My-library.info
Все категории

Лесия Корнуолл - Любовь на Рождество

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Лесия Корнуолл - Любовь на Рождество. Жанр: Исторические любовные романы издательство ЛитагентАСТ, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Любовь на Рождество
Издательство:
ЛитагентАСТ
ISBN:
978-5-17-093415-7
Год:
2016
Дата добавления:
25 июль 2018
Количество просмотров:
645
Читать онлайн
Лесия Корнуолл - Любовь на Рождество

Лесия Корнуолл - Любовь на Рождество краткое содержание

Лесия Корнуолл - Любовь на Рождество - описание и краткое содержание, автор Лесия Корнуолл, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Прекрасная Алана Макнаб и шотландский лэрд Иан Макгилливрей страстно полюбили друг друга, после того как отважный горец спас красавицу от гибели, – и чем дольше девушка гостит в отрезанном от мира снежной бурей замке своего спасителя, тем сильнее становится их взаимное чувство.

Однако брак между ними невозможен – Алана обручена с богатым маркизом, которого едва знает, а Иан должен жениться на английской кузине, ненавидящей Шотландию.

Скоро закончится буря – и влюбленным предстоит расстаться навеки. Однако близится Рождественская ночь – время, когда на земле действительно совершаются чудеса…

Любовь на Рождество читать онлайн бесплатно

Любовь на Рождество - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лесия Корнуолл

Иан задумался о том, почему Пенелопа позвала его именно сюда. Возможно, она решила преподать ему урок, показать, какую жизнь надлежит вести английскому графу в отличие от шотландского. Комната самого Иана была завалена книгами и счетами, но не поражала роскошью обстановки, а вещи он предпочитал хранить в сундуке, где раньше держал доспехи кто-то из его давних шотландских предков. Это нравилось Иану, свое шотландское наследие он предпочитал английскому, но понимал, что рано или поздно положение изменится. Ему придется найти способ примирить обе своих стороны.

Дверь в спальню была приоткрыта.

– Пенелопа! – позвал он.

– Я здесь, – откликнулась она, и он прошел по комнате, бесшумно ступая по толстому ворсу много-цветного турецкого ковра.

Открыв дверь спальни, он застыл. На кровати его отца лежала Пенелопа. Ее светлые волосы были распущены и разметались по подушкам с вышитыми монограммами, щеки разрумянились. Пенелопа села, и атласное голубое покрывало сползло с ее атласных белых, совершенно обнаженных плеч.

Иан огляделся и заметил, что свою одежду она бросила в кресло по другую сторону кровати. Страх сковал его горло. Он снова посмотрел на Пенелопу, и она призывно протянула руку.

– Идите ко мне, – томным, мурлыкающим голосом позвала она. Но ее улыбка не отражалась в глазах: они остались холодными, как сапфиры. – Я подумала, может, вы захотите развернуть свой рождественский сюрприз за несколько дней до праздника.

Иан застыл на месте. Покрывало сползло еще ниже, обнажая ее грудь. На щеках Пенелопы проступили красные пятна. Она с вызовом вскинула подбородок. На влюбленную женщину она ничуть не походила – скорее казалось, что она прилагает все старания, чтобы добиться своего.

– Вам помочь развернуть его? – спросила она.

Он отвел глаза.

– Пенелопа… – начал он.

– Поговорить можно и потом, – резковатым тоном перебила она, и в ее голосе он различил отчаяние и гнев, но никаких признаков любви или вожделения. Заглянув в ее глаза, он прочел в них свирепую решимость. От этого зрелища у него перехватило дыхание, но совсем не так, как рассчитывала она.

– Нет, Пенелопа, – заявил он. – Я ухожу. Я пришел сюда, чтобы сказать вам, что не сделаю вам предложения и не женюсь на вас.

Блеск ее глаз стал еще холодней. Схватив покрывало, она прикрыла грудь.

– Из-за нее, да? – спросила она.

Выяснять, кого она имеет в виду, было незачем. Иан бесстрастно взглянул ей в глаза.

– Из-за нас двоих, и больше ни из-за кого. Дело в том, что мы с вами не пара.

– Конечно, пара! – возразила Пенелопа. – Мы идеально подходим друг другу.

Иан огляделся.

