My-library.info
Все категории

Джо Гудмэн - Все, что мне нужно

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Джо Гудмэн - Все, что мне нужно. Жанр: Исторические любовные романы издательство неизвестно, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Все, что мне нужно
Автор
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
27 июль 2018
Количество просмотров:
327
Читать онлайн
Джо Гудмэн - Все, что мне нужно

Джо Гудмэн - Все, что мне нужно краткое содержание

Джо Гудмэн - Все, что мне нужно - описание и краткое содержание, автор Джо Гудмэн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Самый забавный, самый невероятный, самый закрытый клуб лондонского света - Компас-клуб. Четверо отпетых холостяков, поклявшихся никогда и ни при каких обстоятельствах не поддаваться женским чарам. Однако… мужчины предполагают, а женщины располагают!

Перед вами - история дерзкого Гейбриела Уитни, маркиза Истлина, который случайно скомпрометировал юную леди Софию Колли. Впрочем, что, как не отказ красивой женщины, подогревает охотничий азарт настоящего мужчины? И что, как не охотничий азарт, раздувает огонек оскорбленного мужского самолюбия в пожар настоящей страсти?…

Все, что мне нужно читать онлайн бесплатно

Все, что мне нужно - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джо Гудмэн

Слова маркиза были справедливы, девушку бросило в дрожь.

Истлин принялся распутывать шелковистые пряди Софи, чтобы она чувствовала себя свободнее. Он видел, что ей приятны его движения, она как будто таяла в его руках.

Истлин подождал, пока Софи заснет, и потом осторожно опустил ее на диван и укрыл своим плащом. Она беспокойно заворочалась, устраиваясь поудобнее и подложив руку себе под щеку.

Ист вышел из дома и отправился верхом в сторону гостиницы в окрестностях Байдфорда, где ждал его Сэмпсон. Распорядившись, чтобы его вещи - дорожный сундук и саквояж - отвезли в Кловелли, в дом Софи, Истлин заявил своему камердинеру, что рассчитывает вернуться в Лондон после рождественских праздников. Сэмпсон не подал виду, как потрясла его новость маркиза.

Экипаж с лошадьми оставался в Байдфорде, а Сэмпсон вместе с кучером возвращался в Лондон почтовой каретой. Истлин снабдил их щедрыми чаевыми.

К тому времени, когда Истлин вернулся, Софи уже проснулась, и дом наполнял аромат готовящейся еды. Ист перешагнул порог, снял шляпу и перчатки и положил их на столик рядом со шляпкой Софи.

– Вы не надели плащ, - сердито выговорила ему леди Колли, когда Истлин вошел на кухню. - Сейчас уже слишком холодно, чтобы так легко одеваться.

– Я надел шляпу.

Софи поджала губы.

– Вам следовало надеть плащ, а не укрывать меня им.

– А как бы вы еще узнали, что я собираюсь вернуться? - Истлин подошел к Софи сзади и обхватил руками ее талию. - Вы так сладко спали, укрытая плащом, когда я уходил. Мне не хотелось вас тревожить.

– Вы вполне могли взять что-нибудь другое. В спальных комнатах есть одеяла.

– У меня складывается впечатление, что проживание в Кловелли превратило вас в настоящую рыбацкую жену. - Истлин поцеловал Софи в макушку.

Выражение лица Софи смягчилось, а сварливые интонации сменились спокойным тоном:

– Вы могли оставить мне записку.

– Я оставил свой плащ.

Софи глубоко вздохнула и кивнула в ответ. Она успела вновь собрать волосы в узел и скрепить гребнем. Маркиз продолжал стоять за спиной у Софи, на мгновение она закрыла глаза и оперлась на его плечо. Во сне ей казалось, что она ощущает на себе тяжесть тела Истлина. Его запах, исходивший от плаща, создавал иллюзию его присутствия. Он бы никогда не поверил, что, проснувшись, Софи оказалась близка к панике, испытывая боль и жгучую обиду, пока не нащупала ткань плаща и не поняла, что Истлин непременно вернется.

– Боюсь, сон не принес мне бодрости и прилива сил. - Софи выскользнула из объятий Истлина и обогнула стол. - А куда вы ходили? - спросила девушка, поставив на стол тарелку и серебряный прибор.

– В Байдфорд. Там я оставил Сэмпсона.

– Он придет сюда? - удивленно спросила Софи.

– Нет. Я думаю, что справлюсь сам.

