My-library.info
Все категории

Стефани Лоуренс - Красавец опекун

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Стефани Лоуренс - Красавец опекун. Жанр: Исторические любовные романы издательство Центрполиграф, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Красавец опекун
Издательство:
Центрполиграф
ISBN:
978-5-227-05476-0
Год:
2014
Дата добавления:
25 июль 2018
Количество просмотров:
471
Текст:
Ознакомительная версия
Читать онлайн
Стефани Лоуренс - Красавец опекун

Стефани Лоуренс - Красавец опекун краткое содержание

Стефани Лоуренс - Красавец опекун - описание и краткое содержание, автор Стефани Лоуренс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Скандально известный светский повеса красавец Макс Ротербридж унаследовал от покойного дяди не только титул герцога и разоренные поместья, но и опеку над четырьмя сестрами Твиннинг, девушками необыкновенной красоты. Причем старшая, Каролина, мгновенно завладела его мыслями. Макс только и думает, как бы соблазнить Каролину, а должен неусыпно следить за тремя другими подопечными. Несчастному опекуну приходится нелегко — все четыре красавицы окружены настойчивыми поклонниками, тут у кого угодно голова пойдет кругом…

Красавец опекун читать онлайн бесплатно

Красавец опекун - читать книгу онлайн бесплатно, автор Стефани Лоуренс
Конец ознакомительного отрывкаКупить книгу

Ознакомительная версия.

— О, черт! — в ужасе простонал Хьюго Денби. Все взоры тут же обратились в его сторону. Он побледнел. — Какого цвета второе домино?

— Коричневого, — ответила Каролина, удивленно глядя на него.

— О нет! Мне стоило бы догадаться. Но ее акцент! — Хьюго уронил голову в ладони.

Все смотрели на него в недоумении, затем Каролина засмеялась.

— Так вы познакомились с Марией Павловской? — сверкая глазами, поинтересовалась она.

— Вот именно! — подавленно ответил Хьюго. — Позвольте сообщить вам, мисс Твиннинг, что ваша сестра вела себя как настоящая распутница.

— Знаю, — сказала Каролина. — Хотя, должна признать, ей эта роль далась нелегко. — Заметив, что Макс ничего не понимает, она пояснила: — На борту парохода Арабелла участвовала в пьесе. Она играла Марию Павловскую, некую польскую графиню… э-э-э… — Она смущенно замолчала.

— …сомнительной репутации, — подавленно закончил за нее Хьюго.

— Что ж, вообще-то она была очень убедительна, — заметила Каролина.

Глядя в покрасневшее лицо Хьюго, никто даже не подумал в этом усомниться.

— На чем я остановилась? — спросила Каролина, притворяясь, будто ничего особенного не произошло. — Ах да. Итак, сестрам оставалось сделать лишь одно — заманить сэра Ральфа в беседку. Очевидно, эта миссия была возложена на Сару.

Дарси кивнул:

— Да. Я ее видел.

Макс ждал продолжения, задумчиво глядя на своих хранящих молчание друзей.

— Так что, как видите, все в порядке. С сэром Ральфом сбежала Гарриет Дженкинс. Полагаю, перед отъездом он сделал ей предложение. Семья ее не возражает, а направляются они прямо в Глостершир. Так что не вижу никаких проблем. Вот еще что — мистер Минчбери посватался вчера к Аманде, и Кроубриджи дали свое согласие. Все закончилось благополучно, и все счастливы.

— За исключением нас четверых, за одну ночь постаревших на много лет, — едко заметил Макс.

Каролина покраснела.

— Я приехала, как только узнала.

Тут вмешался Хьюго:

— Вы кое о чем забываете. Новость о том, что Арабелла сбежала с Кейли, на устах у всего города.

— Нет-нет. Не думаю, что это так, — возразила Каролина, качая головой. — В завершение бала-маскарада у Пенбрайтов маски были сняты, и все видели, что Арабелла по-прежнему находится среди гостей. — Поймав на себе вопросительные взгляды, она пояснила: — Снять маски должны были в час ночи. Кто-то предложил устроить… э-э-э… конкурс на самого ловко замаскированного человека. То есть прежде, чем кто-то снимал маску, нужно было угадать, кто под ней скрывается. Настоящее имя Марии Павловски не угадал никто, так что Арабелла победила.

Макс сел на стул и устало усмехнулся:

— Значит, злые сплетни о побеге моей подопечной вернутся к тому, кто их распускает. Из-за одного этого я почти готов простить ваших сестер.

