Джейн покачала головой.
— По правде говоря, лорд Уэймерт, из того, что я о вас знаю, я могу сказать, что вы бы не согласились развестись со своей женой. Вы слишком серьезно относитесь к тем клятвам верности, которые вы давали во время венчания. Я думаю, Кэролайн тоже это поняла. — Она помолчала. — Но самое главное — она растерялась. Между вами возникли отношения. Ее влекло к вам с самого начала, она глубоко к вам привязалась, а вы, в свою очередь, тоже. Ни вы, ни она этого не ожидали. Кажется, вы даже не считали ее привлекательной. Помните, что сказали ей в первую встречу?
— На мой взгляд, она красавица, — прошептал он. Джейн улыбнулась:
— Она так же уникальна, как сиреневая роза. Вы любите ее такой, какая она есть. Вот почему я приехала к вам вместо того, чтобы помогать ей собирать вещи для поездки в Нью-Йорк.
Она встала в двух шагах от него, повернувшись боком к пылающему камину.
— Я сказала, что приехала сюда по двум причинам, лорд Уэймерт. Во-первых, я должна была объяснить поведение моей сестры, а во-вторых, сказать вам следующее.
Она спокойно ждала, когда он поднимет голову.
— Я знаю сестру, она невероятно решительная женщина. Почти всю свою жизнь она мечтала стать известным ботаником. И никогда бы не легла к вам в постель, если бы сама этого не хотела. Но она стала вашей женой во всех смыслах этого слова, и значит, у нее появились другие мечты.
Он странно посмотрел на Джейн, явно шокированный ее словами. Светские дамы не говорят такое мужчинам, независимо от степени их родства. Впрочем, Джейн до смерти надоели условности. Взрослые женатые люди занимаются сексом, и все это знают. Почему бы не обсудить эту тему, не вдаваясь в интимные подробности?
— Вы не из тех мужчин, которые берут своих жен силой, — смело продолжила она без тени смущения. — Я думаю, что она стала вам настоящей женой в ночь после званого ужина, то есть почти три месяца назад. Кэролайн не говорила мне об этом, но я видела, как вы на нее смотрели. Ужин длился четыре часа, и все это время вы не сводили с нее восхищенных глаз. Конечно, это всего лишь предположение, но я могу рассказать кое-что еще.
— Я весь внимание, — усмехнулся Брент.
— Вы нужны моей сестре. Она хочет жить с вами, но гордость не позволяет ей вернуться, ведь вы ее прогнали.
Его глаза сверкнули, и она продолжила: — В пятницу она отплывает в Америку. Ее решение твердо. Однако вы не знаете, что она приедет в Колумбийский университет с пустыми руками. У нее почти не осталось записей по скрещиванию роз и доказательств научных исследований, которые она проводила. — Джейн глубоко вздохнула. — В ноябре прошлого года она отослала все, что имела, в Оксфордский университет.
Джейн внимательно смотрела на Брента. Он на мгновение растерялся, потом до него дошел смысл сказанного. Он тупо уставился в пол.
— То, что случилось между вами в ночь после званого ужина, навсегда изменило Кэролайн, — тихо поведала она. — На следующий день она собрала все свои тетради, которые вела годами, и отослала их Альберту Маркему. Она оставила лишь самые короткие записи, которые позволили бы ей выращивать розы в Мирамонте для собственного удовольствия. Она восхищалась сэром Альбертом, этот человек был ее наставником. Кроме того, он англичанин. Кэролайн хотела поддержать науку страны.
На лице Брента попеременно отразились потрясение, гордость и печаль. Кажется, Джейн удалось выполнить добровольно взятую на себя миссию.
— Она сделала это ради вас, лорд Уэймерт, — добавила она проникновенным голосом. — Кстати, вы знаете, как она назвала свою розу?
Он удивленно вскинул голову.
— Кэролайн великодушно отправила сэру Альберту тетради с записями, приложив к ним письмо. В нем она просила лишь об одном: чтобы ее розу назвали «Розалин».
Он молчал, развернувшись к камину, пытаясь сдержать лавину рвущихся наружу чувств.
Джейн прислушивалась к его быстрому хриплому дыханию, вторившему стуку сердца.
— Я знаю все про вашу мать, Уэймерт, — осторожно сказала она.
Брент обернулся.
— Кэролайн тоже знает?
Она повела плечами.
— Нет, и я не собираюсь рассказывать. Думаю, это ни к чему. Впрочем, вы уже знаете, к каким непредсказуемым последствиям может привести попытка сохранить что-то в тайне от супруга или супруги.
Она ждала ответа, но он молчал, глядя в камин, словно зачарованный мерцающими желто-голубыми языками пламени и тем приятным теплом, которое от них исходило.
Джейн подошла к креслу и взяла свои перчатки. Она сделала все, что могла. Теперь очередь Брента. Судьба Кэролайн всецело в его руках.
— У вас есть три дня, — мягко предупредила она. — Если вы хотите, чтобы она вернулась, действуйте.
Вновь не дождавшись никакого ответа, она опустила голову и направилась к двери.
— Спасибо, что уделили мне время.
Она услышала, как он что-то пробормотал, и обернулась. Брент стоял, расправив плечи и сцепив руки за спиной. Взгляд его по-прежнему был устремлен в огонь.
— Я благодарен вам, Джейн.
Услышав эти слова, она облегченно вздохнула.
— Что я могу сделать?
— Завтра я буду занят, — задумчиво ответил он, — но пусть она придет в теплицу… в четверг.
Джейн закусила губу, чтобы сдержать смех.
— В котором часу?
— В три.
— Хорошо… Что ей сказать?
— Ничего, — буркнул Брент. — Пусть приходит. Джейн радостно улыбнулась.
— Я велю Кэролайн прийти в теплицу в три часа. Он шумно выдохнул, потом поднял руки и запустил пальцы в волосы.
— Женившись на вашей сестре, я усвоил, что не стоит недооценивать ум дочерей барона Сизефорда. Это во-первых.
— А что во-вторых? — спросила она, озорно сверкая глазами.
Он фыркнул и покачал головой. Уголки его губ приподнялись в улыбке.
— А во-вторых, что женщины — будущие властители мира.
Она засмеялась и кивнула.
— До свидания, лорд Уэймерт.
— До свидания, мэм.
Кэролайн не умела ругаться и никогда не употребляла бранные выражения, но в последнее время ей очень хотелось назвать своего мужа каким-нибудь выразительным словцом.
День был холодным и облачным, как и все другие дни в феврале. За последний час небо сильно потемнело, ветер утих.
Затишье перед бурей.
Кэролайн не хотела подходить к дому, но, чтобы добраться до теплицы, ей надо пройти мимо его южной стороны. Как жаль, что она не может сделаться невидимой хотя бы на час! Слуга помог ей выйти из кареты, и Кэролайн углубилась в лес. Ей предстояло пройти пешком добрую милю.
Наверное, кто-то из ее сестер сказал Бренту, что Кэролайн еще не уехала из Англии, но это не имело значения. Важно то, что сказала Джейн. Сегодняшний день, по словам Джейн, Брент проведет в Лондоне. Он просил, чтобы в его отсутствие она забрала тетрадь со старыми записями, которую этот болван нашел в теплице и даже не потрудился ей отослать. Похоже, время не смягчило его сердце.