Истлин заметил, что его ответ удивил Софи еще больше. Озадаченное выражение лица девушки показалось ему таким забавным, что он невольно улыбнулся:

– Что? Думаете, я не сумею? Если вы сумели стать миссис Фредерик, то и я смогу быть… - Тут Истлин осекся, сообразив, что имени у него пока нет.

– Братом миссис Фредерик? - спросила Софи, вовсе не собираясь ему помогать.

– Я назовусь Мастером.

– Мастер? Мне кажется, странное имя.

– Совершенно точно, Мастер - то, что надо, - заявил Истлин, не обращая внимания на возражения Софи.

Софи только покачала головой, смирившись с его необычным выбором. Она указала маркизу его место за столом. Их пища была самой простой - рыбная похлебка, приготовленная из трески, картофель и соленая свинина, молоко и хлеб.

Наевшись, Истлин нехотя отказался от третьей порции.

– Как вам удалось научиться готовить? - спросил он.

– Я проводила очень много времени на кухне в Тремонт-Парке. Миссис Хаббард, наша бывшая кухарка, позволяла мне сидеть на скамеечке рядом с собой и наблюдать, как она стряпает. Иногда моим гувернанткам случалось отыскать меня и отправить обратно в детскую, но чаще всего им не приходило в голову искать меня там.

– Похоже, вы не слишком любили классную комнату?

– На кухне мне нравилось гораздо больше, - ответила Софи, собирая тарелки.

– А на конюшне? - Истлин поднял руки вверх, когда Софи бросила на него подозрительный взгляд. - Я вовсе не имел в виду вашу привычку подглядывать за конюхами и судомойками. Клянусь. Я подумал о том, как хорошо вы держитесь в седле.

– Да. - Софи наполнила лохань горячей водой из чайника и принялась мыть посуду. Истлин предложил помочь ей, но она отказалась. - Вас шокировало, что вы увидели меня в мужском седле? Так ведь ездить не принято.

– Да, не принято, - ответил Истлин. - Но был ли я шокирован? Нет. Неужели вы так подумали?

– Признаться, да. - Софи недоверчиво взглянула на Иста. Он улыбался, и глаза его лукаво сверкали. - Вы ведь немного заносчивы, и у вас свои собственные представления обо всем.

– Вы путаете меня с Нортом, который сам признает, что он педант.

– Боюсь, у меня не будет случая навести справки, милорд.

– Ист. Вы обещали называть меня Истом. - Голос Истлина понизился до хрипловатого шепота. - Но вы только один раз назвали меня так.

В ответ Софи принялась яростно отчищать кастрюлю из-под жаркого.

– Я должен признаться, Софи, что, познакомившись с вами, я никак не мог предположить, что вы ездите верхом в подобной манере.

– Вы хотите сказать, не как леди.

– Ну да, скорее как сорванец.

Софи открыла боковую дверь и выплеснула грязную воду в сад.

– Когда мы познакомились, как вы думаете? - хитро прищурилась она.

Истлин нахмурился, не понимая, что имеет в виду Софи. На первый взгляд вопрос довольно простой, но какое-то чувство подсказывало ему, что за кажущейся простотой скрывается нечто большее.

– Мы познакомились на музыкальном вечере. Играли Моцарта. Разве вы не помните?

– В тот раз, о котором вы говорите, играли Баха.

– Возможно.

– Так и было.

– В салоне леди Стэффорд.

– Леди Стенхоп.

– Там был Дансмор со своей женой, я точно помню.

– Да, вы не ошиблись. - Софи поставила кастрюлю и, прежде чем снять передник, вытерла о него мокрые руки. Она придвинула к себе стул и села рядом с Истлином. - Я вела себя очень тихо на том вечере. За все время произнесла не больше полудюжины фраз.

– Мне кажется, гораздо больше шести.

– Не стоит изображать великодушие. У вас не могло сложиться благоприятного впечатления обо мне. Я просто не оставила вам подобной возможности.

– Из-за Дансмора?

Софи на секунду задумалась и нахмурила брови.

– А-а, вы думаете, я вела себя так специально, чтобы сорвать планы Гарольда найти мне жениха побогаче? Нет, меня совершенно не волновало, какое впечатление я произведу на вас. Там присутствовала леди Абигайл Дансмор. Вы ее помните?


Джо Гудмэн читать все книги автора по порядку

Джо Гудмэн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Все, что мне нужно отзывы

Отзывы читателей о книге Все, что мне нужно, автор: Джо Гудмэн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.