Ознакомительная версия.
Меган заворачивала в салфетку еду, когда в столовую вошел дворецкий с корзинкой для пикников, наполненной припасами им в дорогу.
Девушка вспыхнула, но вышколенный дворецкий не подал виду, что заметил ее оплошность.
— Приятного путешествия, ваша светлость, — вежливо пожелал он.
Меган покраснела еще больше. Она уже почти ненавидела этот титул, о котором когда-то страстно мечтала.
Она затолкала в корзину салфетку с присвоенной едой так спокойно, как будто бы проделывала это каждый день, и прошествовала в холл, где ее ждал Девлин. Как всегда, он оказался наиболее подходящей мишенью, чтобы сорвать плохое настроение, на сей раз вызванное ее неловким поведением в столовой.
— Ты собираешься утащить меня отсюда, даже не дав мне возможности поблагодарить нашу хозяйку? — сварливо спросила Меган.
— Леди Маргарет гостит у своих друзей в Эдинбурге и вернется не раньше завтрашнего дня, — довольно сухо сообщил Девлин. — Ты хочешь ее дождаться?
— Пойти на такой риск? Ведь она может знать настоящего герцога в лицо! — понизив голос до шепота, прошипела Меган, потому что дворецкий все еще не ушел, хотя уже стоял у парадных дверей. — Разумеется, не хочу! Можешь послать за Цезарем.
— Я уже послал и за ним, и за каретой, в которой тебе будет ехать гораздо удобнее, чем верхом.
— Ты нанял карету?
— Я одолжил ее у леди Маргарет. Меган застонала.
— Боже! Опять твои игры! — укоризненно произнесла она и твердо добавила:
— Я решительно настаиваю на том, чтобы ты не злоупотреблял гостеприимством этой дамы.
Девлин смерил Меган таким высокомерным взглядом, какому мог бы позавидовать любой герцог.
— Скажи на милость, каким же это образом я им злоупотребляю?
Меган наклонилась к нему поближе и прошептала:
— Ты прекрасно понимаешь! Она подумает, что ее карету взял… ну сам знаешь кто, и ничего не будет иметь против, даже придет в восторг от того, что может оказать услугу такой значительной персоне, тогда как на самом деле все совсем не так.
— Тогда зачем отказывать ей в этом удовольствии, тем более что сейчас она в отъезде и не нуждается в этой карете? Прекрасный аргумент, правда, в собственную пользу.
— И все-таки это нехорошо, — настаивала Меган.
— Пусть это будет на моей совести, дорогая, и скажи спасибо, что тебе не придется держать эту громоздкую корзину на коленях, да еще сидя на Цезаре.
Еще один превосходный аргумент, ибо Меган не учла вышеупомянутого фактора; поэтому она больше ничего не сказала, хотя выражение ее лица достаточно красноречиво свидетельствовало о том, что ей все это очень не нравится.
Через некоторое время, поскольку карета еще не прибыла, Меган поставила корзину на землю и заметила:
— А ведь ты впервые упомянул о своей семье. Девлин бросил на жену подозрительный взгляд, но Меган смотрела на дворецкого и ничего не заметила.
— Когда же это было?
— В столовой, при разговоре о разводе. Неужели ты так быстро забыл об этом?
Девлин почувствовал облегчение.
— Ах да. Ну и что?
— Да ничего, просто мне интересно, какая у тебя семья, есть ли братья, сестры, еще какие-нибудь родственники.
По лицу Меган нельзя было сказать, что это ее и в самом деле интересует, но к этому времени Девлин уже успел узнать ее достаточно хорошо: любопытство Меган было просто поразительным, именно оно косвенным образом привело их отношения к браку. И если уж она сейчас проявила это самое любопытство, то, будьте уверены, от своего не отступится и найдет сотню способов добиться ответа, как бы Девлин ни пытался от него увильнуть. Ему надо было учесть гораздо раньше, насколько неудержимо любопытство Меган, чтобы использовать его в своих интересах. Впрочем, это не поздно и сейчас, следует только все хорошенько обдумать…
— У меня есть бабушка, двоюродная прабабка и несколько двоюродных братьев и сестер, которых я мало знаю.
— И никого из более близких родственников?
— Уже никого.
— Откуда родом твоя семья? — продолжала расспрашивать Меган.
— Из Кента.
— Это недалеко от Черринг-Кросс?
— Очень близко, — сухо ответил Девлин.
— Наверное, именно поэтому ты и работал в конюшне герцога?
— Можно сказать и так. Однако почему ты вдруг так заинтересовалась моим прошлым?
— А тебе не кажется, что теперь, когда мы женаты, мне надлежит это знать?
— Я так не думаю. Жене не обязательно все знать о своем муже. Даже не следует знать.
Меган от изумления открыла рот.
— Кто так считает? — запинаясь, спросила она. — Мужчины?
Девлин пожал плечами.
— Наверное.
— И ты с этой чушью согласен? Лицо Меган приняло такое растерянное выражение, что Девлин невольно улыбнулся.
— Мне кажется, последний раз, когда я на себя смотрел, я вроде бы был мужчиной.
Меган подозрительно сощурилась.
— Ты меня дразнишь, да? — А ты только сейчас это заметила?
На сей раз растерялся Девлин, увидев, что в ответ Меган широко улыбнулась. На щеках ее появились ямочки, а в глазах засверкали озорные синие искорки, и Девлину страстно захотелось прижать ее к груди и поцеловать…
— Тогда все в порядке, — заявила Меган. — Я не против того, чтобы ты меня дразнил. — И поскольку Девлин онемел от удивления, добавила:
— Так на чем мы остановились? Ах да, на твоем прошлом, которое мы никогда раньше не обсуждали.
— Нет, — не сразу отозвался Девлин. — Мы собирались перейти к твоему прошлому, или ты полагала, что этот обмен сведениями будет односторонним?
— Но в моей жизни нет ничего особенно интересного, — со вздохом возразила Меган. — Ну хорошо, о чем бы ты хотел узнать?
— В данный момент — ни о чем. Меган снова сощурилась.
— Кажется, скоро у меня появится новая привычка — визжать. Считай, что я тебя предупредила, гадкий ты человек.
Девлин расхохотался, а Меган открыла рот, чтобы продемонстрировать свою новую привычку, но прежде чем она успела это сделать, мистер Меерс распахнул двери: наконец прибыла карета. Но когда молодая чета вышла из особняка, выяснилось, что это вовсе не позаимствованная Девлином карета, ибо из подъехавшего экипажа выходила какая-то пожилая леди, которую поддерживали двое слуг. Как только леди оказалась на земле, слуги исчезли словно по волшебству. Леди огляделась, и ее выцветшие бирюзовые глаза широко раскрылись от удивления — она увидела Девлина.
— Просто не верится, — тихо проговорила леди. — После стольких лет… Какого черта ты тут делаешь, Девлин? Как раз на прошлой неделе я получила письмо от твоей бабушки, но она ни словом не обмолвилась о твоем приезде.
— Потому что ничего об этом не знала. Я приезжал сюда не с визитом, а венчаться, что я и сделал. Вам достаточно лишь взглянуть на новобрачную, чтобы понять, почему я так безумно торопился. Меган строила планы на предстоящий сезон, и мне очень не хотелось, чтобы ее увидели в свете прежде, чем я буду совершенно уверен в том, что она принадлежит только мне.
Ознакомительная версия.