My-library.info
Все категории

Лиз Карлайл - Никогда не обманывай герцога

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Лиз Карлайл - Никогда не обманывай герцога. Жанр: Исторические любовные романы издательство АСТ, АСТ Москва, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Никогда не обманывай герцога
Издательство:
АСТ, АСТ Москва
ISBN:
978-5-17-061093-8, 978-5-403-02078-7
Год:
2009
Дата добавления:
26 июль 2018
Количество просмотров:
305
Читать онлайн
Лиз Карлайл - Никогда не обманывай герцога

Лиз Карлайл - Никогда не обманывай герцога краткое содержание

Лиз Карлайл - Никогда не обманывай герцога - описание и краткое содержание, автор Лиз Карлайл, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Герцогиня Антония Уорнем – одна из первых красавиц лондонского света. Однако у ее многочисленных обожателей нет никаких шансов: Антония уже дважды была замужем, дважды овдовела и в третий раз ни за что не расстанется со свободой.

Но вот в доме Антонии появляется наследник герцогского титула, решительный и удачливый предприниматель Гарет Ллойд. Поначалу молодая вдова в ужасе – ей придется терпеть присутствие надменного нувориша. Да и Гарета раздражает утонченная аристократка. Однако очень скоро взаимная неприязнь Гарета и Антонии превращается в симпатию, а от симпатии лишь шаг до настоящей любви, жгучей и страстной…

Никогда не обманывай герцога читать онлайн бесплатно

Никогда не обманывай герцога - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лиз Карлайл

– Простите, мистер Кавендиш. – Ксантия тоже встала. – Какой бы интригующей ни была ваша история – признаюсь, я сгораю от любопытства, – мы должны немедленно осмотреть «Маргарет Джейн». Она три месяца пробыла в Бриджтауне, и проклятый сыпной тиф погубил треть команды. Вы, конечно, понимаете, как сильно мы обеспокоены?

– Ты туда не поедешь, Зи, – твердо заявил Гарет, надевая куртку для верховой езды и забыв обо всем, кроме своих служебных обязанностей.

– Нет, – рука Ксантии непроизвольно снова коснулась живота, – я должна поехать. – Она улыбнулась мистеру Кавендишу, и он явно нехотя, но тоже поднялся.

– Что же мне делать с герцогскими документами? – спросил поверенный.

Гарет, сосредоточенно занятый сборами, ничего не ответил.

– Оставьте их на столе мистера Ллойда, – предложила Ксантия. – Я уверена, что позже он обязательно просмотрит их.

– Но у нас есть ряд неотложных проблем, – возразил мистер Кавендиш, – участие в которых его светлости крайне необходимо.

– Не расстраивайтесь, сэр, – слегка улыбнувшись, проворковала Ксантия, – Гарет исполнит свой долг, он всегда так поступает. И я совершенно уверена, что он разрешит все стоящие перед ним проблемы наилучшим образом.

– Сэр, – обратился поверенный к уходящему Гарету, практически оставив без внимания слова Ксантии, – это дело действительно не терпит отлагательства.

– Вернусь через час-другой, – сказал Гарет Ксантии, быстро взяв с полки бухгалтерскую книгу. – Я передам капитану Баррету твои наилучшие пожелания.

– Подождите, ваша светлость! – воскликнул поверенный уже почти жалобно. – Вам нужно в самое ближайшее время появиться в Селсдон-Корте. Это важно, сэр! Вас ожидает герцогиня.

– Герцогиня? – переспросила Ксантия.

– Все в подвешенном состоянии, – продолжил поверенный, не обращая внимания на девушку. – Честное слово, откладывать больше никак нельзя.

– Ну и черт с ним, – не оборачиваясь, бросил Гарет. – Оно может висеть хоть до второго пришествия, меня это не волнует.

– Но, сэр! Это же неразумно!

– Кавендиш, сама по себе родословная никого не делает хорошим, – отрезал Гарет и, не сказав больше ни слова, с шумом спустился по лестнице вслед за Бейкли.

Ксантия проводила поверенного до дверей.

– Для меня это действительно непостижимо. – Сдвинув брови, он взглянул на девушку. – Ведь Гарет – герцог. Неужели он не понимает своего счастья? Теперь он пэр Англии – и, честно говоря, один из самых богатых людей в королевстве.

– Мистер Кавендиш, Гарет очень гордый человек, и иногда это может раздражать, – пояснила Ксантия. – Он добился всего собственными силами, и деньги мало что для него значат.

