My-library.info
Все категории

Милорд, откройте тайну! (СИ) - Шубникова Лариса

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Милорд, откройте тайну! (СИ) - Шубникова Лариса. Жанр: Исторические любовные романы год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Милорд, откройте тайну! (СИ)
Дата добавления:
6 январь 2022
Количество просмотров:
265
Читать онлайн
Милорд, откройте тайну! (СИ) - Шубникова Лариса

Милорд, откройте тайну! (СИ) - Шубникова Лариса краткое содержание

Милорд, откройте тайну! (СИ) - Шубникова Лариса - описание и краткое содержание, автор Шубникова Лариса, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Эпоха рыцарства, войн и песен менестрелей. Время мужского господства. Юная графиня решается на борьбу за свободу и независимость от мужчин, но встречает самого опасного и загадочного из них. Любовь меняет все, родившись там, где казалось ей совсем не место. Кто же победит? Любовь или свобода? Или они заключат взаимовыгодный союз?

Милорд, откройте тайну! (СИ) читать онлайн бесплатно

Милорд, откройте тайну! (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Шубникова Лариса

— Что вдруг? Она открыла рот, а там гнилушки? Или грудь ее поникла? — Лидс точно знал, что сейчас Перчатка примется шутить, но ошибся.

— А вот и нет. Совсем наоборот. Такого пения я никогда не слышал. И глубина и тембр и чувство ритма. А голос бархатный, проникновенный. И хороша, как ангел.

— Так почему ты не влюбился? Что не позволило тебе, красавчик, поддаться чарам эдакой сирены? — Ги еще помнил свои ощущения и старался не пропустить ни слова из рассказа Слэйда.

— А я себе не враг, милорд. И мне мое сердце дорого. Я могу влюбляться в день раз по пятьдесят, а тут такая леди, что наверняка украла бы мое сердце и не вернула ни за что, хоть я бы и просил ее об этом постоянно. Что есть красавица? Лицо и тело. Так это есть у всех. А в той душа, талант и чувства. Вы можете смеяться надо мной, но смесь гремучая, и для меня опасна. И я решил, что лучше я глаза закрою, но не помру от блеска ее глаз, — вот тут Ги удивился и очень сильно.

Впервые на его памяти. Слэйд был серьезен и отзывался о девице, как о человеке, а не снаряде для утех.

— А чтож прервали песню? Я не дослушал и жалею. Красивая баллада, Перчатка.

— Выскочила старая мегера и утащила леди в шатер. Толпа расстроилась, но я утешил их обычной шуткой про старух. Мол, сами не могут и другим не дают.

— Шатер? Она дворянка? — Ги понимал, что поведение девушки не совсем соответствовало приличиям и понял «старую мегеру», когда та решила прервать спектакль.

— Еще какая. Породу, милорд и за версту видать.

— А герб? Запомнил? — любопытничал Ги.

— Откуда мне знать? Хотя, там что- то на шатре было. То — ли желудь, то — ли ключи, — так Ги понял, что девушка была под опекой Суррей, но не обязательно, что сама принадлежала к той же фамилии, гостья или родственница, это тоже было вероятным.

Не то, чтобы Ги интересовала девица, пусть и ангел, со слов Слэйда, но ее песни он забыть не мог. Стало любопытно, что это за сирена такая, и какой герб искать, чтобы посмотреть на нее вблизи на завтрашнем оглашении* при дворе.

От автора: оглашение — мероприятие, предваряющее начало турнира, на котором объявляются имена участников, формируются команды соперников для свалки.

А позже, когда менестрель запел, Ги забыл об ангеле и прочих глупостях. Слйэда не зря любили. Вернее, сказать, тянулись к его голосу и песням, не понимая, что дело все в таланте, коим щедро был наделен Перчатка. Баллада, что исполнил он для радушного хозяина и сурового Морта, была о войне. Ги твердо знал, что Слэйд никогда не бывал на поле сражения, но как — то чувствовал и понимал, что такое смерть и война, кровь и ярость воинов. А еще сладость побед и горечь потерь.

Глава 4

— Трис! Трис, ты только посмотри! — Лу, восторженная, смятенная, буквально разрывавшаяся на части от обилия новых впечатлений, крутила головой во все стороны.

Трис и Эли, так же как и Лу, глядели во все глаза и если бы позволял статус, то и пищали бы от восторга, как те девушки — торговки, что встали в рядах у церкви Святого Жоссе.

Леди Мелисса и служанка Луизы, Гуна, шли по обеим сторонам от трех красивых своих подопечных, напоминая сторожевых собак. Ничего удивительного! Стоит только зазеваться, и вот уже молодой дворянин строит глазки одной из трех девиц, а иногда и всем сразу! Вот симпатичный молодой рыцарь со товарищи кинул цветок Элоизе, подмигнул Трис, а потом потешно схватился рукой за сердце, показывая Лу, что очарован.

Луиза никогда еще не видела столько всего и сразу. И все было любопытно и везде хотелось пробежаться, посмотреть, потрогать и попробовать. И яблоки карамельные и пышки с медом! А там еще и ряд с украшениями. Лу высматривала лоток с книгами, но не увидела. Понятно почему! Книги — дорого и даже слишком. А вот писари были на каждом шагу, потому, что грамотных людей в этом цветном хаосе можно было пересчитать по пальцам.

