My-library.info
Все категории

Гейл Каллен - В погоне за красавицей

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Гейл Каллен - В погоне за красавицей. Жанр: Исторические любовные романы издательство АСТ, Астрель, ВКТ, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
В погоне за красавицей
Издательство:
АСТ, Астрель, ВКТ
ISBN:
978-5-17-072827-5, 978-5-271-34927-0, 978-5-226-03951-5
Год:
2011
Дата добавления:
30 июль 2018
Количество просмотров:
231
Читать онлайн
Гейл Каллен - В погоне за красавицей

Гейл Каллен - В погоне за красавицей краткое содержание

Гейл Каллен - В погоне за красавицей - описание и краткое содержание, автор Гейл Каллен, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Портрет таинственной обнаженной красавицы потряс всех мужчин лондонского света. Кто она? И правда ли, что женщина, дерзнувшая позировать без одежды, принадлежит к лучшему столичному обществу?

Только Джулиан Делейни, граф Паркхерст, знает ее имя. Он тоже хочет разыскать прекрасную Ребекку Лиланд, но у него совсем иные цели, нежели у прочих джентльменов. Джулиан уверен: ей известны ответы на многие вопросы, от которых зависит будущее его семьи. Конечно, найти ее будет нелегко, и доверять не стоит… Но очень скоро его поиски превращаются в истинную одержимость Ребеккой, а недоверие — в пылкую страсть.

В погоне за красавицей читать онлайн бесплатно

В погоне за красавицей - читать книгу онлайн бесплатно, автор Гейл Каллен

Хотя, разумеется, она уже рисковала всем, позируя многие часы обнаженной. Он поймал себя на том, что завидует художнику, и задумался, какие отношения их связывают. Подавив свой интерес, он напомнил себе, что должен сосредоточиться на алмазе.

— Вы, разумеется, выиграете картину, — ответил Лео, прежде чем Джулиан успел открыть рот.

Джулиан представить себе не мог, что отдаст ее, но было поздно.

— Позвольте уточнить, — промолвила Ребекка, прищурившись. — Вы трое держите пари между собой, выясняя, кто был натурщицей для этой картины. Если вы не сможете установить правду, мы получаем картину.

— Правильно, — кивнул Джулиан. Мысли его неслись бешеным галопом, стремясь сообразить, как ему обернуть пари к своей выгоде.

— Теперь нам наверняка следует определить сроки. — Ребекка хитро поглядела на подруг, а потом на мужчин. — У вас, джентльмены, есть неделя, чтобы определить, кто является моделью для этого портрета. Представив убедительные доказательства, а не просто догадки.

— Это нелепо! — фыркнул Лео. — Неделя — это слишком мало! Нам нужно время до конца сезона.

— Нет, — возразила она. — Я соглашусь на один месяц, но не дольше.

Джулиан обменялся взглядами с двумя друзьями и затем коротко поклонился в знак согласия. Это даст ему достаточно времени, чтобы найти подходы к «Скандальной леди» и обелить имя отца. Но это не вернет отца из могилы, мрачно подумал он.

Три женщины твердым шагом промаршировали мимо них. Мужчины, переглянувшись, последовали за ними и перегнулись через перила галереи, наблюдая, как леди спустились на первый этаж и вышли из здания.

— Это был приятный и веселенький вечер! — ухмыльнулся Лео. Он посмотрел на Джулиана. — Ты удивил меня, старый друг.

Да, они были старыми друзьями, подумал Джулиан и пожал плечами. Ему пришлось покинуть Итон в десять лет, когда отец больше не смог платить за его обучение. И хотя он был будущим графом, нищета заставила многих мальчиков, а потом и взрослых игнорировать его… пока он не сделал себя человеком, которого не проигнорируешь.

Но Лео не заботили деньги. Он все равно продолжал приглашать Джулиана к себе домой на каникулы и навещал его, не обращая внимания на хаос чересчур большого семейства Джулиана. Дружба с Питером пришла позже, когда Джулиан почувствовал, что этот человек нуждается в помощи, чтобы найти свое место в жизни. Питер сделал огромные шаги, научившись вкладывать деньги, и стал партнером Джулиана.

Они и так чувствовали себя связанными, а теперь еще больше из-за этого рискованного вызова, который бросили им три женщины, старательно пробиравшиеся по самому краю гибели репутации.

Лео радостно хлопнул обоих по спине. — Пусть выиграет лучший!

