Бедный Эшби, подумала Изабель. Софи и Айрис загнали его в угол.
— Лорд Эшби. — Одарив графа ослепительной улыбкой, Софи присела в реверансе. — Вы слишком добры.
— Я приберегу свою доброту для дела. А пока я просто стараюсь быть честным.
— Я также хочу поблагодарить вас за то, что распахнули для нас свое сердце и двери дома, — ворковала Софи. — Уверена, это доставило вам неудобства. Но тем ценнее ваш вклад в наше дело.
— Я рад помочь. Завтра агентство переедет в принадлежащее ему здание. Я купил для этой цели дом. Он расположен совсем рядом, на Пиккадилли.
Изабель вышла вперед, чтобы присоединиться к беседе. Услышав ее шаги, Эшби заметно заволновался.
— Я вынужден оставить вас, леди. Приятного вам вечера. — Прежде чем она успела подойти к нему, Эшби поспешно зашагал по коридору.
Ошеломленная Изабель застыла на месте. Сначала сестры, а теперь подруги? Ну все, с нее хватит! На этом игра закончена. Когда Изабель в следующий раз увидит Эшби, она подойдет и сорвет проклятую маску с его лживого лица.
Пока Изабель стояла, кипя от ярости, Софи и Айрис проплыли мимо нее, не переставая возбужденно обсуждать поразившего их воображение Монстра.
— Такой добрый, очаровательный, — с благоговением вторила Айрис. Послышалось шуршание бумаги. — И богатый!
— И невероятно привлекательный… — Софи внимательно посмотрела на Изабель. — Теперь я понимаю, почему он так нравится тебе, Иззи. Твой Эшби — мужчина в полном смысле этого слова. В хорошем смысле.
— Я рада, что он понравился вам, — произнесла Изабель. — Насколько я поняла, после знакомства вы изменили свое мнение о нем. — Изабель принялась расхаживать по комнате, слишком взволнованная, чтобы обсуждать дела. Она бы с удовольствием отправилась домой, чтобы придумать способ сорвать с Эшби маску.
— Должна сказать, я ожидала иного, — призналась Айрис. — Эшби вполне симпатичный джентльмен.
— Ты кажешься мне… взволнованной, — со смехом заметила Софи. — Между тобой и этим темным рыцарем произошло что-то интересное, пока мы трудились на благо нашего общего дела?
— Мы поссорились, — пробормотала Изабель, откинув с лица непослушную прядь и продолжая мерить шагами кабинет.
— Семейные распри? — Тихое хихиканье Софи переросло в громкий смех.
— Он разозлил меня!
— Разозлил на поверхности стола? — Софи насмешливо вскинула бровь, указав на письменные принадлежности, разбросанные на ковре вокруг дубового стола. — Да, здесь и впрямь произошла ссора.
— Если вас волнует, что он меня… скомпрометировал, то спешу вас успокоить. Ничего подобного не случилось.
— Если он будет продолжать злить тебя, дай мне знать. Я постараюсь освободить тебя от его общества.
Изабель с трудом сдержалась, чтобы не отругать подругу.
— И что же такого привлекательного вы в нем нашли?
Лицо Софи озарила широкая улыбка.
— Думаю, то же самое, что и ты, моя дорогая.
Однако Изабель в этом сомневалась. Внешняя красота Эшби была приятным дополнением ко всему остальному. Изабель же нравились в нем душевные качества: великодушие, сила, сострадание. Таких людей редко встретишь, особенно в Мейфэре. Такие люди, как Эшби, не станут отворачиваться от нуждающихся и делать вид, что их не существует. Выражение муки в глазах Эшби заставляло Изабель тосковать по нему все эти годы. Он всегда смотрел на нее так, словно она была единственным человеком в мире, способным его спасти. Когда подруги ушли за своими шалями и шляпками, Изабель подняла с пола черную шелковую маску, но прежде, чем убрать ее в сумочку, закрыла глаза и вдохнула аромат Париса.
Это было так же чувственно, как если бы она обнюхивала его рубашку или любой другой предмет, соприкасавшийся с его кожей. Черт возьми! Ситуация выходит из-под контроля, если она намерена оказаться в постели Эшби независимо от того, кто выиграл пари. Ведя себя как развратная девица, она не заставит Эшби сделать ей предложение, а вот репутацию точно погубит.
Когда подруги удобно устроились в экипаже Айрис, Софи в упор посмотрела на Изабель:
— Он еще не сделал тебе предложения?
— Нет, — раздраженно ответила Изабель.
— Он влюблен в тебя.
Несмотря на трепет в желудке, Изабель в этом сомневалась. Эшби хотел ее, но она подозревала, что его желание является скорее следствием его естественных потребностей, а не любви.
— Мне в голову пришла чудесная идея, — объявила Айрис. — Раз уж в новом здании есть танцевальный зал, нужно устроить бал. Пусть все узнают, что мы нуждаемся в пожертвованиях и поддержке!
Глаза Изабель загорелись.
— Пусть это будет костюмированный бал, — предложила она, хитро прищурившись. — И все придут в масках!
Подруги одобрили предложение Изабель. Костюмированные балы нравятся всем, а если на приглашениях указать имя их покровителя, никто не упустит возможности взглянуть на Монстра.
После того как подруги высадили Софи, экипаж остановился у дома на Дувр-стрит. Изабель вынула из сумочки письмо Райана и протянула его Айрис.
— Это письмо у меня уже несколько дней, но мне не хотелось отдавать его тебе при посторонних. Оно от Райана.
— Сожги.
— Ты не хочешь узнать, что там написано? — тихо спросили Изабель. — Он приходил ко мне до отъезда за город. Он все еще любит тебя, Айрис, и хочет извиниться за свое… поведение.
Айрис смахнула со щеки слезу.
— Сожги.
Изабель сжала руку подруги.
— Ты заслуживаешь того, чтобы знать правду, дорогая. Ты ничего не потеряешь, прочитав письмо.
— Нет, потеряю, — бросила Айрис. — Моя ненависть к Райану — это все, что мне от него осталось. Она согревает меня по ночам, когда я сравниваю свою нынешнюю жизнь с той, которая могла бы у меня быть. — Голос Айрис задрожал. — Я рада, что твой Эшби оказался не таким чудовищем, каким я его себе представляла. Но на то, чтобы женщины следовали определенным правилам в общении с мужчинами, есть причина. Я тоже верила, что Райан моя единственная настоящая любовь, мои спаситель. Я доверяла ему так слепо, что позволила себе… Айрис закрыла глаза, из которых вдруг хлынули слезы. — Не повторяй моей ошибки. Убедись, что этот мужчина именно та кой, каким ты его себе представляешь, прежде чем отдаться ему.
Изабель обняла подругу.
Хоть голос твой пылает страстью
И шепчет имя в сладостной надежде,
Любовь меж нами
Уж не та, что прежде.[7]
Дж. Г. Байрон. «К Каролине»
Изабель вновь отказывалась видеться с ним. С их последней встречи минула уже целая неделя! Эшби гасил свое разочарование и беспокойство, шлифуя новую вещицу, которую начал после своего возвращения из загородного поместья. Эта работа стала для Эшби каторгой — ведь он делал подарок для Изабель, — но он не прекращал монотонных движений. Эшби нравилось изготавливать для нее вещи. Удовольствие, с каким она получала от него подарки, возбуждало, и Эшби хотелось вновь и вновь видеть его на лице Изабель.