Каролина посмотрела на него с надеждой, но Макс не дал никаких объяснений, а просто поднялся на ноги, подав тем самым знак остальным. Все засобирались уходить. Хьюго, все еще недоверчиво качающий головой, покинул Делмер-Хаус первым, следом за ним — Дарси. Мартин отправился отдыхать, и Каролина осталась наедине со своим опекуном.

Подойдя к креслу, в котором она сидела, Макс заставил ее встать и заключил в свои объятия. Их губы слились в поцелуе, потом она прижалась к нему, положив голову ему на плечо, а он устало засмеялся.

— Милая, если бы я не знал, что твоим сестрам недолго осталось находиться под моей опекой, сегодня же утром позвал бы Уитни, чтобы расторгнуть это соглашение.

— Мне очень жаль, — пробормотала Каролина, расправляя складки его шейного платка. — Я выехала к тебе сразу же, как только узнала.

— Верно, — согласился Макс. — И я тебе очень за это благодарен! Представь, какой вид был бы у нас с Хьюго, если бы мы в самом деле догнали экипаж Кейли и потребовали вернуть леди. Боже мой! — Он пожал плечами. — Мне невыносима самая мысль об этом. — Макс обнял Каролину, затем отстранился. — А теперь тебе нужно поехать домой и отдохнуть. Мне тоже не помешает, как следует выспаться.

— Одну минутку, — сказала она, все еще стоя очень близко к нему и не поднимая глаз от его шейного платка. — Помнишь, я обещала поставить тебя в известность, если появятся джентльмены, чьи предложения мы намерены серьезно обдумать?

Макс кивнул:

— Да, помню. — Уж, не об Уиллоуби ли идет речь? Что же случилось вчера ночью после того, как он уехал с бала? Макс вдруг почувствовал озноб.

Каролина заговорила снова:

— Что ж, если лорд Дарси попросит у тебя разрешения, мы будем только рады. Ты ведь и сам об этом знаешь, не так ли?

Макс утвердительно кивнул:

— Да. Дарси стал бы хорошим мужем для Сары. Он занимал бы собой все ее время, чтобы ей некогда было плести интриги. — Макс усмехнулся, видя, что Каролина покраснела. — Ты права. Я думаю, что в ближайшем будущем от него в самом деле последует предложение. Сара будет устроена.

— А лорд Денби составил бы отличную пару для Арабеллы, хотя я тогда и не знача о Марии Павловской.

— О, Хьюго не позавидуешь. Марию Павловску выносить не так-то просто, но, как мне кажется, он справится. Тетя Августа наверняка говорила тебе, что он — вполне достойный кандидат, если, конечно, соблаговолит сделать предложение.

— Я не вполне уверена, — продолжила Каролина, пряча глаза, — но…

— Ты считаешь, что Мартин может посвататься к Лиззи, — подсказал Макс, все отчетливее ощущая собственную усталость, порабощающую его волю. В его сознании рождались всевозможные фантазии, которые, черт подери, были вполне достижимы. Но он уже придумал куда лучший план. — Не вижу никаких проблем. У Мартина больше денег, чем требуется. Уверен, что Лиззи будет держать его в узде со всей силой своего простодушия. Уж лучше он, чем я. — Макс попытался заглянуть Каролине в глаза, но она упорно не поднимала взгляда от его шейного платка. Он так и не сумел понять, какого же они все-таки цвета — серо-зеленого или зеленовато-серого? — Я очень рад, что тебе так нравится мой шейный платок, милая, но не хочешь ли ты мне еще что-нибудь сказать? Я с ног валюсь от усталости, — усмехнувшись, признался он, надеясь, что новости у нее, в самом деле закончились.

Каролина, наконец, посмотрела ему в глаза, но не сумела понять таящегося в их глубине выражения.

— Конечно же ты очень устал! Нет, это все.

Макс уловил странное томление в ее тоне и, верно истолковав его причину, широко ухмыльнулся. Провожая Каролину к двери, он произнес:

— Как только я оправлюсь от интриг твоих сестер, то нанесу тебе визит, и мы поедем кататься. Скажем, сегодня в три часа? Мне хотелось бы обсудить с тобой некоторые вопросы. — Шагая радом с ней по коридору, ведущему в холл, он пояснил в ответ на ее вопросительный взгляд: — Это касается вашего бала.

Ознакомительная версия.


Стефани Лоуренс читать все книги автора по порядку

Стефани Лоуренс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Красавец опекун отзывы

Отзывы читателей о книге Красавец опекун, автор: Стефани Лоуренс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.