My-library.info
Все категории

Луиза Аллен - Возлюбленная виконта

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Луиза Аллен - Возлюбленная виконта. Жанр: Исторические любовные романы издательство Центрполиграф, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Возлюбленная виконта
Издательство:
Центрполиграф
ISBN:
978-5-227-05036-6
Год:
2013
Дата добавления:
26 июль 2018
Количество просмотров:
496
Текст:
Ознакомительная версия
Читать онлайн
Луиза Аллен - Возлюбленная виконта

Луиза Аллен - Возлюбленная виконта краткое содержание

Луиза Аллен - Возлюбленная виконта - описание и краткое содержание, автор Луиза Аллен, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
После бегства сестер Арабелла осталась наедине с отцом. В доме викария, холодного, бесчувственного тирана, любовь, веселье, музыка — все, что наполняет жизнь радостью, — запрещены. А виконт Хэдли был так нежен и внимателен, предложил ей руку и сердце, но потребовал доказать свою любовь. И Арабелла доказала, а виконт исчез. Вскоре девушка с ужасом поняла, что беременна. В отчаянии решив потребовать защиты и помощи для себя и будущего ребенка у виновника своего положения, она отправилась в поместье Хэдли…

Возлюбленная виконта читать онлайн бесплатно

Возлюбленная виконта - читать книгу онлайн бесплатно, автор Луиза Аллен
Конец ознакомительного отрывкаКупить книгу

Ознакомительная версия.

Проснулась Маргарита и стала гукать.

— Иду, моя любимая, — откликнулась Белла. — Твоя мама здесь.


Присутствовать на завтраке было труднее, чем она вообразила, ибо Эллиотт вел себя безупречно. Муж был вежлив, улыбался, а когда Белла отослала слуг и хотела заговорить о вчерашнем эпизоде, он лишь покачал головой:

— Не надо, Арабелла. Забудем об этом, жизнь продолжается. У вас сдали нервы после нашей вечеринки.

Белле хотелось извиниться, объясниться, но не в том, как она себя чувствовала, а в том, почему дала волю эмоциям. Если Эллиотт захочет притвориться, будто ничего не произошло, у нее не останется выбора, кроме как отправиться в Лондон, не обсудив вчерашней стычки.

Раздался стук в дверь.

— Милорд, извините меня. — Пришел Хенлоу. Белла заметила, что за ним в коридоре толпятся мужчины в рабочих одеждах. — Тернер велел мне сообщить, что весь Кэт-Брук оказался под водой. Он опасается, что дамба у мельницы может не выдержать.

— Я должен идти.

Эллиотт встал и вышел в коридор. Дверь закрылась, но Белла слышала, как он отдавал распоряжения.

— Хенлоу, мою лошадь. Джем, соберите всех мужчин фермы, запрягите повозку, берите кирки и лопаты.

Белла вышла в коридор и напустила на себя бодрый вид. Ее актерские способности не смогли скрыть от дворецкого того, что происходило в доме.

— Миледи, его светлость займется этим. На него можно положиться в трудную минуту. Несомненно, он вернется в хорошем настроении. Я давно заметил, что тяжелая работа уравновешивает перепады настроения, если такие случаются.

Перепады настроения, вот это да! Конечно, так дворецкий называл бурные перепалки и громкий стук в дверь. А что, если он подумал, что у нее тоже случаются перепады настроения? Неуравновешенный характер?

— Миледи, я не хочу сказать, что его светлость склонен выходить из себя, если мне позволительно проявить такую смелость. Его покойный брат был весьма непредсказуем и ветрен. Не обладал добротой и силой характера нынешнего хозяина. — Хенлоу говорил так, будто жевал лимон. — Миледи, все образуется. — Будто опасаясь, что сказал слишком много, Хенлоу повернулся и спешно удалился через дверь, обшитую зеленым сукном.

Белла поднялась наверх. Все было готово, теперь ей даже не надо думать, как ускользнуть от Эллиотта. Она оставила на каминной полке записку, надела самую теплую шубку, шляпку, перчатки и пошла за Мэри Хамбл. Та одевала малышку.

— Идем. — Белла взяла две дорожные сумки. — Его светлости пришлось забрать большую часть лакеев, чтобы заняться непредвиденным происшествием на мельнице, так что мы сами отнесем все это вниз.

