Оба надолго замерли, а затем Стив перекатился на спину. Девушка уютно устроилась возле него, положив ему голову на плечо, а руку — на грудь. Он нежно прижал ее к себе и вскоре заснул.
Однако Рейвен не спалось — ее мучил вопрос, долго ли еще ей придется скрывать свою любовь. Однажды Стив сказал, что никогда не женится. Если она признается, что любит, то все разрушит.
Хотя что, собственно, она могла разрушить? Украденные часы любви, после того как в полночь она тайком покидала дом в вечном страхе, что кто-нибудь увидит? Постоянные опасения, как бы случайным взглядом не выдать свою любовь и не покраснеть, когда он смотрит? Ведь не дай Бог, если кто-нибудь пронюхает и разнесет сплетни, что хозяйка Хальциона завела грязную интрижку со своим объездчиком… Ее сразу заклеймят позором.
И это она так трепетно боится разрушить?
Быть может, напрасно?
Но что, если Мейсон Лерокс сказал правду, и Стив на самом деле отец ребенка Селены? Вдруг его страсти хватает и на другую?
Представив это, Рейвен едва не всхлипнула от горя — ведь в Хальционе она решила остаться только из-за Стива. Не лучше ли было тогда уехать… Но нет — ее крепко держала любовь.
Девушка поняла: если она сейчас не уйдет, то непременно разрыдается. Выскользнув из постели, она поспешно оделась, а затем, как всегда, осторожно поцеловала Стива и беззвучно прошептала признание в любви.
Он шевельнулся и что-то пробормотал во сне.
Девушка застыла на месте — неужели разбудила? Если так, Стив обязательно оставит ее до тех пор, пока небо немного не просветлеет и не забрезжит рассвет. Вполне возможно, что ему снова захочется заняться любовью, и, как всегда, Рейвен не придется долго упрашивать… Впрочем, нет, сейчас ей было совсем не до этого. Следует остаться наедине со своим несчастьем и убедить себя — раз она не в силах расстаться с любимым, то должна радоваться хотя бы проведенным с ним мгновениям.
Бесшумно спускаясь с лестницы, Рейвен, конечно, не подозревала, что даже во сне Стива мучает страх полюбить ее слишком сильно…
Дожидаясь, когда Рейвен спустится с лестницы, Лизбет сидела на корточках в углу конюшни. Было уже очень поздно, однако девушке совсем не хотелось спать. Собственная злость придавала ей силы и гнала сон.
С веранды она видела, как Рейвен вышла из дома, но когда Лизбет спустилась вниз, та успела уже прокрасться на сеновал.
Лизбет решила подождать и выяснить, пошлет ли Селена за Стивом и в эту ночь. В конце концов, заявление Рейвен должно было бы лишь подлить масла в огонь — назло ей Мейсон наверняка нализался как свинья. Интересно, не бродит ли он где-нибудь возле лачуги Селены?
Ведь Лизбет намеревалась нанести ей визит, и лишние свидетели ей были совсем не нужны.
Вдруг скрипнула деревянная лестница. Выглянув из-за кучи сена, девушка увидела Рейвен — похоже, она здесь желанная гостья… Лизбет захлестнула бессильная ярость, когда она вспомнила, как холодно была отвергнута Стивом.
Убедившись, что Рейвен вошла в дом, Лизбет отыскала припрятанный в кустах фонарь и зажгла его. Затем по протоптанной тропинке поспешила к растянувшимся в полумиле отсюда побеленным хижинам рабов.
Не вызвав подозрений, она смогла разузнать, что домик Селены — самый последний с краю и расположен возле ручья. Он оказался приземистым и квадратным, построенным еще дедушкой Неда.
Дверь была открыта, и в мягком свете свечи Лизбет увидела сидящую на стуле подле кровати Селену — та кормила ребенка.
Мирная сцена растрогала Лизбет, и несколько секунд девушка даже колебалась. Вся ее душа противилась тому, что она собиралась сделать, однако другого выхода не было.
— Кто там? — спросила Селена, когда лампа Лизбет осветила комнатку. Затем, когда Селена узнала гостью, ее тревога сменилась удивлением. — Мисс Лизбет? Что вы здесь делаете в такой поздний час?
Переступив порог, Лизбет оглядела убогую обстановку: деревянную кровать с промятым матрацем, из дыр которого торчала сосновая стружка, второй стул, едва не разваливающийся на глазах, припертый к стене стол на трех ножках и коробку — та, видимо, служила детской колыбелькой. Пол хижины был земляной. Лизбет никогда не заглядывала в жилища рабов и не знала, что они производят столь удручающее впечатление.
По выражению лица гостьи Селена догадалась о мыслях девушки и поспешила заметить:
— Мисс Рейвен говорит, что когда закончится сбор хлопка, она отправит мужчин на ремонт хижин. Нам должны застеклить окна, поставить хорошие двери и настелить полы. Она говорит, что, может быть, вообще заменит хижины на новые. Наверное, у господина Неда просто не дошли до этого руки.
— А мне вот захотелось взглянуть на твоего ребенка. — Подойдя поближе, Лизбет подняла вверх лампу. Она не обнаружила в младенце никакого сходства со Стивом, однако заверила себя, что это не имеет значения.
Селена инстинктивно прижала ребенка к груди.
— С чего бы это вдруг? — в волнении спросила она, а затем добавила: — Ее зовут Аманда.
— Да так, интересно посмотреть, какая у Стива Мэддокса дочка.
По спине Селены пробежала дрожь.
— Это не его дочка. Кто вам такое наговорил?
— Твой отец.
— Он ошибается и думает на Стива, потому что тот мой друг. Но, могу поклясться, мы действительно только друзья.
— Тогда кто же настоящий отец?
Селена гордо вздернула подбородок.
— Кроме меня, это никого больше не касается.
Только Стив знал, что она родила ребенка от Лютера Бендейла. Селена понимала, что совершила ужасную ошибку, но поскольку не могла уже ничего изменить, решила похоронить свою тайну вместе с Лютером.
Девочка уснула, и, поднявшись, мать уложила ее в картонную колыбельку.
— Не возьму в толк, зачем вам понадобилось задавать мне такие вопросы. Вам-то какая забота? И зачем вы разговариваете обо мне с папашей? Я никому не мешаю и ни у кого не сижу на шее. Папаша сказал, чтобы я завтра же выходила в поле — что ж, я не спорю. Надо — значит, надо. Но допоздна болтать о всяких глупостях я не обязана — мне завтра на работу. Так что, если позволите, я с удовольствием лягу спать.
— Почему ты посылала за Стивом, когда рожала? Неужели он сидел рядом и, как будущий отец, держал тебя за руку?
От досады Селена уже едва сдерживала слезы.
— Как вы можете говорить то, о чем не знаете?! Я посылала за Стивом, потому что папаша буянил — я боялась за себя и за малютку. Стив отвез меня сюда и остался на случай, если заявится отец. Сколько раз я твердила ему — Стив не виноват! Так нет же, даже вам об этом растрезвонил.
— На самом деле он сказал это не мне, а Рейвен.