My-library.info
Все категории

Сюзанна Симмонс - Ложе из роз

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Сюзанна Симмонс - Ложе из роз. Жанр: Исторические любовные романы издательство АСТ, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Ложе из роз
Издательство:
АСТ
ISBN:
5-88196-682-1
Год:
1996
Дата добавления:
27 июль 2018
Количество просмотров:
232
Читать онлайн
Сюзанна Симмонс - Ложе из роз

Сюзанна Симмонс - Ложе из роз краткое содержание

Сюзанна Симмонс - Ложе из роз - описание и краткое содержание, автор Сюзанна Симмонс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
В старинном замке, окутанном средневековыми легендами и тайнами, в теплую летнюю ночь, напоенную ароматом чудесных белых роз, маркиз Корк и леди Эмма Олдфорд открыли для себя восхитительное чудо любви.

Ложе из роз читать онлайн бесплатно

Ложе из роз - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сюзанна Симмонс

— Как вы любопытны, леди! — Элфрид рассмеялся. — Как раз об этом я и подумал, когда обнаружил, что именно вы, миледи, преследуете меня, а не ваш жуткий кот. Я сказал себе: «Она любопытна, как кошка». Затем я вспомнил фразу из детской грамматики, которая случайно застряла у меня в голове: «Любопытство сгубило кошку»…

— «Удовлетворение воскресило ее», — закончила за него Элисса.

— Да, но не знаю, смогу ли я пообещать вам удовлетворение, леди Корк. Вы ведь леди Корк, верно? Надеюсь, брачная церемония была законной?

— Сэр Элфрид, мы с маркизом поженились по особому разрешению наверху, в часовне Богоматери, два дня назад, — гордо подняв голову заявила Элисса.

«Время, — твердил себе Майлс, — мне нужно выиграть время. Время на размышления и на разработку плана. Время, чтобы обдумать уловку, которая поможет нам выбраться из этого положения без особого ущерба… или смерти». Он надеялся, что его жена сумеет занять этого человека разговором. Вряд ли Элфрид Чабб сможет воспользоваться своим оружием во время беседы.

— Я знаю, вы известный историк-любитель, сэр Элфрид, — заметила Элисса, как будто сидела в гостиной и развлекала джентльмена, приглашенного на чай. — Должно быть, эти катакомбы — настоящая сокровищница для вас. Вы прославитесь уже тем, что отыскали их. Думаю, исторические общества всей Англии и даже континента будут рады услышать ваш рассказ и позаимствовать ваши методы исследований. Сегодня, сэр Элфрид, вы вошли в историю, — завершила она восторженным тоном.

— Меня не интересует история катакомб, — отдуваясь, признался Чабб — по-видимому, долгие поиски и ходьба пешком были ему непривычны. — Но я не прочь отыскать сокровище, о котором вы упомянули.

— Сокровище?! — изумилась Элисса.

Элфрид Чабб угрожающе помахал своим револьвером.

— Да, ту самую сокровищницу.

— Но я употребила это слово в переносном смысле, сэр.

— Мне все равно, в каком смысле вы его употребили, миледи. Я хочу знать, где спрятано сокровище.

— Какое сокровище?

— То самое, которое Роберт Смелый привез из крестового похода, — раздражаясь, проговорил Чабб.

— Разве он его привез? — Элисса изумленно замигала.

— Да.

— Разумеется, эту волшебную сказку я слышала еще в детстве, но считала ее всего лишь обычным фамильным преданием, — призналась она, пожав плечами. — На вашем месте, сэр Элфрид, я бы не придавала ей такого значения.

— Обычное фамильное предание? — недоверчиво повторил он.

— Во многих семьях моих знакомых есть пара-другая старинных преданий, которые передаются из поколения в поколение, и зачастую в них фигурирует сокровище, а иногда — призрак, — Элисса одарила любезной улыбкой своего непрошеного и теперь нежелательного гостя. — А нам, владельцам аббатства Грейстоун, посчастливилось: в нашем предании говорится и о том, и о другом.

Майлс заметил, что на лбу сэра Элфрида выступил обильный пот, несмотря на прохладу подземного зала. Наверняка его руки тоже начали потеть, и вскоре ладонь на рукоятке револьвера должна ослабеть.