Оба довода явно не убедили Кавендиша. Выслушав еще несколько банальных фраз, Ксантия все же проводила поверенного, однако, когда он уже был на верхней ступеньке, ей в голову пришел вопрос.

– Мистер Кавендиш, могу я спросить у вас, кто, вероятнее всего, желал смерти герцога? Есть ли… подозреваемые и можно ли надеяться на то, что их арестуют?

– Как у многих влиятельных людей, у герцога были враги, – признал поверенный, качая головой. – Но что касается подозреваемых, то сплетники, к сожалению, выбрали мишенью его вдову.

– Боже правый! – Ксантия почувствовала, что у нее округляются глаза. – Несчастная женщина – если, конечно, она невиновна.

– Я в этом не сомневаюсь. И коронер тоже в этом уверен. Кроме того, герцогиня принадлежит к знатному роду и без предъявления веских доказательств никто не осмелится обвинять ее.

– И все же в английском обществе одни слухи о скандале… – Ксантия ощутила внезапную дрожь и покачала головой. – Герцогиня, вероятно, погублена.

– Могу сказать, почти, – с грустью согласился Кавендиш.

Поверенный спускался по лестнице, держа в руке блестящую кожаную папку, и выглядел очень уставшим.

Ксантия вдруг почувствовала, что у нее голова пошла кругом, и, осторожно закрыв дверь конторы, прижалась лбом к холодному полированному дереву. Что же произошло? Что скрывал все эти годы Гарет Ллойд? Очевидно, нечто намного более серьезное, чем несчастное детство. Но Гарет – герцог?

Немного подумав, Ксантия решила, что знать правду может ее брат Киран. Она быстро пересекла комнату, позвонила в звонок и начала беспорядочно засовывать в кожаную сумку-мешок то, что лежало у нее на письменном столе.

– Пошлите за моим экипажем, – попросила она открывшего дверь молодого клерка. – Я уезжаю на ленч с лордом Ротуэллом.

Глава 2

Гейбриел, напуганный крутящимися колесами экипажей и цоканьем копыт, крепко сжимал дедушкину руку. Все бежали, кричали, проталкивались вперед – «как обезумевшие», сказал бы про них дедушка.

– Зейде, я… хочу домой.

– Что, Гейбриел, тебе здесь не нравится? – Дедушка с улыбкой посмотрел вниз на него. – Должно понравиться.

– Здесь так шумно.

– Шумно, – согласился дедушка, – потому что это Сити. Это место, где делаются деньги. Когда-нибудь ты тоже будешь здесь работать. Быть может, ты станешь банкиром, а? Или брокером? Тебе это нравится, Гейбриел?

– Я… думаю, – Гейбриел растерялся, – что стану английским джентльменом, Зейде.

– Ой ля! – Дедушка подхватил Гейбриела на руки. – Каким глупостям научили тебя эти женщины! Никакая родословная не сделает человека хорошим и успешным. Человек ничто, если он не работает.

А потом они вместе, как часть обезумевшей гудящей толпы, перешли улицу.


Когда на следующий день в полдень мистер Кавендиш прибыл в Селсдон, герцогиня Уорнем была в розарии, куда отправилась, чтобы хотя бы час побыть в одиночестве. На ее руке висела корзина для цветов, но после бесцельного часового блуждания был срезан всего один цветок, который герцогиня так и держала в руке.

В ее голове роились всякие мысли – герцогиня думала о детях, хотя снова и снова говорила себе, что этого нельзя делать, что нельзя все время жить прошлым. Но здесь, за толстыми стенами дома, ее материнское сердце было свободно в проявлении чувств. И она могла без всякого стеснения предаваться горю и оплакивать своих детей.

Дневное летнее солнце было горячим, чувствовалось приближение дождя, но вряд ли герцогиня это замечала. И конечно, она не могла услышать шагов Кавендиша до тех пор, пока он не дошел до середины садовой дорожки. Подняв голову, она наконец увидела на почтительном расстоянии от себя ожидавшего ее Кавендиша, вокруг его ног кружились лепестки роз.

– Добрый день, – тихо поздоровалась она. – Вы так быстро вернулись из Лондона.

– Ваша светлость. – Кавендиш быстро сделал шаг вперед и вежливо поклонился.


Лиз Карлайл читать все книги автора по порядку

Лиз Карлайл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Никогда не обманывай герцога отзывы

Отзывы читателей о книге Никогда не обманывай герцога, автор: Лиз Карлайл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.