My-library.info
Все категории

Лиза Клейпас - Незнакомец в моих объятиях

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Лиза Клейпас - Незнакомец в моих объятиях. Жанр: Исторические любовные романы издательство АСТ, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Незнакомец в моих объятиях
Издательство:
АСТ
ISBN:
5-17-002507-6
Год:
2001
Дата добавления:
26 июль 2018
Количество просмотров:
280
Читать онлайн
Лиза Клейпас - Незнакомец в моих объятиях

Лиза Клейпас - Незнакомец в моих объятиях краткое содержание

Лиза Клейпас - Незнакомец в моих объятиях - описание и краткое содержание, автор Лиза Клейпас, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Брак Ларисы, леди Хоуксворт, не удался, и красавица вздохнула с облегчением, когда ее супруг пропал без вести. Но однажды он вернулся.., однако вернулся словно бы другим человеком. Не холодный и жестокий циник стоял перед ней, а совершенно иной Хантер Хоуксворт – великодушный и благородный джентльмен, пылкий, страстный, притягательный возлюбленный. Перемены, произошедшие с Хантером, были настолько разительны, что, даже сгорая в пламени безумной любви, Лара порой задумывалась: неужели она сжимает в своих объятиях незнакомца?..

Незнакомец в моих объятиях читать онлайн бесплатно

Незнакомец в моих объятиях - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лиза Клейпас

– Как мило с вашей стороны! – Его минутное замешательство сменилось благодарностью. – Надеюсь, вы не откажетесь войти и перекусить с нами? Я пошлю слугу наверх – узнать, не отдыхает ли миссис Тайлер, и, возможно, она будет в состоянии повидать вас.

– Не стоит беспокоиться насчет меня. Я не задержусь надолго. – Лара последовала за ним в дом, снимая дорожную шляпку и перчатки. Было довольно жарко, и она вытащила из рукава отороченный кружевом платочек, чтобы вытереть испарину.

Проводив гостью в небольшую гостиную, капитан указал ей на диван с полукруглой спинкой, обитый цветастым ситцем. Расправляя юбки, Лара с улыбкой смотрела, как он усаживается в кресло красного дерева. Ее первоначальное впечатление о нем как о приятном и серьезном человеке не изменилось. Но ее беспокоил его пристальный взгляд, словно он умалчивал о чем-то, что касалось ее лично.

– Леди Хоуксворт, – осторожно сказал капитан, – надеюсь, я не задену ваши чувства, если поинтересуюсь здоровьем вашей сестры?

– С ней все в порядке, спасибо. Разумеется, я ничего не имею против вашего искреннего участия. С какой стати? Тайлер отвел взгляд.

– Учитывая обстоятельства, которые привели к болезни вашей сестры…

– Да, это скандал, – мягко проговорила Лара. – Не приходится сомневаться, что каждый в Маркет-Хилле имеет собственное мнение по этому вопросу. Но весь позор полностью лежит на лорде Лонсдейле.

Тайлер сложил ладони домиком.

– К сожалению, я не первый раз слышу о таком возмутительном поведении мужа по отношению к жене, и боюсь, что не последний. – Он поколебался, перед тем как тактично добавить:

– Могу только надеяться, что впредь обстоятельства леди Лонсдейл сложатся более счастливо.

– Я тоже надеюсь, – ответила Лара.

Они продолжили беседу, касаясь нейтральных тем, прежде чем перейти к более личной, связанной со здоровьем миссис Тайлер.

– Доктор Слейд заверил нас, что, если следовать его указаниям, с моей женой и младенцем все будет в порядке, – заметил капитан Тайлер. – Едва ли можно сомневаться в словах человека с его опытом и мудростью. Тем не менее я не могу не беспокоиться. Я чрезвычайно привязан к миссис Тайлер. – Она была мне верной подругой во всех испытаниях, которые я навлек на нее, особенно за годы, проведенные в Индии.

Тронутая его преданностью жене, Лара осмелилась заговорить о том, что уже давно не давало ей покоя.

– Капитан Тайлер, – начала она, – ваше упоминание об Индии навело меня на мысль, которая с недавних пор меня занимает.

– Да? – Его лицо внезапно приняло обеспокоенное выражение, кончики черных усов шевельнулись, как у принюхивающегося кота.

Лара осторожно продолжила:

– Когда вы оказали нам честь, посетив обед в Хоуксворт-Холле несколько месяцев назад, вы встретились с Хоуксвортом… Почему-то у меня сложилось впечатление, что вы уже были знакомы.

