Ознакомительная версия.
– Я соглашусь считаться невестой виконта только при одном условии – Стенфорд расскажет о нашей помолвке всем, кому захочет, но без моего участия. Я не хочу присутствовать при сцене объяснения, – заявила Мередит. – Все эти недоверчивые взгляды, завистливые вздохи и удивленные перешептывания… Увольте меня от этого!
Слово мисс Бартон было решающим, и Стивен вызвался передать своему кузену подробности сегодняшней встречи заговорщиков. Кстати вернувшийся мистер Уэйнхилл прервал неприятный для Мередит разговор, и она охотно согласилась немного поиграть перед обедом.
Очутившись в своей милой спальне, Мередит никак не могла заставить себя заснуть, едва ли не впервые с того дня, как она поселилась в этой комнате. Сегодняшний разговор с тетушкой и Грэхемами вроде бы не выходил за рамки обычной болтовни, но девушка не могла избавиться от размышлений по поводу услышанного ею.
Выйти замуж в двадцать пять лет? Мередит обманула бы саму себя, если бы стала утверждать, что ей вовсе не хочется иметь собственный дом, мужа и одного или двух детей. Конечно, она была гораздо более счастлива жить у своей тетушки, чем в Рединге с отцом и матерью, но миссис Спрингвуд вместе с заботой о своей племяннице приобрела право указывать ей, как вести себя, одеваться и проводить время. Мередит всю свою жизнь выполняла чужие наставления, с большим или меньшим послушанием, но сейчас она чувствовала себя уже достаточно взрослой, чтобы избавиться от этого влияния.
Возникал только один вопрос – что будет для нее более обременительно, потакать капризам пожилой дамы или исполнять прихоти человека, за которого, буде такой появится на ее пороге, она согласится выйти замуж? О, да, ей приятен Джереми, и она бы без труда смирилась с его одержимостью немецким романтизмом, в конце концов, каждый джентльмен должен иметь своего конька, и поэзия ничуть не хуже политики или охоты, пожалуй, даже безобиднее.
Они с Уэйнхиллом за эти несколько дней уже так сблизились, что, возможно, ей стоит лишь немного подтолкнуть его. Он привык жить с ней в одном доме, доверяет ее суждениям и, кажется, со своей близорукостью не заметил недостатков ее внешности и не понял, что она уже не юна. Он часто говорил с ней, как с очень молодой девушкой, и Мередит решила, что Уэйнхилл склонен наделять своих друзей некими воображаемыми чертами, что может быть очень удобно и в дружбе, и в браке.
– Я не люблю его так, как Джессика любит Стивена, – пробормотала она. – Но разве тетушка любила каждого из своих мужей? А ведь она была с ними счастлива, что бы ни говорила теперь. Вот только, что я потеряю в этом браке и что приобрету взамен?
Девушка еще долго поворачивалась с боку на бок, пока не убедила себя, что предается бессмысленным рассуждениям – у мистера Уэйнхилла пока не было явного намерения сделать ей предложение, и сперва ей придется выпутаться из этой истории с леди Сэйерс и виконтом. Позже, через месяц или два, когда она поймет, как все-таки относится к ней Джереми, и чего хочет она сама, к этому вопросу можно будет вернуться. Если, конечно, Уэйнхилл задержится в Бате еще на несколько недель. Тетушка со своим опытом семейной жизни наверняка даст хороший совет и ей, и мистеру Уэйнхиллу, вот только будет ли он одним и тем же – этого Мередит не знала.
С утренней почтой ей принесли заказанный неделю назад новый роман и записку от виконта Стенфорда. Виконт приглашал мисс Бартон и ее тетушку проехаться с ним по живописным окрестностям Бата и пообедать в какой-нибудь сельской гостинице с открытой террасой, выходящей на залив.
Миссис Спрингвуд отклонила приглашение, сославшись на обещание провести день у миссис Кирни, расстроенной нервическими припадками своей сестры. Мередит посочувствовала мисс Рут, так как тетушка Кэролайн решительно была настроена излечить больную хорошей отповедью и травяным настоем.
– Ты можешь поехать одна, вам с виконтом найдется, о чем поболтать и без меня.
– Боюсь, это не совсем удобно, – смутилась Мередит.
– Пустяки. Сплошь и рядом джентльмены катают в колясках молодых леди, и, пока верх коляски не опущен, это не считается неприличным.
– Джессика и Стивен тоже могли бы поехать… – Мередит хотелось походить по свежей траве после всех этих прогулок по батским мостовым, и лишаться удовольствия из-за нежелания тетки составить ей компанию казалось ей несправедливым.
– Твоя подруга вчера выглядела несколько бледной, думаю, ей лучше сейчас воздержаться от поездки по тряским дорогам, – никто не говорил при тетушке о состоянии Джессики, но она и так уже давно обо всем догадалась.
– Да еще мисс Хаммонд приедет через несколько дней, – Мередит вспомнила о письме, полученном вчера Джессикой. – Грэхемам придется меньше принимать участие в развлечениях, раз у них в доме теперь появится леди в трауре.
– Это зависит только от их отношения к трауру своей гостьи, – тетя Кэролайн пожала плечами. – Думаю, твоя подруга не будет огорчена, она и без того не слишком-то жалует все эти сборища.
Мередит кивнула – Джессика насмотрелась на так называемое высшее общество, еще будучи гувернанткой, и теперь миссис Грэхем вполне хватало компании близких друзей и редких выходов в театр и на музыкальные вечера, чтобы не чувствовать себя затворницей.
– Мисс Хаммонд увлечена виконтом Стенфордом, – сообщила Мередит.
Миссис Спрингвуд рассмеялась.
– Как, и она тоже? Виконт, оказывается, весьма популярен среди дам самого разного возраста и положения.
– Почему бы и нет? Разве он не хорош собой, не богат и не знатен? Только одного из этих качеств хватило бы, чтобы заинтересовать женщину, а их сочетание увеличивает количество этих женщин многократно.
– Ты хочешь сказать, до наступления лета мы услышим еще о нескольких сердцах, разбитых коварным виконтом? – миссис Спрингвуд от души развлекалась, но Мередит была не склонна шутить.
– Возможно, откуда мне это знать? Он держится несколько отстраненно с теми, кто ему не близок, и это может выглядеть со стороны замкнутостью и даже угрюмостью, а его насмешки способны отвратить от него тех, кто все же не побоится приблизиться к нему…
– Но не леди Сэйерс, – усмехнулась тетя Кэролайн. – Впрочем, она ведь сразу вошла в круг его друзей как подруга леди Мюриэл, и это-то ему и навредило.
– В такое чудесное утро я не хочу слышать о леди Сэйерс, – девушка улыбнулась, чтобы ее слова не прозвучали резко, и до конца завтрака обе дамы, пользуясь отсутствием Уэйнхилла, обсуждали его новую идею устроить в библиотеке чтения немецких поэтов.
Впоследствии Мередит вспоминала день, проведенный в обществе виконта Стенфорда, как один из самых приятных за все месяцы жизни в Бате.
Ознакомительная версия.