Саманта засмеялась.
– А я-то вам чуть было не поверила, – сказала она. – Вот глупая! Фрэнсис поджал губы, потом вскинул голову и расхохотался.
– Розовые волосы! – воскликнул он. – И вы почти что поверили. Ах, Сэм, Сэм!
Вечер, казалось, тянулся бесконечно. Быть может, если бы Хартли не нацарапал в ее карточке свое имя – его почерк левши никак нельзя было назвать изящным, – Саманта была бы более терпелива. Но она то и дело поглядывала на его запись и мечтала о том, как они будут гулять по саду, а потом вместе пойдут на ужин, – мечтала, как юная девушка мечтает о первом свидании со своим поклонником. Уже больше месяца он был ее мужем. Она носила его ребенка – ошибки быть не могло, месячные так и не появились.
Она не стала дожидаться, когда начнется последний перед ужином танец. Как только закончилась кадриль и мистер Карузес подвел ее к ее друзьям, она извинилась и, выйдя из бального зала, устремилась сначала на террасу, а затем в сад. Здесь никого не было, хотя аллеи были хорошо освещены. Как видно, все хотят станцевать последний танец, решила Саманта.
Хартли еще не пришел. Саманта весело заулыбалась. Она найдет укромное местечко и увлечет его туда, как только он спустится с террасы. Она обнимет его и попросит поцеловать ее. Поймет ли он, что она задумала ему этим сказать? Что она хочет, чтобы новые воспоминания заслонили старые? Чтобы он никогда уже не думал, что тогда ею владели совсем другие чувства. В центре сада находился маленький фонтан – струнка воды била изо рта пухлого херувимчика. С одной стороны над ним нависали ветви ивы. Прекрасное местечко! Саманта шагнула в тень ветвей и повернулась, чтобы увидеть, когда Хартли начнет спускаться с террасы.
Но кажется, она пропустила его. Наверно, пока она пробиралась под сень ветвей, он уже спустился. Наверно, он шел почти что следом за ней. Саманта стояла, ожидая, что столкнется с ним лицом к лицу. На губах ее сияла улыбка, в глазах горел озорной огонек. Она уже вскинула руки для объятия.
– Наконец-то я получил приглашение, о котором так давно мечтал! – произнес хрипловатый голос, и котором легкое удивление смешалось со страстным вожделением. – И которого у меня хватило терпения дождаться.
Улыбка застыла на губах Саманты. Она отпрянула назад, но ноги ее уперлись в каменное основание фонтана.
– Подите прочь! – воскликнула она. – Подите прочь! – Думаю, Саманта, пора вам перестать бороться с самой собой, – сказал Лайонел. – Ведь это же меня вы любите с давних пор, разве не так? Вы вышли замуж за Хартли потому, что испугались вашего чувства ко мне. Но можно представить, как вы устали от него за этот месяц! Сознайтесь, разве он мужчина? Никогда не поверю, что он может удовлетворить такую страстную женщину, как вы! Для этого вам нужен я. Саманта сумела достаточно отклониться, чтобы его пальцы не дотянулись до ее подбородка.
– Уйдите отсюда! Сейчас же!
– И вы говорите это после того, как сами привели меня сюда? – Лайонел мягко рассмеялся. – Саманта, в таком саду мы когда-то впервые поцеловались. Пришло время повторить тот поцелуй.
– Меня стошнит, если вы приблизитесь ко мне, – сказала Саманта.
Только теперь он пришел в некоторое замешательство.
– Похоже, вы с Хартли стоите друг друга. Припоминаю, что шесть лет назад вам так же не хватало смелости следовать вашим желаниям. Однако должен же я распробовать, чем одаряли вы моего кузена в ваш медовый месяц.
За спиной Саманты был фонтан, отодвинуться дальше она не могла. Но она кипела от ярости. Конечно, это была глупая угроза – что ее вырвет. Хотя тошнота могла бы подступить и было бы замечательно, если бы ее вырвало прямо на него, но одним желанием рвоту не вызовешь. И все же без борьбы она не позволит этому змею сорвать хоть один поцелуй!
Она успела выставить согнутое колено до того, как он шагнул к ней, чтобы обнять ее. Он вскрикнул от боли и скорчился, удобно подставив ей лицо.
– Это за Хартли! – крикнула Саманта, почувствовав необыкновенное ликование. – А это за Дженни! – Она с такой силой хлестнула его по лицу, что чуть сама не вскрикнула от боли в руке. Но она еще не закончила. – А это за меня! –Ухватив его за волосы, она повернула его голову в другую сторону и ударила по другой щеке. – Ну, что ты теперь скажешь, негодяй, насчет того, чтобы «распробовать»?
– Полагаю, Лайонел, моя жена объяснила все достаточно ясно, – донесся из темноты спокойный голос. Лайонелу было не до ответа – он еще не выпрямился.
Саманта повернула голову, ликование мгновенно исчезло.
– Я не назначала ему свидания! – воскликнула она. – Я пришла, чтобы встретиться с тобой, Хартли!
– Я знаю, – сказал он.
– Помощь не требуется, Кэрью? – спросил чей-то голос. Это был лорд Фрэнсис Неллер. – Я видел, как он устремился вслед за Самантой… простите, за леди Кэрью, и подумал – может быть, ей понадобится моя защита.
– Если вы не против, проводите ее в дом, Неллер, – сказал маркиз.
– Нет, Хартли, – поспешно возразила Саманта. – Отвезите меня домой. Я хочу домой!
– Прошу вас, миледи! – Фрэнсис подставил Саманте руку, будто и не слышал, что она сказала.
– Пойдите с ним, Саманта, – сказал ей муж.
Что он намерен сделать? Лайонел уже начал выпрямляться. Конечно же, она не могла сильно его травмировать. Лайонел так его отделает! Саманта хотела остановить Хартли, но тут же прикусила язык. Она успела узнать этот его тон и смирилась с тем, что время от времени будет слышать его и их дети тоже. Этот тон не допускал возражений. И уж тем более она не могла при свидетелях просить его отступить. Она не могла унизить его таким образом.
Саманта взяла Фрэнсиса под руку, и они последовали в дом. Музыканты играли вальс. Бал шел своим чередом. Только Хартли и Лайонел были в саду.
– Что происходит, Фрэнсис? – Саманта потянула своего спутника за рукав. – Не поступил ли Хартли опрометчиво?
– Боже мой, Саманта! – сказал Фрэнсис. – Надеюсь, нет.
Ответ был столь же неопределенным, как и вопрос.
– Улыбайтесь, Саманта. – сказал Фрэнсис. – Сейчас мы будем у всех на виду.
У Саманты начали стучать зубы: Ладони саднило. Хартли в смертельной опасности! Она, улыбаясь, вошла в зал.
* * *
– Однако какая героическая поза, Харт! – Лайонел одной рукой оперся о балюстраду фонтана, другую стиснул в кулак, явно стараясь утишить боль. – Представляю, как восхитились Саманта и Неллер. Намереваешься бросить перчатку мне в лицо? Или предпочтешь, чтобы она по-прежнему скрывала твое уродство?
– Встретимся завтра в одиннадцать утра у Джексона, Лайонел, – спокойно сказал маркиз. – Прошу не опаздывать. И приготовься к сражению. До полной победы – пока один из нас не упадет без чувств.