— В аббатстве нет призрака, — с ухмылкой сообщил Элфрид Чабб, как будто изрекал остроумную шутку.

— Неужели?

Он замотал головой и разразился хриплым смехом.

— Я сам выяснил это только сегодня. Это какой-то заштатный актер, которого наняла Кэролайн. Несколько раз он переодевался в хламиду крестоносца, разъезжал по округе верхом и размахивал мечом. Кэролайн объяснила, что таким образом надеялась отвлечь внимание маркиза, заставив его гоняться за призраком.

— Это не очень любезно с вашей стороны, сэр Элфрид.

— Мне не до любезностей, леди Корк. И, если вы до сих пор не заметили этого, моя жена не страдает избытком доброты.

Майлс видел, как порозовели щеки Элиссы — ей явно не нравилось быть в глупом положении.

— Полагаю, это было задумано, чтобы вопреки всем законам завладеть моим родовым домом.

Сэр Элфрид ухмыльнулся.

— О, я и сейчас намерен забрать у вас аббатство Грейстоун, — заявил он. — Но это будет не кража — все свершится открыто и законно.

Элисса покачнулась. Майлс готов был поддержать ее, но любое его движение могло бы привлечь внимание Элфрида, а этого Майлс хотел меньше всего. Вот-вот ему предстоит сделать решительный шаг, ибо в конце концов Чабб лишится терпения, беседуя с Элиссой — именно в этот момент Майлс и нанесет удар.

— Вы не могли бы пояснить мне последнее замечание, сэр? — Элисса выпрямилась во весь рост.

— Если необходимо, я могу представить доказательства.

— Доказательства чего? — Ее серые глаза прищурились.

Лицо Чабба выражало неподдельное злорадство.

— Того, что титул эрла Грейстоунского по праву переходит ко мне.

Элисса удержалась на ногах, и Майлс незаметно передвинулся вправо, собираясь занять выгодную позицию.

— Каким образом этот древний титул, принадлежащий только моему роду, может перейти к вам? — спросила Элисса.

— Мы состоим в родстве.

— Вряд ли, — уверенно возразила она.

Элфрид Чабб вытащил из кармана носовой платок и вытер потный лоб. Если бы он стал засовывать платок обратно, Этой секунды вполне бы хватило Майлсу. К сожалению, Чабб оставил платок в руке.

— Думайте, как вам угодно, леди Корк, но я — ваш шестнадцатый кузен с отцовской стороны.

— Несомненно, моим шестнадцатым кузеном с отцовской стороны может быть любой англичанин, — заметила Элисса, пытаясь пролить свет на его заявление. — Я позабочусь, сэр Элфрид, чтобы вы никогда не унаследовали этот титул, дом или еще что-либо из имущества, по праву принадлежащего настоящему эрлу Грейстоунскому.

— Кого это вы считаете настоящим эрлом? — спросил Чабб, и его губы исказились, в безобразной гримасе.

— Моего дядю, Джеймса Грея.

— Ваш дядя давным-давно мертв, даже если и не похоронен.

— Он жив и пребывает в добром здравии.

— Откуда вы знаете? — зло спросил Чабб.

— Если бы он умер, я бы почувствовала это — вот здесь, — Элисса прижала руку к груди.

— Немыслимая чепуха! — расхохотался Элфрид Чабб.

— Вы никогда не станете эрлом Грейстоунским, — решительно заявила она.

Майлса начинал беспокоить тон их беседы. Элисса бросала слишком серьезный вызов этому мужчине, и его терпение было готово лопнуть. Она наверняка понимала это.

— Я намеревался вывести вас двоих отсюда, — заметил Чабб. — Но теперь я передумал. Мои планы будет гораздо легче осуществить, если нынешняя владелица аббатства каким-то образом исчезнет.

— Если бы ваше право на титул было законным, вы бы не стали предпринимать столь решительных действий, Чабб, — вмешался Майлс.

— А, я уже и забыл про вас, Корк. Не слишком-то вы разговорчивы.


Сюзанна Симмонс читать все книги автора по порядку

Сюзанна Симмонс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Ложе из роз отзывы

Отзывы читателей о книге Ложе из роз, автор: Сюзанна Симмонс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.