My-library.info
Все категории

Жаклин Санд - Сердечная тайна королевы

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Жаклин Санд - Сердечная тайна королевы. Жанр: Исторические любовные романы издательство Литагент «Эксмо»334eb225-f845-102a-9d2a-1f07c3bd69d8, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Сердечная тайна королевы
Издательство:
Литагент «Эксмо»334eb225-f845-102a-9d2a-1f07c3bd69d8
ISBN:
978-5-699-51159-4
Год:
2011
Дата добавления:
31 июль 2018
Количество просмотров:
325
Текст:
Ознакомительная версия
Читать онлайн
Жаклин Санд - Сердечная тайна королевы

Жаклин Санд - Сердечная тайна королевы краткое содержание

Жаклин Санд - Сердечная тайна королевы - описание и краткое содержание, автор Жаклин Санд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
«Не должно лилиям прясть», – гласит старинный салический обычай. «Не должно королевам любить» – можно продолжить эту мудрость. Но что случается, когда королева все же отдастся на волю чувства? Какие интриги вспыхнут во дворце, где царит тягостная атмосфера лицемерия и сплетен!.. Виолетте, крестнице и невольной поверенной знаменитой красавицы Анны Австрийской, приходится узнать об этом не понаслышке.

Литературная обработка О.Кольцовой.

Сердечная тайна королевы читать онлайн бесплатно

Сердечная тайна королевы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Жаклин Санд
Конец ознакомительного отрывкаКупить книгу

Ознакомительная версия.

Мсье Карвен торопливо поклонился.

– Доктора у нас в городишке нет, уж не обессудьте. В аббатство по такой нужде наведываемся. Зато есть костоправ. Мэтр Сашфоль, он же наш аптекарь.

Сухощавый старичок, подслеповато щурясь, выступил из-за спины трактирщика.

– К вашим услугам, сударыня. Я принес корпию и настойку опия.

– Это костоправ? Это?! – с чувством простонал Эме. – Пшел вон!

– Вы не в том положении, сударь, чтобы привередничать, – тихо упрекнула раненого Виолетта.

Жак решительно сгреб с ближайшего стола остатки чьего-то позднего ужина. Служанка быстро накрыла столешницу старой льняной простыней и умчалась греть воду. Трактир сразу весь пришел в движение. Кто-то тащил таз и медный кувшин для умывания, кто-то полотенца. Мадемуазель де Лажуа не успевала отслеживать происходящее. Раненого уложили на простынь, и девушка попыталась окончательно избавить его от одежды.

– Чем вам мешают мои штаны? – тут же возмутился де Фобер, пытаясь опереться на локоть. – Лучше займитесь делом.

К нему немедленно сунулся мэтр Сашфоль со своей опиумной настойкой. И от прозвучавших сквозь зубы ругательств лейтенанта у Виолетты невольно покраснели уши.

– Выпейте. Вам станет легче, – потребовала маркиза, отбирая у аптекаря пузырек и протягивая его раненому.

– Не хочу. Если этот полуслепой старикашка начнет ковыряться в ране, мне все равно недолго придется мучиться.

– Это единственный лекарь…

– К черту их. Делайте все сами. По крайней мере, умереть от женской руки не так противно.

– Благодарю. Вы очень любезны, – устало съязвила девушка, разрезая старую повязку.

Ткань уже успела присохнуть к ране. Виолетте пришлось размачивать батист теплой водой. И все равно, несмотря на ее осторожность, кровотечение началось снова.

– Это хорошо, что кровь течет, – едва слышно успокоил свою врачевательницу лейтенант. – В ране не должно оставаться грязи. Но этого мало. Все равно нужно зондировать.

– Откуда вы знаете?

– Я семь лет провел на войне…

– Я… Я не могу… Я не умею! – всхлипнула Виолетта испуганно. От обилия крови ее начало мутить.

– Это очень просто, – кусая губы, заверил ее де Фобер. – Нужно открыть рану. Зондом, ну, или пальцем. Чем-нибудь… И как следует промыть. И не вздумайте падать в обморок, мадемуазель. Мой посиневший труп станет являться вам в кошмарах!

– Вам будет больно!

– Я догадываюсь. Поэтому буду очень признателен, если ваш слуга меня подержит.

Жак согласно кивнул головой.

– Отчего же не подержать, раз его милость того просит.

В дело вновь вмешался аптекарь, на сей раз старичок протянул маркизе металлический стержень.

– Что это?

– Зонд.

– Такой длинный? – Виолетта откровенно ужаснулась необходимости засовывать все это в рану.