У Джулиана было ощущение, что весенний бриз пронесся по его жизни, пробудил его от темной зимы и взбудоражил своим вызовом. А он-то думал, что такое давно в прошлом.

Благодаря Ребекке Лиланд он скоро разрешит семейную тайну, обелит имя отца… проведет немало времени, выведывая секреты у красивой женщины.

Глава 2


На следующий день Ребекка Лиланд была очень рада, когда леди Фогг после ленча предложила своим гостям перейти в оранжерею. Если бы Ребекке пришлось провести еще хоть минуту, глядя через стол на понимающее ироничное лицо графа Паркхерста, она забыла бы о своем благородном воспитании и расхохоталась прямо ему в лицо. Она бы хохотала без удержу над нелепой ситуацией, в которую сама себя загнала. В ее закрытой, защищенной жизни это было самым волнующим приключением. Ее сестра и кузина, когда они буквально свалились в наемный экипаж у дверей мужского клуба, были донельзя шокированы ее отношением к произошедшему. На их лицах были написаны ужас и потрясение, а Ребекка чувствовала лишь смех и тревожное волнующее возбуждение. Особенно когда она вспоминала о графе. Он даже вторгся в ее сны.

Как бы то ни было, сестра ее Сюзанна бросала ей сочувствующие взгляды с другой стороны стола леди Фогг, не понимая, что Ребекка не нуждается в такой поддержке. Она знала, что сестра видит их дилемму совсем иначе и счастлива, что ее палач не появился в этом доме. Вероятно, подумала Ребекка с усмешкой, мистеру Лео Уэйду, этому негоднику и бездельнику, было слишком рано встать с постели.

Чего нельзя было сказать о графе. Он был человек деловой (так по крайней мере говорили). Когда двадцать гостей беспечно направились по галерее в консерваторию, лорд Паркхерст задержался, беседуя с хозяйкой дома, и она выказала свое удовольствие, порывисто касаясь его руки. Леди Фогг была доброй женщиной с пухлым лицом, и оба эти качества она передала своей незамужней дочери. Она была в неописуемом восторге, что холостой граф, известный затворник, принял ее приглашение.

За последние годы Ребекка видела его всего несколько раз, за столом или в бальном зале. Конечно, она слышала разные толки о нем, причем далеко не все доброжелательные. Был какой-то скандал, связанный с благосостоянием его семьи, но она никогда не знала, в чем именно там дело. Ее мать, леди Роза, полагала, что, если они не хотят, чтобы люди обсуждали скандалы семейства Лиланд, не стоит сплетничать о других. Леди Роза считала, что Паркхерст ведет себя не так, как подобает графу: Он слишком много времени посвящает своим «делам», неодобрительно говорила ее мать, словно Ребекка должна была бегом бежать от человека, который осмеливался работать, чтобы обеспечить жизнь себе и своим близким. Джентльменам так поступать не положено.

Для невинной и наивной дебютантки было очень легко убежать при виде его, подумала она, спускаясь вместе с остальными гостями в маленькую, но пышную оранжерею, где усыпанные ракушками дорожки извивались между папоротниками, цветущими камелиями и небольшим журчащим фонтаном в форме рыбы. Граф Паркхерст был не похож на обычного аристократа. Он выглядел, как однажды в шутку заметил ее кузен герцог, как уличный разбойник. Он был огромен, возвышаясь над остальными гостями, даже крупными мужчинами. Его отлично сшитый наряд на огромном теле смотрелся так, словно может лопнуть.

Но он не был толстым: его тело представляло собой сплошные мускулы. Она даже однажды видела, как он скакал по Гайд-парку на чудовищно огромном вороном жеребце, совсем не похоже на других мужчин, которые разъезжали на смирных лошадках рядом с дамскими экипажами, болтая с прелестницами. Нет, лорд Паркхерст даром времени не тратил. Ей вспомнилось, как распахнутый сюртук давал возможность увидеть и тонкую его талию, и мощь его бедер, и то, с какой легкостью он управлял конем, и ширину его плеч, почти равную ширине конских. Ребекка тогда раскрыла рот и уставилась на него так, будто никогда не видела мужчину.


Гейл Каллен читать все книги автора по порядку

Гейл Каллен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


В погоне за красавицей отзывы

Отзывы читателей о книге В погоне за красавицей, автор: Гейл Каллен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.