Бешеная страсть Торна передалась Фионе. Тело ее запылало, дыхание стало глубоким и быстрым, сердце готово было выскочить из груди.
Мощные руки Торна внезапно подняли Фиону вверх.
— Обхвати меня ногами за талию, — хрипло сказал Торн, задирая ей платье, — Я хочу тебя. Сейчас. Огонь битвы уже пылает в моей крови, и ты единственная женщина, которая может усмирить это пламя.
Фиона обняла шею Торна и повисла на нем, крепко держась руками. Ноги ее уже лежали на его бедрах. Когда Фиона опустилась вниз, их обнаженные тела соприкоснулись.
— Ты правда уверен в том, что именно я та единственная женщина, которая нужна тебе? — спросила Фиона. — Разве Бретта не предлагала тебе себя?
Торн со стоном вошел в Фиону — глубоко и сильно.
— Бретта пыталась убить меня, — с трудом проговорил он. — Я больше не желаю знать ее. Ты — моя страсть, Фиона. Я не хочу другой женщины, кроме тебя.
Торн целовал ее губы и грудь. Вскоре тело Фионы затрепетало, чувствуя приближение блаженства, и вот уже она перенеслась за грань реальности.
Только теперь, доставив наслаждение Фионе, Торн дал волю своей собственной страсти.
Когда все закончилось, Фиона посмотрела на Торна со страхом и отчаянием. Что, если он и в самом деле погибнет в сегодняшней битве? Как она будет жить без него? Да и сможет ли она теперь прожить без него?
Фионе очень хотелось заглянуть в будущее, и она попыталась вызвать видение, но оно не шло к ней. Что толку в этом даре, если она не может пользоваться им по своему желанию?
Фиона досадливо мотнула головой. Торн опустил ее на землю и поправил на ней платье.
— Пора, — коротко сказал он и поднял голову вверх, чтобы посмотреть, насколько высоко стоит в небе серп луны.
— Будь осторожен, Торн, умоляю, береги себя! В ответ Торн криво усмехнулся:
— Осторожен? С чего это вдруг такая забота? Или ты наконец убедилась в том, что я как любовник лучше, чем Роло?
— Черт тебя побери, Торн! Я и сама не знаю, почему так беспокоюсь о тебе, — устало откликнулась Фиона. — Может быть, мне просто жаль тебя — глупого и упрямого. А может быть, я жалею сейчас саму себя. Мне что-то не по себе.
Торн обхватил Фиону за плечи, заглянул в глубокие озера ее глаз.
— Правду, Фиона! Скажи мне правду! Тебе на самом деле небезразлично, что будет со мною?
Фиона с трудом перевела дыхание:
— Да. Для меня это важно. Мы всегда будем вместе, хочешь — верь тому, не хочешь — не верь. И еще знай: ты единственный мужчина, с которым я была близка. Только ты один спал со мной.
Она хотела было сказать: «Ты единственный, кто притрагивался ко мне», но это было бы неправдой. Ведь Роло тоже касался ее, хотя это и было ей отвратительно.
Торн нахмурился:
— Я никогда не просил твоей любви. Я просто не знаю, что такое любовь и что с ней делать. Но твоя забота трогает меня. Никогда еще я не чувствовал себя так странно.
— Правда? — просияла в ответ Фиона.
— Правда. И знаешь, мне все больше и больше нравится быть околдованным.
— Ты веришь в то, что Роло никогда не был моим любовником? Веришь теперь?
— Оставим это, Фиона. Не задавай вопросов, на которые ты все равно не получишь ответа. Я по-прежнему хочу тебя, и этого достаточно. Когда я вхожу в тебя и ты охватываешь меня, все остальное становится неважным. Но если я думаю о том, что на моем месте может оказаться другой мужчина, кровь застилает мне глаза.
— Ты любишь меня, Торн, — ласково сказала Фиона. — И, клянусь, наступит день, когда ты и сам это поймешь. Бренн говорил, что такой день непременно придет, и теперь я тоже в это верю. Нужно просто набраться терпения и ждать. Я буду ждать. А ты поскорее возвращайся ко мне, мой викинг.
Она приподнялась на цыпочки и поцеловала Торна в губы. Потом повернулась и пошла к дому.
Торн не пытался остановить ее. Он просто притронулся пальцами к своим губам и улыбнулся.
— Ну теперь-то ты, я думаю, довольна.
Фиона неохотно обернулась. Она и не заметила, когда Бретта вошла в зал.
— Не понимаю, о чем ты говоришь, — ответила Фиона.
— Коли бы не ты, я уже была бы женой Торна, — зло сказала Бретта.
— Ты пыталась убить его, — огрызнулась Фиона.
— Это вышло случайно, — возразила Бретта. — У меня и в мыслях не было убивать его. Я просто была сердита на то, что он перестал обращать на меня внимание. Решил выдать за своего младшего брата, как будто это все равно. Я хотела отплатить за свою обиду. Просто перепутала дозу.
Фиона прекрасно знала, как все было на самом деле, но придержала свой язык. Для подобных разговоров сейчас не время и не место.
Этот проклятый дом. Фиона подумала о том, что будет есть и пить только то, что приготовит своими руками. Уж от яда она себя обезопасит. Правда, здесь того гляди нож в спину получишь. Ну что ж — будем осторожны. Она должна остаться целой и невредимой до возвращения Торна.
Фиона была очень рада тому, что вместе с нею здесь оказалась Тира. Правда, Бретта тут же отправила девушку к остальным рабам, но все равно было приятно хоть иногда видеть в толпе знакомое лицо.
Фиону передернуло, когда она вспомнила о том, что ей довелось пережить в этом доме. Но бог милостив. И Торн остался жив, и Роло в ужасе отшатывается от нее до сих пор.
Фиона резко тряхнула головой, отгоняя тяжелые воспоминания.
На заре объединенный отряд викингов под предводительством Торна подкрался лесом вплотную к лагерю датчан. Они расположились на поляне, слабо освещенной пламенем догоравших по краю костров. Датские воины спали прямо на земле, укутавшись в меховые шкуры. Врагов было много, но Торн знал: его отчаянных бойцов это не остановит.
— Ты не видишь там Торольфа? — прошептал Роло, неслышно подошедший и опустившийся рядом с Торном на мокрую от предутренней росы землю.
Торн еще раз окинул взглядом спящий лагерь.
Двое часовых медленно прохаживались вдоль леса, но Торольф… Нет, своего брата Торн не видел.
Он покачал головой.
— А может быть, они держат его не здесь, а на одном из своих судов, — предположил Роло.
— Возможно, — согласился Торн. — Знаешь что, возьму-ка я десять человек и спущусь к фьорду. Если Торольф там, я освобожу его. Ты справишься здесь без меня?
Под пышными усами Роло промелькнуло подобие улыбки.
— Эти датчане проклянут тот день, когда им взбрело в голову отправиться сюда. Иди ищи своего брата, Торн. А здесь я управлюсь сам.
Торн кивнул и неслышно растворился во тьме. Он выбрал Ульма, Арена и еще нескольких проверенных воинов.
Они неслышно обогнули спящий лагерь и уже выходили на берег фьорда, когда услышали за спиной воинственные крики. Бой начался. Торн встрепенулся, на мгновение испытав непреодолимое желание оказаться там, в гуще битвы, но сдержался и во главе своего маленького отряда двинулся дальше.