— Полосатая лошадь! Мама, ты видишь? — Трис потянула за собой Эли, а заодно и Лу, которая держала ту за руку, чтобы не потеряться.

Мелисса и Гуна пошли следом, а как иначе? Такая у них забота — стеречь.

— Бусы! Я хочу вот эти. И еще платочек, вот тот, зеленый! — Трис ликовала, а Лу, хоть и была совершенно очарована балаганом, но разума не обронила, вмиг поняв, что продавец их просто дурит.

О чем и поведала леди Мелиссе. Та прислушалась, подумала и решила, что Лу права. Впрочем, Луиза часто была права и этим раздражала графиню Суррей еще сильнее.

Сразу после того, как семейство прибыло и разместилось в шатрах, Луиза изучила воду и повелела ее кипятить. К середине дня соседи Суррей по полю Рэндом маялась животами, а лорд Годфри и его дамы — нет. Потом было наглое заявление Лу о покупке провианта. Оказалось, что она самолично отдала приказ закупить все в родном поместье и привезти сюда. Сэр Годфри сэкономил кучу золота, поскольку цены на провизию в столице взлетели до небес из — за турнира. И так еще, по мелочам. Мелисса злилась! Это ведь ее работа, печься о благе семьи, а тут выскочка Уилшир. И кто? Приживалка!

А Лу не обращала внимания на недобрые взгляды графини Суррей, она была в восторге от турнира. И может именно сейчас, прохаживаясь среди нарядных дам и юных рыцарей, поняла, что хочет быть свободной, как никто другой. Красивые юноши смотрели нежно и горячо, улыбкам не было конца. Все вокруг переливалось красками- наряды дворян, попоны лошадей и оружие воинов. Смех, песни, круговерть весны и шальной азарт юности. Лу понимала, что так будет не всегда и наслаждалась каждой минутой.

Если бы Лу была старше и мудрее, она бы знала, что такое будет не то, что «не всегда», а никогда больше. Жизнь аристократки, что жизнь цветка на севере. За краткий срок тепла, что дарует Бог суровым землям, нужно успеть взрасти, расцвести и дать плоды. Так же и здесь, на турнирном празднике- на десять дней девушка помещалась в благодатную почву веселья и любви, расцветала и приносила плод, в виде мужа, подобранного заботливым родителем. И все. Опять, как тот северный цветок, в землю и спать. Тянуть на себе хозяйства, большие и малые, служить мужу- повелителю, рожать детей и отпускать их из дома, когда повзрослеют. Церковь стала жестче диктовать свои условия, настаивая на том, что женщина сосуд греховный и следует ее держать в вечном повиновении и благочестии, дабы ни одна порочная мысль не закралась в ее голову.

А если закралась? Если ум развился и душа потребовала отпустить ее из плена жестких правил? Если тело молодое, горячее и любить хочет? Лу сильно бы удивилась, узнав, что образование дает не только радость познания, но еще и горечь оного. «Во многих знаниях, многие печали». Не знай она того, чему обучила ее Эмилия, может и принимала бы проще участь свою женскую.

Да, юная Лу многого еще не понимала, но уже чувствовала, что праздник этот все, что у нее было и вероятно будет. Может, потому вернувшись с веселой прогулки в шатер, не усидела там, а вышла и остановилась у порога. А тут запел певец и так, как никогда еще ей не доводилось слышать. Баллада была знакома. Ее бродячий менестрель принес в Суррей и спел для сэра Годфри и его семейства. Лу задышала взволнованно, и запела вместе с ним, понимая, что нарушает все правила, все приличия, но не могла не петь, как та маленькая птичка, что подлетая к своей гибели поет в последний раз и самую красивую свою песню.

Допеть ей не дала леди Мелисса. Она втянула девушку в шатер и отчитала. Сэр Годфри промолчал, но смотрел недовольно. Даже Родерик, заглянувший в семейный шатер, нахмурился, узнав о происшествии. Он жил отдельно, и намеревался принять участие в ближайшей свалке.

— Леди непозволительно вести себя так, как это делаешь ты, Луиза! В наказание пойдешь в свой шатер и не выйдешь оттуда до завтрашнего утра! А чтобы лучше запомнила урок, я прикажу не давать тебе ужина. Помолись и ложись спать! — леди Мелисса была рада, в кои — то веки, показать маленькой Уилшир, кто в доме хозяйка.

Лу вздохнула тяжко, поклонилась и ушла спать. Точнее, думать. На завтрашнем оглашении она увидит короля! Правда, она понятия не имела, что это за оглашение такое, как оно проходит и где при этом сидит король. А где будет она сама при этом? Однако, Лу осталась собой даже в этом непонятном состоянии. У нее была идея, несколько смелая, о том, как привлечь внимание короля и…нажиться на этом! Может графиня Уилшир была денежным гением?


Шубникова Лариса читать все книги автора по порядку

Шубникова Лариса - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Милорд, откройте тайну! (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Милорд, откройте тайну! (СИ), автор: Шубникова Лариса. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.