Служанка последовала за Беллой, держа малышку в одной руке, сумку с необходимыми вещами в другой. Она сочувственно выслушала рассказ Беллы о том, что неотложные семейные дела заставляют срочно отправиться в Лондон. Белла сказала, что его светлость последует за ней при первой возможности. А пока она должна найти сестру.

Когда экипаж запрягли, явился кучер. Багаж привязали сзади. Под рукой оставили все необходимое для малышки. Один из помощников конюха устроился позади экипажа. Тоби тявкнул и тоже запрыгнул.

Белла откинулась на подушки и, почесывая собаку за ухом, стала засыпать под стук колес. Она знала, что придется вернуться, но сейчас ей хотелось лишь оказаться дальше от Эллиотта, иначе признание в любви могло еще больше отдалить его от нее. Надо что-то делать, все что угодно, чтобы найти Мег и Лину.

— Мэри, мы будем ночевать в гостинице, — заявила Белла, вытаскивая путеводитель по Лондону, который забрала из библиотеки. — Я поищу наиболее подходящую.

Лошади замедлили шаг, свернули с главной дороги, пошли в обратном направлении. Экипаж выехал на дорогу, ведущую в Лондон. Белла посмотрела в окно на туман, затем снова обратилась к книге. Читать было нелегко.

— Видно, гостиница «Палтни» подойдет лучше всего, — заметила она, пытаясь говорить весело и спокойно. — Однако та, вероятно, очень дорогая. — Экипаж перестал раскачиваться, стук копыт о деревянную поверхность свидетельствовал о том, что они оказались на мосту. — Давайте взглянем, какая…

Вдруг раздался оглушительный грохот, затем скрип и треск. Кучер вскрикнул, конюх заорал, экипаж накренился, свалился набок и ринулся вниз. Белла потянулась за Маргаритой. Экипаж застыл на месте. В него хлынула ледяная вода. Руки Беллы нащупали лишь платье Мэри.

Почти стемнело, было холодно, малышка истошно вопила. Они оказались в реке.

Глава 23

Эллиотт выбрался из реки. Его сапоги заполнила вода.

— Слишком поздно. Дамбу снесло. Здесь больше делать нечего, такой напор воды не позволит нам ее восстановить.

— Милорд, лучше взглянуть на мосты вниз по течению, — сказал плотник Марроу, сдвинув шляпу на макушку, вытирая пот и капли воды с лица. — Те не очень крепки. Я не раз предупреждал вашего покойного брата об этом, но он не захотел тратить деньги на их укрепление.

— Отправимся туда прямо сейчас. Что это? — По вязкому склону шумно ехал всадник. — Уилкинс?

Конюх соскочил с неоседланной лошади.

— Ее светлость… экипаж. Милорд, мост рухнул. — Конюх указал куда-то вниз по течению.

— Экипаж? Ее светлость ведь дома. — Эллиотт едва успел произнести эти слова, как его обуял безудержный страх. Он ухватился за гриву лошади и вскочил на нее.

— Нет, милорд. Она сказала, что едет в Лондон.

О боже! Арабелла.

— Марроу, ведите всех людей туда. Прихватите бревна и веревки. — Плотник был опытным человеком и знал, что делать. Эллиотт развернул лошадь и направился вниз по берегу.


Уже стемнело, когда Белла нашла в воде опору под ногами. От неожиданного падения она была на грани истерики и только сейчас поняла, где находится.

— Маргарита! Мэри!

Из экипажа донеслись вопли малышки.

— Сюда, — выдохнула служанка. Белла извернулась и дотянулась до нее, та держала малышку над головой.

— Передайте ее мне. Я ростом выше вас. Вы сможете найти сиденье и встать на него? — Экипаж опасно накренился, а на единственное окно, которое она видела, навалилось что-то огромное и тяжелое.

— Постараюсь. — Девушка глубоко погрузилась, затем немного высунулась из воды.

Белла пыталась найти новую точку опоры и тоже поднялась немного выше. Пеленки Маргариты промокли, но не насквозь.

— Мы можем уложить ее в сетку экипажа, — сказала она. — Если уроним…

Девушке удалось открыть сетку с одной стороны, а Белла затолкала извивавшуюся и вопившую дочь в нее. Сетка, прикрепленная к потолку с внутренней стороны, находилась под острым углом, но выше уровня воды.

Ознакомительная версия.


Луиза Аллен читать все книги автора по порядку

Луиза Аллен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Возлюбленная виконта отзывы

Отзывы читателей о книге Возлюбленная виконта, автор: Луиза Аллен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.