– Нет, миледи.

– О-о!.. – Она не пыталась скрыть своего разочарования. – Есть столько всего связанного с Индией, что мой муж отказывается обсуждать. Я надеялась, что вы сможете пролить свет на то, что ему пришлось пережить.

– Я не встречал Хоуксворта в Индии. – Тайлер в упор смотрел на нее. Пауза затянулась, и Лара вдруг почувствовала, что он отбросил всякое притворство. – Впрочем… – медленно проговорил он, – ваш муж напоминает мне одного человека, которого я знавал в свою бытность там.

Замечание казалось вполне безобидным, но что-то подсказывало ей, что это только вступление к неприятным откровениям. Волосы шевельнулись у нее на затылке. Здравый смысл настойчиво советовал ей оставить опасную тему.

– Неужели? – пролепетала она.

Капитан Тайлер задумчиво созерцал сидящую перед ним женщину. У нее было нежное, открытое лицо, сиявшее прелестью, которая встречается только на картинах Рембрандта. Насколько ему известно, она пользуется всеобщей любовью за свою доброту и стремление заботиться о тех, кому не повезло в жизни. Она меньше, чем кто-либо', заслуживает, чтобы ее использовали и в конечном итоге предали… Но так уж устроен мир. Хищники всегда набрасываются на слабых и уязвимых.

Тайлер знал, что леди Хоуксворт стала объектом обмана, но не представлял себе, как следует поступить в его положении. Выбор сводился к большему или меньшему злу. Однако капитан давно усвоил, что самые тяжкие ошибки он совершал, руководствуясь поспешно принятыми решениями.

В случае с Хоуксвортами Тайлер чувствовал, что исполнит свой долг, действуя постепенно, исподволь, а он ничуть не сомневался, что правда рано или поздно выплывет наружу.

Он не забыл о своих обязательствах перед человеком, именовавшим себя Хантером, лордом Хоуксвортом. Тот спас ему жизнь, и Тайлеру меньше всего хотелось отплатить ему предательством. С другой стороны, эта добрая, невинная женщина заслуживала того, чтобы узнать правду, и никто, кроме него, не мог ее просветить. Если бы она не появилась в его доме, Тайлер отложил бы решение на неопределенное время. Но она явилась сюда, словно сама судьба выбрала время и место, чтобы они могли поговорить наедине.

– Человек, которого я имею в виду, вообще-то был торговым агентом, – сказал Тайлер, – представителем Ост-Индской компании. Это был чрезвычайно умный парень, себе на уме, без особых, казалось, амбиций. Хотя по рождению он был англичанином, но вырос в Индии, в семье миссионеров. Повествование Тайлера было прервано слугой, принесшим поднос с закусками.

– Сандвичи? Бисквиты? – предложил капитан. Лара отказалась от еды, но приняла стакан лимонада, наслаждаясь его кисловатым вкусом. Она разглядывала миниатюрную гравировку на поверхности стеклянного графина, изображавшую пасторальную сценку, недоумевая, почему капитан счел нужным вдаваться в детали, описывая человека, который не имел к ней никакого отношения.

– Обстоятельства сложились так, что мне пришлось включить его в отряд из полудюжины человек при подавлении беспорядков на территориях, присоединенных незадолго до этих событий. Думаю, вы понимаете, что переход варваров под защиту британской короны не обходился без.., конфликтов того или иного рода.

– Не сомневаюсь, что далеко не все индийцы приветствовали защиту британского льва, – сухо согласилась Лара.

– В конечном итоге они убеждались, что это им во благо, – веско проговорил Тайлер, не заметив иронии в ее словах. – Между тем зачастую их восстания приобретали самые отвратительные формы. Убийства, нападения, грабежи – все это приняло такой размах, что нам пришлось наводить порядок, не прибегая к обычным процедурам, диктуемым английскими законами. Мне чрезвычайно неприятно это признавать, но некоторые наши официальные лица оказались нечисты на руку. Поэтому я создал небольшое подразделение для выполнения специальных, строго секретных заданий. Четверо из его членов уже находились под моим командованием, тогда как двое других прибыли из соседних армейских подразделений. Один из них и был тем самым человеком, о котором я упомянул ранее, и он идеально подходил для поставленной задачи.


Лиза Клейпас читать все книги автора по порядку

Лиза Клейпас - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Незнакомец в моих объятиях отзывы

Отзывы читателей о книге Незнакомец в моих объятиях, автор: Лиза Клейпас. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.