– Эта комната принадлежала моему отцу. Он потратил целое состояние, чтобы привезти для нее обстановку из Лондона, Франции, даже из Китая. А ночи он все-таки проводил в спальне моей матери. Здесь он спал лишь после ее смерти. Видите ли, они поженились по любви. Семейное предание гласит, что он ехал верхом по холмам и искал путь к горному перевалу, а в этот замок заглянул, чтобы спросить дорогу. Едва ступив на порог, он увидел дочь здешнего лэрда и дальше уже не поехал. – Он посмотрел на Пенелопу. – Вы можете со всей искренностью сказать, что любите меня?

Лихорадочные пятна на ее щеках разрастались, она отвернулась.

– Конечно, я буду питать к вам… привязанность и уважение… со временем.

Он покачал головой.

– Неужели вам этого достаточно? И вы никогда не мечтали о чем-то большем и лучшем? Не только о том, что вас ожидает?

Она нахмурилась.

– О чем вы говорите? Мы поженимся ради положения в обществе, а не по любви. Любовь – это для крестьян, потому что им больше не на что рассчитывать. А меня воспитывали как будущую графиню.

– А если бы титул унаследовал не я, а другой кузен, сейчас вы сидели бы в его постели? – спросил Иан.

Она не ответила, только крепко сжала губы.

– Вы заслуживаете лучшей участи, чем я, кузина, – мужа, к которому будете испытывать не только уважение и привязанность. Надеюсь, вы обретете любовь – вместе с титулом, к которому так стремитесь, но это будет не мой титул. – Он повернулся, чтобы уйти. – Я ухожу, не буду мешать вам одеваться.

– Стойте! – воскликнула она, и он обернулся. Пенелопа скрестила руки на груди. – Неважно, что было между нами и чего не было, Иан. Мне достаточно только рассказать маме о том, что мы с вами побывали в этой комнате вдвоем и что вы… – она шевельнула губами, но не добавила ни слова. Гордо подняв голову, она властно смотрела на него. – Вас заставят жениться на мне. Что вы на это скажете?

Покрывало снова сползло с ее груди.


– Энни, вы не видели лэрда? – спросила Алана, входя в кухню, где сладко пахло корицей.

– Он наверху, в покоях старого лорда, – сообщила Крошка Дженет, помешивая рагу над огнем и глядя на Алану через плечо.

Повернувшись, Алана вышла из кухни и начала медленно подниматься по лестнице. Колено уже не болело, с ногой все было в порядке. Почти. Она поморщилась, поднявшись на очередную ступеньку. В присутствии Иана она твердо решила делать вид, что абсолютно здорова.

Она поблагодарит лэрда Крейглита за доброту и гостеприимство и объяснит, что ей пора вернуться домой. Утром она уедет и будет очень признательна, если кто-нибудь проделает хотя бы часть пути до Дандрум вместе с ней. Алана надеялась, что эту задачу Иан поручит кому-нибудь другому. У него наверняка полно дел – например, объявить о своей помолвке.

Она открыла двустворчатую дверь, ведущую в английское крыло замка и парадные покои. Дверь была огромной, дубовой, с отделкой из полированной бронзы. Шагнув через порог, Алана вдруг услышала голоса и остановилась.

– И тогда мы оба всю жизнь будем несчастны и уже никогда не сможем доверять друг другу. Вы этого хотите? – донесся до Аланы голос Иана.

– Мне все равно, – ответил ему ледяной голос Пенелопы.

Алана увидела, что Иан стоит спиной к ней, на пороге двери, ведущей в спальню.

– Нет, – отрезал Иан.

Пенелопа взвизгнула, Иан пригнулся, уворачиваясь от брошенной в него подушки. Подушка плюхнулась у ног Аланы, та отскочила. Затем что-то тяжелое полетело следом и разбилось о дверь. Алана изумленно уставилась в злые глаза Пенелопы Карри, глядящей на нее поверх плеча Иана. Сам Иан даже не подозревал, что Алана стоит за его спиной. Он не сводил глаз с Пенелопы.

Пенелопа была закутана в покрывало с кровати… точнее, отчасти прикрыта им. Алана заметила смятую постель, увидела брошенную как попало одежду Пенелопы, и у нее во рту стало сухо. Кровь отлила от лица. Мгновение она не могла пошевелиться. Она ощущала… что именно? Что ее сердце разбито? Но у нее нет на это никакого права. А у Пенелопы с Ианом есть все основания, все причины… она заметила торжествующее выражение глаз Пенелопы, увидела, как на ее лице возникает холодная насмешливая улыбка.


Лесия Корнуолл читать все книги автора по порядку

Лесия Корнуолл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Любовь на Рождество отзывы

Отзывы читателей о книге Любовь на Рождество, автор: Лесия Корнуолл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.