My-library.info
Все категории

Аманда Скотт - Легкомысленная невеста

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Аманда Скотт - Легкомысленная невеста. Жанр: Исторические любовные романы издательство АСТ, Астрель, Полиграфиздат, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Легкомысленная невеста
Издательство:
АСТ, Астрель, Полиграфиздат
ISBN:
978-5-17-Q67011-6, 978-5-271-30626-6, 978-5-4215-1266-0
Год:
2010
Дата добавления:
30 июль 2018
Количество просмотров:
251
Читать онлайн
Аманда Скотт - Легкомысленная невеста

Аманда Скотт - Легкомысленная невеста краткое содержание

Аманда Скотт - Легкомысленная невеста - описание и краткое содержание, автор Аманда Скотт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Семнадцатилетняя баронесса Дженни Исдейл готовится стаи, женой богатого и знатного лэрда, но перед тем как принести себя и жертву интересам семьи, она хочет пережить маленькое приключение и бежит из дома с труппой бродячих актеров.

Ночевать на постоялых дворах, дышать вольным воздухом, слушать аплодисменты, никому не подчиняться — что может быть увлекательнее для юной девушки?

Но «маленькое приключение» Дженни совсем не по нраву суровому и мужественному сэру Хью Дугласу, брату ее жениха, который твердо намерен вернуть легкомысленную невесту домой. Он собирается припугнуть беглянку — и вдруг страстно в нее влюбляется…

Легкомысленная невеста читать онлайн бесплатно

Легкомысленная невеста - читать книгу онлайн бесплатно, автор Аманда Скотт

Приподнявшись на локтях, Хью с улыбкой посмотрел на Дженни.

— Это было восхитительно, девочка, — промолвил он. — Надеюсь, я не сделал тебе очень больно.

— Нет, — солгала она, решив, что если скажет правду, то Хью не захочет больше заниматься с ней любовью.

Дженни была готова терпеть сколько угодно, лишь бы он вызывал у нее своими ласками те же ощущения, которые она испытала вначале.

Хью проснулся ранним утром, услышав, что кто-то открывает дверь. Увидев Лукаса, он приложил палец к губам и дождался, пока слуга кивнет в ответ. Лукас поставил на стол подсвечник и вышел из спальни. А Хью попробовал нежно разбудить Дженни, которая спала на животе у стены.

Она даже не шелохнулась.

Взяв в руку прядь ее волос, Хью шутливо пощекотал нос Дженни. Она поморщилась, но не проснулась. Смешная гримаска, которую Дженни скорчила во сне, так ему понравилась, что он снова пощекотал ее.

— Прекрати! — пробормотала она.

Он еще раз повторил свой трюк, и Дженни наконец открыла глаза. По ее удивленному виду Хью понял, что его женушка лишь сейчас вспомнила, где находится.

— Доброе утро, — поздоровался он, наклоняясь, чтобы поцеловать ее в нос.

Дженни перевернулась на спину, потянувшись всем телом, как котенок. Когда она улыбнулась ему, на ее щеках появились полюбившиеся Хью ямочки, которые он тут же поспешил поцеловать. А потом он нашел губами ее рот, и на некоторое время они забыли о том, что им надо успеть на корабль.

Однако Хью все-таки вспомнил о том, что они собираются в путешествие.

— Вставай-ка, да побыстрее, — сказал он. — Ты и так заставила меня забыть о времени, которого у нас совсем не много. Поторопись, иначе судно уйдет из порта без нас.

На небе еще сияли звезды, когда команда вельбота села за весла и стала на отливе выводить судно из порта Анна-на в залив Солуэй-Ферт. В заливе весла были подняты, и над кораблем взметнулся парус. Подгоняемый ветром и силой отлива, вельбот быстро вышел из залива в Ирландское море.

Дженни еще ни разу в жизни не бывала на каком-либо судне и даже не видела вблизи воду в темноте, поэтому была в восторге от происходящего. Ей нравился запах и вкус соленого морского воздуха, нравилось наблюдать за чайками, которые заметались над морской гладью в поисках рыбы, когда стало светать.

Когда над безоблачным небом над восточным горизонтом появился солнечный диск, Хью заявил, что ему необходимо потолковать с капитаном о том, что их ждет, когда они прибудут в Керккудбрайт.

— А ты оставайся тут с Лукасом, — сказал он Дженни. — Я ненадолго.

Скамья на корме была жесткой, но Дженни хотелось посидеть с Лукасом.

— Спасибо, что позаботились утром о моем багаже, — сказала она.

— Да что вы, миледи, это сущая ерунда, — ответил слуга.

