— Кэт! — Юноша произнес ее имя с обожанием.
— Дейвид, — отозвалась она. — Это невероятно, не так ли?
— Как вы можете жить этой ложью? — с упреком спросил он.
— Дейвид, мы не должны встречаться.
— Я сделаю это!
— Прошу прощения?
— Я женюсь на вас. Я ослушаюсь отца. С вашими талантами… — Он оборвал фразу.
Кэт так давно мечтала услышать эти слова! Но теперь они звучали странно и неуместно.
— Дейвид, сейчас не время…
— Дайте мне шанс! — Он двинулся к ней.
— Вы с ума сошли? Хантер разорвет вас на куски!
Дейвид выпятил подбородок.
— Хантер! Бравый солдат, великий гражданин мира! Ну, он забывает, что я Тернберри и что мой отец один из самых могущественных людей в стране!
— Сейчас мы далеко от вашего отца, — мягко возразила она.
— Кэт, я знаю, что это фарс. Нет ничего неправильного в том, что я говорил и делал. Быть любовницей такого человека, как я, вполне респектабельно. Но, как я сказал… Кэт, в вас столько силы, энергии, и с вами рядом… О, Кэт, позвольте мне прикоснуться к вам, позвольте показать вам…
Она инстинктивно отпрянула, но он последовал за ней. Они рисковали, остановившись на разрушенной ступеньке. Солнце почти скрылось, и тень арки накрыла их.
— Дейвид… — начала Кэт, глядя ему в глаза. Она прервала речь, услышав странный царапающий звук. Подняв взгляд, Кэт увидела, что один из массивных камней над ними шатается.
Он готов был упасть.
— Берегитесь! — крикнула она, рванув Дейвида к себе. Усилие оттолкнуло ее назад, и они оба покатились по склону.
Брайан и Хантер бродили по одному из верхних ярусов, наблюдая за итальянскими гидами, водившими группы туристов.
— Вы серьезно верите, что здесь что-то происходит? — спросил он.
Хантер пожал плечами:
— Не знаю. Я не могу вообразить себе никакой причины, по которой кто-нибудь хотел бы видеть Дейвида Тернберри мертвым. Но если это так, должен ли это быть кто-то из нас? Тем не менее карта Камиллы исчезла. Не представляю, что она кому-то понадобится, если только этот человек не едет в пустыню. — Он покачал головой. — А теперь, боюсь, все знают, что Кэт скопировала карту. Молодые люди видели копию. Но думать, что существует заговор, — это непостижимо.
— М-м-м, — пробормотал Брайан. — Я говорил с Лавинией, и ее это заинтересовало.
— Какое отношение моя дорогая двоюродная бабушка имеет ко всему этому? Единственная, кто может хотеть убрать кого-то с пути, это леди Доз — она была бы счастлива избавиться от лорда Элфреда. Но ее нет с нами. И за прошедшие годы ничего не наводило на мысль, что она может быть убийцей. Кроме того, мишенью, очевидно, является Дейвид. Кого же нам подозревать? Лорда Эйври? Сомнительно. Маргарет? Более чем сомнительно.
— Думаю, нам надо снова поговорить с Лавинией. Она знает всех и вся, — сказал Брайан. — И она говорила мне, что, когда Изабелла стала леди Доз, это был скандал года. Некоторые думали, что она накачивала лорда Доза наркотиками, чтобы заставить жениться на ней. А другие утверждали, что она была его любовницей долгие годы и знала его задолго, как он вступил в первый брак.
— Но каким образом это подвергает опасности Дейвида Тернберри? — спросил Хантер. — Я не вижу логики.
— Где-то должна быть логика. Мы просто пока не замечаем ее.
— Если тут есть что замечать, — напомнил Хантер.
В этот момент до них донесся крик.
— Кэт! — воскликнул Хантер, сразу узнав голос и слыша в нем панику и отчаяние.
Он пустился бежать.
Кэт и Дейвид катились вниз и наконец ударились о стену у основания склона. Он оказался сверху, с ужасом в глазах.
Но они были живы. И из-за того, что они катились, а не летели вниз, они не сильно пострадали, если не считать ушибов и измятой одежды.
— Кэт! — Дейвид вцепился в нее, весь дрожа.
Он тяжело прижимал ее к земле, их поза являла собой не слишком невинную картину.
— Дейвид, слезьте с меня, пожалуйста! — взмолилась Кэт, уверенная, что ее крик услышали другие.
Так оно и было. Наверху послышались шаги.
Достигнув склона первая, Камилла испустила возглас ужаса и застыла как вкопанная.
Брайан пробежал мимо жены и начал осторожно спускаться по склону. Хантер следовал за ним. К счастью, Брайан прибыл первым. Он помог Дейвиду встать, а Хантер поставил на ноги Кэт. Ей не слишком понравился его взгляд, но, к чести Хантера, его первыми словами были:
— С вами все в порядке?
Она кивнула.
— Что произошло? — осведомился Брайан.
— На нас упал камень, — объяснила Кэт.
— Где вы были, когда он упал?
Она указала. Камень разбился на мелкие кусочки.
— Мы немедленно вернемся в отель, — сказал Хантер.
— Но здесь еще столько нужно увидеть! — запротестовала Кэт.
Брайан уже помогал Дейвиду подниматься по дорожке. Хантер покачал головой:
— Не вам.
— Но…
Ее протест был тщетным. Кэт не была уверена, что ее ноги касаются земли, когда он повел ее вверх по тропинке. Камилла и Маргарет засуетились над ней. Лавиния со стороны анализировала ситуацию.
— Очень странно! — заметила она.
— Мы вернемся в отель, — твердо сказал Хантер.
— Пожалуйста, Хантер, — взмолилась Кэт. — У нас так мало времени, а здесь столько чудес!
— Эти чудеса едва ли можно видеть ночью, а сейчас почти темно, — возразил Хантер.
— Возможно, другие хотят продолжать осмотр, — предположила Кэт.
— О, для одного дня вполне достаточно впечатлений, — указала Маргарет. Она стояла рядом с Дейвидом, стряхивая пыль с его одежды. — Вы оба в порядке?
— Вполне, — ответила Кэт.
— Только рука чуть-чуть болит! — сказал Дейвид, улыбнувшись Маргарет.
Кэт опустила голову, закусив губу.
Он определенно знал, как и когда улыбаться и как выглядеть отважным и пострадавшим одновременно.
— На сегодня с меня, безусловно, достаточно, — заметила Лавиния. — Но я видела эти чудеса много раз, детки. Мир такое восхитительное место. Я считаю, что дети должны больше путешествовать.
— Не все дети могут себе это позволить, Винни, — покачал головой лорд Эйври.
— Тогда вы должны устроить это для них, Джеггер! — отозвалась Лавиния.
— Мы возвращаемся, и это все! — сказал Брайан. — Есть возражения?
— Давайте вернемся вместе, — предложил Роберт Стюарт. — Может быть, мы, студенты, выйдем еще раз попозже. Найдите профессора Этуорти — он где-то делает зарисовки.
— Он не может рисовать в темноте, — сказал Хантер.
— Думаю, он считает, что мы, свободные молодые джентльмены, должны немного развлечься, — засмеялся Аллан.