– А шпага как, по-вашему, короткая?

– Прекратите язвить!

Кучер ухватил лейтенанта за плечи, Поль – за ноги. Трактирщица уже вертелась неподалеку с корпией и полотенцами, служанка держала наготове кувшин с водой. Маркиза, перекрестившись, взялась за устрашающий металлический предмет.

Это действительно оказалось больно. Тело Эме дернулось в рефлекторной попытке прижать колени к животу. Но двое здоровых мужчин держали раненого крепко, поэтому он, ударившись затылком о столешницу, почти сразу же потерял сознание. Очень удачно, потому что Виолетта боялась причинить ему боль гораздо больше, чем собственно промывать рану. Скоро все закончилось, и новая повязка, на этот раз сделанная по правилам врачебного искусства (в той мере, в которой мадемуазель де Лажуа оказалась с ними знакома) была наложена на бок.

– Несите господина де Фобера наверх, – распорядилась маркиза.

Трактирщик со свечой в руке взялся показывать дорогу, а его жена со служанкой остались внизу отмывать с пола пятна крови.

– Хотите вина, ваше сиятельство? – тихо поинтересовался Жак, когда раненый был уложен в кровать и укутан одеялами. – На вас лица нет.

– Д-да… Наверное… – девушка с измученным видом присела на краешек постели. Она знала, что самое страшное еще впереди. Жар, лихорадка и все прелести, достающиеся человеку вместе с ранением. – Нужно послать кого-нибудь в Париж. Предупредить отца.

– Собираетесь задержаться в Бюре-сюр-Иветте, госпожа?

Маркиза молча кивнула.

Кучер лишь покачал головой. Хороший слуга не сует нос в дела господ. Хотя гвардеец вроде недурен собой. И ругается душевно.

Глава 23

Упрямство шевалье де Фобера

Врач, присланный герцогиней и появившийся в трактире спустя час после прибытия туда маркизы с компанией, осматривал пациента долго и тщательно, слушал сердце, зачем-то делал пометки на листе бумаги, в очередной раз сменил повязку на ране, добавив к корпии каких-то своих снадобий. Виолетта как завороженная следила за действиями эскулапа.

– Кто чистил рану? Вы? – пристальный взгляд мэтра Жерара заставил девушку смутиться.

– Я, – мадемуазель де Лажуа беспокойно поежилась. – Я что-то сделала не так?

Врач, вытирая руки полотенцем, в ответ одобряюще улыбнулся.

– Напротив. Вы, сударыня, сделали за меня всю мою работу. Теперь как-то даже неловко просить с вас денег за визит.

Мэтр извлек из своего дорожного сундучка дюжину колбочек и бутылочек и принялся что-то в них смешивать, тихо приговаривая под нос то ли заклинания, то ли просто какие-то неразборчивые фразы на латыни.

– Как вы понимаете, обещать я ничего не могу, – вздохнул он, вновь вспомнив, наконец, про присутствие маркизы в комнате. – Сердцебиение слабое, молодой человек потерял много крови. Так что горячки нам не избежать. Он – ваш родственник?

Виолетта слегка покраснела.

– Нет. Но сейчас этот господин на моем попечении.

Лекарь задумчиво обвел взглядом комнату.

– Я понимаю, сударыня, что трактир – не самое подходящее место для дворянина, страдающего от раны. Но как врач должен вас предупредить. Перевозить его сейчас куда-либо весьма нежелательно. По крайней мере, до завтра. Думаю, ближайшие несколько часов пройдут спокойно. Потом раненому станет хуже. Будьте к этому готовы. Понадобится постоянная сиделка. Я оставлю вам кое-что из болеутоляющего. И от жара. Кризис, полагаю, разразится ночью. Если ваш подопечный доживет до утра, уверен, в дальнейшем он будет жить долго и счастливо. Пока, разумеется, не заработает очередную прореху в собственной шкуре.

Мадемуазель де Лажуа кивнула, подтверждая, что она все поняла и запомнила.

– Я приеду вас навестить вечером, – продолжил мэтр Жерар, протягивая ей обещанные снадобья. – Если понадоблюсь раньше, можете послать за мной в любое время. Если нужен буду не я, а священник, вы, полагаю, знаете, что недалеко аббатство Нуази.

Ознакомительная версия.


Жаклин Санд читать все книги автора по порядку

Жаклин Санд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Сердечная тайна королевы отзывы

Отзывы читателей о книге Сердечная тайна королевы, автор: Жаклин Санд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.