— Для меня — нет, — заметила она. — Если бы вы не принесли с собой мой плащ, то я едва ли подумала бы о нем до того, как мы добрались до внешнего двора замка.

Лукас бросил на нее многозначительный взгляд из-под густых бровей.

— Возможно, у вас были более важные дела, миледи, — вымолвил он. — У моего хозяина иногда бывает масса дел.

— Вижу, вы давно прислуживаете милорду, — заметила Дженни.

— Да, уже около восьми лет, — ответил он.

— Только восьми? — удивилась Дженни. — А мне-то казалось, что вы служите ему с тех пор, как он был мальчиком.

— Нет, не так давно.

— А где же вы с ним познакомились?

Лукас посмотрел вдаль и, потом, облизнув губы, перевел взгляд на Дженни и сказал:

— Вообще-то я предпочитал об этом не распространяться, но раз уж теперь вы стали членом его семьи, думаю, он и сам вам обо всем расскажет. Правда, думаю, он предпочтет о многом умолчать и передаст вам лишь самые интересные детали.

— Господи, неужели вы считаете, что он будет меня обманывать?! — воскликнула Дженни.

— Да нет, я бы не сказал, что это будет обманом, — промолвил Лукас. — Скорее всего он просто опустит некоторые подробности.

— Вот как? В таком случае расскажите мне ваш вариант этой истории, — попросила Дженни.

— Ну что ж… Мы познакомились в Йоркшире, в городке Йорке, — начал Лукас.

— Но Йоркшир находится в Англии! Что вы оба там делали?

— Я? — пожал плечами слуга Дугласа. — Да я там родился. А вот милорд находился там с визитом, как бы вы выразились.

— Похоже, он очень много путешествовал, — с завистью заметила Дженни.

— Да, мы оба много поездили по свету, — ответил Лукас. — Как-то раз были даже во Франции.

— Он был там по делам Арчи Мрачного?

— В некотором роде — да.

— Боже мой, так он шпионил не только за англичанами, но и за французами?

— Нет, не тогда, — промолвил Лукас, бросая быстрый взгляд в том направлении, куда ушел Хью. — Просто в Йорке ему нужно было кое в чем убедить некоторых людей.

— Понимаю, — усмехнулась Дженни.

В глазах Лукаса вспыхнул озорной огонек.

— М-да… Он многое там разузнал, и среди прочего — то, что меня собираются повесить.

— Кто?

— Ну-у… Пожалуй что мировой судья.

— И что же сделал сэр Хью? — нетерпеливо спросила Дженни.

— На Уип-ма-Уоп-ма-Гейт, как они называют улочку с местом для порки и тому подобных дел, уже возвели виселицу, — проговорил Лукас. — А милорд, переодевшись в трубадура, пел там для толпы — как вы уже видели во время своего приключения… В общем, меня уже вели к петле… Тут он поднялся на помост вместе со своей лютней и сказал, что ему хотелось бы взглянуть поближе на головореза вроде меня.

Дженни засмеялась.

— Так и представляю себе это, — сказала она. — Ничуть не сомневаюсь в том, что при этом он говорил не своим голосом.

— Конечно! Ну а потом, когда толпа глазела на выступление каких-то неуклюжих жонглеров, милорд ударил одного из моих стражников кулаком по физиономии, а потом стукнул второго по голове его же дубинкой, да так, что у того, похоже, едва мозги не разлетелись по сторонам. Потом, помню, он перерезал веревки, вытащив маленький кинжал из голенища своего сапога. И мы побежали по каким-то закоулкам и подворотням, о существовании которых я даже не подозревал, хотя и вырос там. Не успел я перевести дыхание, как мы оказались верхом на конях, привязанных у самой дальней от Уип-ма-Уоп-ма-Гейт стены, и поскакали к морю.

— А что же это за закоулки и подворотни такие? — изумленно спросила Дженни.

— Ну как это объяснить? Узенькие проходы, по которым ходят только те, кто знает о их существовании, — ответил он. — Видите ли, улицы в Йорке называют гейтса-ми, то есть воротами. Они такие узенькие, что местные жители пробираются по городу только по тем-дорожкам, о которых известно лишь им. Открываешь неприметную калитку — и оказываешься вот в таком закоулке, который и приведет тебя в другое место, к другим воротам. Поэтому мои преследователи, видать, нас и не поймали. Они отправили гонцов к городским воротам, но мы обманули тамошних стражников, так как смогли выйти из города с группой пастухов, которые вели овец на забой в Шамблс.


Аманда Скотт читать все книги автора по порядку

Аманда Скотт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Легкомысленная невеста отзывы

Отзывы читателей о книге Легкомысленная невеста, автор: Аманда Скотт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.