— Как вы можете говорить так? Я не имею ничего общего с этим делом.
— Неужели, а я слышала, что в мистера Крэмера стрелял ваш бывший муж? Он ревновал и убил его. Если вы не виноваты, то тогда кто же?
— Мне жаль, что вы так настроены. К вашему сведению, Сэм Гентри не стрелял в Тэйлора.
Домоправительница недоверчиво покачала головой.
— Я слышала другое. Один из наших работников ездил в город ночью и рассказал все как есть.
— Мне кажется, вам лучше уехать.
— А я и не планировала оставаться и уже сложила вещи. Я буду жить в городе с семьей моего брата.
— Кто-нибудь из работников отвезет вас. Проводите меня в кабинет Тэйлора, я просмотрю счета, которые требуют срочной оплаты… Миссис Бивер, вы знаете код от сейфа мистера Крэмера? — спросила Лэйси.
— Почему я должна знать это?
Лэйси ничего не ответила, вытащила из кармана пачку банкнот. Отделив стодолларовую купюру, она протянула ее экономке. Глаза миссис Бивер чуть не вылезли из орбит. Никогда в жизни она не держала в руках столько денег сразу.
— Зачем вы даете мне это?
— Я не сомневаюсь, что вы заслужили.
Не сказав ни слова благодарности, миссис Бивер направилась к дверям, преисполненная сознания собственной значимости. Лэйси начала поиски в письменном столе Крэмера. Она вытащила все ящики и просмотрела кучу Оумаг, но не нашла ничего, что бы относилось к Энди. Но одно открытие все-таки сделала.
Она нашла код к сейфу Тэйлора, написанный на дне одного из ящиков.
Руки Лэйси дрожали, когда она наклонилась к сейфу и набрала комбинацию цифр. Она ошиблась и набрала снопа. Потянула дверцу… та плавно подалась.
Бумагу за бумагой она вынимала из сейфа и клала на стол. Когда сейф опустел, она осторожно осмотрела каждую. Документы на покупку земли удивили ее. Что Тэйлор собирался делать с собственностью в Техасе, Нью-Мексике и Аризоне? Она отложила купчие в сторону, решив спросить об этом у адвоката Тэйлора. Затем она развязала один и из трех матерчатых мешочков и высыпала его содержимое на стол. Удивлению Лэйси не было границ, когда на стол посыпались золотые монеты.
Отодвинув монеты в сторону, Лэйси взялась за найденные в сейфе письма. Но и в них не было никакого упоминания об Энди, это были просто деловые бумаги.
Лэйси покинула ранчо и направилась в город. Прежде чем навестить Сэма, она намеревалась нанести визит адвокату Тэйлора. Не может быть, чтобы никто ничего не знал о ее сыне. Контора адвоката была рядом с парикмахерской. Она поднялась по лестнице, постучала в дверь и вошла.
Мистер Окли окинул ее цепким взглядом и тут же расплылся в подобострастной улыбке.
— Входите, не стойте в дверях. Если вам нужен адвокат, то вы пришли именно туда, куда вам надо.
— Я… Лэйси Ге… Крэмер.
— Так вы вдова Тэйлора? Ужасная история. Честно говоря, я не ожидал, что вы так красивы. — Он пододвинул стул. — Пожалуйста, садитесь.
Лэйси присела на краешек стула. Окли кружил вокруг нее, словно хищная птица, высматривающая, с какой бы стороны подступиться к своей добыче.
— Мой муж оставил завещание? — спросила она, когда молчание затянулось.
— Я много раз советовал ему составить завещание, но он всякий раз отказывался. Он отказывался принять саму возможность собственной смерти. Что и говорить, он был здоров как бык. Мистер Крэмер любил говорить, что завещания — удел стариков.
— И что значит отсутствие завещания для меня? Я не имела права перевести часть денег со счета Тэйлора?
— Разумеется, имели. Вы имеете полное право на деньги Крэмера, как и на все остальное, чем он владел. Вы его ближайшая родственница. При отсутствии завещания вы автоматически становитесь его наследницей. Если вы хотите, я приготовлю необходимые бумаги и представлю их в суде, когда в следующий раз поеду в город. Но так как других наследников нет, его имущество переходит к вам. Кроме денежных дел, я помогал ему в приобретении земель, которые интересовали его. Он хранит купчие в домашнем сейфе.
— Вы знаете, почему он покупал эти земли?
— Он не говорил мне. Тэйлор Крэмер был довольно-таки скрытный человек. Я сомневаюсь, чтобы кто-то знал, что руководило им в его поступках.
— Еще одна вещь, мистер Окли… Мой муж ничего не говорил вам о моем сыне?
— Кажется, он пару раз упоминал о нем… Но почему вы спрашиваете?
— Это важно, пожалуйста, подумайте, прежде чем ответить. Энди пропал. У меня есть основания подозревать, что Тэйлор держал его в заложниках. Не знаете ли вы, где Тэйлор мог спрятать мальчика?
— Это серьезное обвинение, миссис Крэмер. У вас есть доказательства?
— Вы не ответили на мой вопрос, мистер Окли.
— Ответ отрицательный. Я не беседовал с вашим мужем последние несколько недель.
— Спасибо, мистер Окли. Пожалуйста, приготовьте необходимые бумаги.
— С удовольствием, — сказал адвокат, понижая голос до соблазняющего тона. — В оплате моих услуг возможны варианты… надеюсь, вы понимаете ход моих мыслей? Вы красивая женщина, миссис Крэмер. Общение с вами… доставляет мне истинное удовольствие. Одинокие вдовушки моя специализация.
— Я намерена хорошо оплатить ваши услуги… наличными, спасибо, — раздраженно бросила Лэйси. — А теперь, если вы позволите, мне пора.
Резко поднявшись, Лэйси прошла к двери с достоинством, на которое только была способна. Как он смеет! Сколько незадачливых вдов он скомпрометировал, подумала она, спускаясь с крыльца и идя к зданию тюрьмы.
Лэйси не терпелось узнать, нет ли каких новостей у шерифа об Энди. И конечно, ей не терпелось увидеть Сэма. Даже если он стрелял в Тэйлора, он не заслуживает наказания. Тэйлор Крэмер был человек без совести, похитивший невинного ребенка, чтобы добиться своей цели.
Но Сэм не убивал Тэйлора, она была уверена в этом. Мужчина, которого она любила, не мог быть убийцей. При ее появлении шериф вышел из-за стола.
— Вы что-нибудь узнали, шериф? — спросила Лэйси.
— Извините, Лэйси, пока ничего нового. Но я не собираюсь отступать.
С горьким вздохом разочарования Лэйси опустилась в ближайшее кресло.
— Кто-то наверняка знает…
— Я согласен с вами, но пока не нашел этого человека. Не надо падать духом, Лэйси.
— Я и не собираюсь, с чего вы взяли! — сердито отозвалась она. — Я хочу видеть Сэма. Он, должно быть, очень переживает из-за Энди. Вам не удалось узнать ничего нового об убийстве Тэйлора?
— Нет, пока ничего. Я думаю, вам придется примириться с тем, что Сэм Гентри — убийца.
— Никогда! — выпалила Лэйси. — Сэм невиновен. Готова поклясться жизнью.
— Ваша уверенность достойна уважения, Лэйси, но, если мы не найдем настоящего убийцу, Гентри придется предстать перед судом.