалась, что это поможет, но была рада любому союзнику в судьбе Лидии.

— Очень любезно с твоей стороны, Джейми. Спасибо.

— Я хотел бы помочь тебе, чем только могу, Каталина. Если бы ты только позволила мне.

Каталина не нашлась с ответом. От этих слов ее сердце застучало сильнее. Она молча кивнула, и они продолжили прогулку, не говоря ни слова.

* * *

Джейми смотрел, как солнце падает на ее волосы, превращая их в сияющее черное дерево. Каталина подняла голову навстречу его теплу и улыбалась. В это мгновение она выглядела очень счастливой.

Внезапно им овладело непреодолимое желание сделать все, чтобы она чувствовала себя так каждый день. Сделать счастливыми все ее дни, освободить от забот и тревог. Ведь самые счастливые дни своей жизни он провел с ней.

Когда он увидел, как она улыбается солнцу, это поразило его, словно молния. Каталина его жена с того самого дня в Испании и всегда будет, даже отталкивая его от себя. Джейми не знал причин, почему она пыталась убежать от него теперь, но узнает их и преодолеет. Найдет способ заставить ее остаться.

Джейми вдруг понял, что не сможет идти дальше без нее. Он любит ее! Так было раньше, и он хотел, чтобы так было всегда…

Глава 16

Леди Федра, очень любезно с вашей стороны снова отвезти меня в Бакстон, — сказала Каталина, когда карета, подпрыгивая на дороге, выехала из Кастонбери. Этим утром она поднялась очень рано, зная, что Федра собирается по делам, связанным с лошадьми. Ей нужно было снова поговорить с Алисией, на сей раз наедине.

— Не стоит благодарности. Я рада, что еду не одна, миссис Морено, учитывая, что сегодня Лили решила взять с собой мисс Вестман навестить бабушку, миссис Ловелл. Хотя и удивилась, что у вас так скоро снова появились дела в городе.

— У меня там есть приятельница, хочу ее навестить.

— Приятельница? Неужели? — Федра удивленно приподняла бровь и на мгновение стала удивительно похожа на Джейми, когда он в чем-то сомневался. — Знаете ли, миссис Морено, вы такая загадочная.

Каталина засмеялась.

— Я? Загадочная? Нет, уверяю вас, очень скучная.

— Всего лишь дуэнья на втором плане? — Федра покачала головой. — Не верю. Думаю, за этим скрывается нечто большее.

— Вовсе нет, — возразила Каталина, посетовав про себя на фамильную наблюдательность Монтегю. Она хотела оставаться на втором плане, чтобы никаких следов и воспоминаний не осталось после ее отъезда.

— Все думают, что я занята только своими лошадьми, но это не так. Мне известно, что мой брат Джейми тоже находит вас весьма интересной.

Ознакомительная версия.


Аманда Маккейб читать все книги автора по порядку

Аманда Маккейб - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Чужестранка в Кастонбери отзывы

Отзывы читателей о книге Чужестранка в Кастонбери, автор: Аманда Маккейб. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.