— А Жюстина? — смущенно спросила Мерси. — Как она?
— Держится, — со вздохом ответил Джулиан.
Мерси, украдкой поглядывая на его помрачневшее лицо, гадала, что еще сделать, чтобы облегчить боль его израненной души. Она догадывалась, что пройдет немало времени, прежде чем он будет в состоянии говорить о своей потере.
— Как я хотела бы хоть чем-то облегчить твою боль, Джулиан, — ласково сказала Мерси. — Ведь и я знаю, что такое горе.
Он нежно вытер ее мокрую от слез щеку.
— Конечно. Ведь ты потеряла сразу обоих родителей.
— Я так рада, что ты был у нее в ту ночь.
— Я тоже рад, милая… Знаешь, твоя мать перед смертью много рассказывала о тебе.
— Обо мне? И что же она говорила? — изумленно воскликнула Мерси.
На губах Джулиана появилась нежная улыбка.
— Рассказывала, какая ты хорошая, веселая и красивая, как она горда, что у нее такая дочка. Сколько радости и счастья принесла ты в ее жизнь. Как ты всегда старалась ей помочь, даже когда была совсем маленькой.
Вздохнув, Мерси прижалась к мужу.
— Я рада, что она запомнила меня такой. Расскажи мне еще, пожалуйста.
И Джулиан постарался припомнить все, что произошло в ту далекую ночь. Когда он говорил о последних минутах Коринны, голос его чуть заметно дрожал. Только сейчас Мерси узнала о том, как он до рассвета просидел рядом с телом ее матери.
— Ох, Джулиан, милый, — прошептала она, крепко обняв мужа.
Он долго молчал, не решаясь нарушить драгоценные минуты близости. Мерси внезапно почувствовала, что горечь от потери родителей, обида на Джулиана — все куда-то исчезло.
Прошло немало времени, прежде чем, осторожно тронув мужа за руку, она решилась заговорить:
— А меня ты помнишь?.. Какой я была тогда?
Джулиан ласково посмотрел на нее.
— Конечно, любовь моя. Я помню, как держал тебя на руках… как горько ты плакала и каким беспомощным я чувствовал себя тогда, пытаясь смягчить твое горе.
— И тебе это удалось, — прошептала Мерси. — Когда бы ты ни понадобился мне, ты всегда был рядом!
Он нежно приподнял ей подбородок.
— Мерси, хочешь, попробуем начать все сначала?
— Да. И никаких больше тайн, хорошо?
— И никаких побегов, договорились?
Согласно кивнув, Мерси прижалась к мужу.
— А как же Дюбуа? — вдруг спросил Джулиан.
Мерси вздохнула:
— Я рада, что познакомилась с ними. И буду иногда навещать их. Но мой дом не здесь.
Он заглянул ей в глаза:
— И где же твой дом, дорогая?
— С тобой, — ответила она и, бросившись ему на грудь, протянула губы для поцелуя.
На следующее утро, когда Джулиан завез жену к Дюбуа, чтобы она могла собрать свои вещи, им пришлось выдержать нелегкую сцену. Однако непоколебимая решимость Мерси заставила ее родственников смириться с расставанием. Мерси была глубоко признательна Джулиану, что тот не вмешивался в их разговор, хотя, украдкой поглядывая на мужа, она с тревогой замечала, как он то и дело стискивает зубы. Однако на этот раз старики проявили достаточно благоразумия и со сдержанной любезностью приветствовали Джулиана в своем доме. Поблагодарив их за гостеприимство и пообещав непременно приехать снова вместе с мужем, Мерси распрощалась.
В то же утро они поднялись на борт крохотного пакетбота «Фея» и отплыли в Новый Орлеан. Путешествие выдалось на редкость неприятным. Было довольно холодно, и не переставая моросил мелкий дождь, но они не замечали этого, без устали занимаясь любовью.
Мерси чувствовала, что боль от потери Арно все еще мучает Джулиана. Порой она со страхом замечала слезы в его глазах. Но по крайней мере теперь его душа перестала быть для нее загадкой. Ей только отчаянно хотелось верить, что не из-за нее лицо его часто омрачается печалью и он так же счастлив, помирившись с ней, как и она сама.
Оказавшись снова в их городском доме, Мерси чуть-чуть приободрилась, у нее появилась надежда, что все у них с мужем наладится, особенно теперь, когда между ними не осталось тайн.
— Мне нужно ненадолго уехать, дорогая, — однажды утром сказал Джулиан. — Повидать маму и…
— Узнать, как там Жюстина? — безмятежно закончила Мерси.
Джулиан удивился — в голосе жены не чувствовалось ни намека на ревность.
Он заглянул ей в глаза:
— Ты не против? Со временем горе ее утихнет и мне не нужно будет так часто навещать ее. Но пока…
— Я понимаю, — храбро ответила Мерси. — Конечно, съезди к ней, Джулиан. Я знаю… ты беспокоишься за нее.
Джулиан облегченно улыбнулся:
— Я скоро вернусь, — и лукаво подмигнул: — Может, распорядишься, чтобы ужин подали в нашу спальню?
— Ты решил сегодня лечь спать пораньше? — шутливо спросила Мерси.
— Вот-вот. — Бросив на жену нарочито плотоядный взгляд, Джулиан прошептал ей на ухо: — А еще я хочу, чтобы ты ждала меня в постели. И не вздумай ничего надевать, поняла?
Он повернулся и зашагал через двор. Мерси проводила его улыбкой, лаская взглядом высокую фигуру мужа, облитую золотыми лучами заходящего солнца. Однако стоило ему скрыться из виду, как выражение ее лица изменилось. Нахмурившись, она направилась к лестнице.
С виду между ними все было гладко, однако смутное предчувствие надвигающейся беды не давало ей покоя с той самой минуты, как пароход высадил их на пристани Нового Орлеана. Однако надо отдать Джулиану должное — он доказал, что не хочет от нее ничего скрывать. С его стороны это был знак большого доверия, и для Мерси стало делом чести продемонстрировать ему, что она этого доверия достойна.
* * *
Вскоре Джулиан уже входил в дом Жюстины. Здороваясь с ней, он заметил и скорбное выражение ее лица, и темные круги под глазами. И все же сейчас она выглядела немного лучше, чем в первые недели после смерти Арно.
— Ты хорошо себя чувствуешь? — ласково спросил он.
— Да. А ты?
— Лучше, чем можно было ожидать.
— Догадываюсь, что ты имеешь в виду, — с тяжелым вздохом заметила она.
Джулиан обвел взглядом комнату.
— Дом без него кажется таким пустым и тихим…
— Да, — согласилась она, подняв на него измученные глаза. — Я, наверное, никогда не смогу привыкнуть к этому, Джулиан. Ты знаешь, я все время ловлю себя на том, что прислушиваюсь, не раздастся ли его голос…
Он порывисто сжал ее руку:
— Я понимаю. — И, стараясь хоть как-то отвлечь Жюстину, перевел разговор на другое: — Как твоя беременность? Все в порядке? Что говорит доктор?
Жюстина улыбнулась:
— Говорит, что все прекрасно.
— Вот и хорошо. Однако советую не тянуть со свадьбой. Ты должна как можно скорее обвенчаться с Генри. Надеюсь, ты это понимаешь.
— К чему торопиться? У нас еще масса времени. А как дела у вас с Мерси?