Последнее предложение лорд Лестер произнес с холодной усмешкой, заметив, как вновь заблестели глаза Марианны – предприимчивая особа явно сочла, что легко отделалась, и уже начала строить планы по дальнейшему устройству своей жизни.
– По-моему, вы чересчур добры с ней, сэр, но это ваше семейное дело, – заметила миссис Тревел. – Однако вам стоит разослать во все порты портреты этой девицы на случай, если она вздумает вернуться под чужим именем.
– Здравая мысль, но, учитывая их сходство, лорд Лестер, я думаю, не захочет возникновения неприятной ситуации для своей дочери, – возразила мисс Беллсайд. – Возможно, мисс Совиньи пожелает дать нам честное слово, что не будет более пытаться приблизиться к берегам Англии.
– Честное слово! – фыркнула миссис Тревел. – У нее на лбу написано, что честные слова ей незнакомы!
– Даю слово, что никогда нога моя не ступит на эту землю, – голос Марианны звенел, как колокольчик, который треплет яростный ветер. – У меня нет никакой охоты впредь встречаться с кем-либо из вас. Бесчестный способ, которым вы добились своего, делает вас всех людьми ничуть не лучше меня, и это очень меня утешает. Если раньше я и испытывала муки совести, что обманываю достойных людей, теперь они меня более не тревожат.
Торжествующе усмехнувшись в адрес вновь по красневшей Мэриан, обличительница направилась к гардеробу и принялась демонстративно собирать свои вещи, не обращая более внимания на присутствующих в комнате.
– Оставим ее, – бросил лорд Лестер, направляясь к двери.
Мисс Беллсайд обняла Мэриан и повлекла за собой, боясь, что девушка расчувствуется и не сумеет продержаться без слез до того момента, когда они останутся одни.
– Пошлите прислугу присмотреть, чтобы она не украла ничего из ваших вещей, – заявила миссис Тревел, направляясь вслед за остальными. – И не забудьте взять со всех слуг обещание, что они не будут болтать о существовании двух молодых мисс.
Лорд Лестер на ходу кивнул, желая побыстрее запереться у себя в кабинете, но его положение хозяина дома требовало дальнейших действий. Остановившись на площадке у лестницы, он повернулся к дочери, по чьим щекам уже текли горькие, горькие слезы, и медленно произнес:
– Вы, как и эта девочка, стали жертвой необдуманных и неблаговидных поступков ваших родных.
Я всегда сознавал свою вину в том, что не могу полюбить вас, как подобает отцу, и теперь я рад хотя бы тому, что вы узнали причину этого. Я предоставлю в ваше распоряжение полную сумму вашего приданого и, когда вы соберетесь выйти замуж, устрою вам подобающую свадьбу. Прошу вас не ожидать от меня большего, ваше сходство с ма-(терью и теткой, женщинами, одну из которых я любил, а другую ненавидел, невыносимо для меня.
Постарайтесь понять меня, и, возможно, ваше доброе сердце меня простит, вопреки вашему разуму.
– Я прошаю вас, сэр, если это для вас хоть чуточку важно, – сквозь слезы пробормотала Мэриан. – И благодарю за помощь в этот тяжелый момент. Кажется, Марианна не подозревает, что моя мать всю жизнь выдавала себя за свою сестру, и это делает бремя ее знания немного легче. Но мне так жаль ее, и себя, и вас, надеюсь, мы все когда-нибудь сможем быть счастливее.
– Конечно, дитя мое, – мисс Беллсайд торопилась увести Мэриан, опасаясь, что ее отец возьмет свои слова обратно. – Все наладится, вот увидите. И, кто знает, может быть, эта девушка превратится в достойную женщину, жену и мать. А теперь надо немного отдохнуть, начало дня выдалось тяжелым, особенно после того, как мы так долго ехали сюда, и перед тем, как мы двинемся дальше.
– Я распоряжусь, чтобы вам всем отвели комнаты и чтоб до обеда моя жена вас не беспокоила, – лорд Лестер коротко поклонился и первым направился вниз по лестнице.
Свадьбы и прощания
– Мэриан, ваши глаза сейчас точно такого же цвета, как море вон там, у самого горизонта, – произнесла мисс Беллсайд, желая как-то отвлечь юную подругу от горьких мыслей.
– Совсем как ее глаза, – уныло ответила мисс Лестер, провожая глазами обманчиво неуклюжий силуэт корабля, уносящего к чужим берегам ее кузину.
Другой корабль в это время вез во Францию письма к миссис Совиньи – одно от ее дочери, в котором она кратко сообщала о желании попробовать свои силы на островах, другое от племянницы, желающей, несмотря ни на что, поближе познакомиться со своей теткой и кузиной Софи.
– Вам не стоит слишком много думать о ней, – заметил лорд Лестер, также глядя на удаляющийся парусник. – Пора уже вам устраивать собственные дела. А я вынужден попрощаться с вами, семейные дела требуют моего возвращения в Уэймут. Если у вас будут какие-то затруднения, Мэриан, мой поверенный всегда к вашим услугам.
Коротко поклонившись дочери и мисс Беллсайд, он размеренной походкой направился в конец набережной, где оставалась его карета. Обе дамы проводили его задумчивым взглядом.
– Кажется, эта история сделала его немного более справедливым, – сказала мисс Августа, поворачиваясь к юной леди.
– И меня, наверное, тоже. Я уже не могу так сердиться на него, как раньше. Он постарел и выглядит усталым, да и не очень-то счастливым.
– Леди Лестер способна утомить кого угодно, – согласилась подруга. -. Но, я уверена, вам обоим стало легче после того, как он попросил у вас прощения, а вы смогли простить его.
– Вы правы, дорогая мисс Беллсайд! Одной тяготой на сердце у меня стало меньше. Я простила не только его, но и себя за то, что не могу любить его как подобает.
– Вы и не обязаны любить его. Родственные связи, конечно, никуда не денешь, но нет никакой причины, которая заставляла бы вас проживать и одном доме и постоянно раздражать друг друга. Вы получили ваше приданое и вольны теперь жить так, как пожелаете. Не всякая девушка вашего возраст и воспитания может похвастать такой свободой! Ли и не всякая девушка с ней справится!
– И опять вы правы. И за все это я должна благодарить Марианну, главный источник моих не давних огорчений!
– Не зря говорят, что нет худа без добра. Она не заслуживает вашей благодарности, так как ваше примирение с отцом произошло по ее вине, но без ее желания. А теперь вам пора вернуть и других едва не утраченных друзей. Идемте, с моря дует, а корабль уже скрылся из виду.
Последний раз взглянув на горизонт, Мэриан послушно пошла вслед за подругой туда, где их ожидал экипаж. Кареты ее отца уже не было, и дамы направились к выезду из портового района, чтобы забрать в гостинице свои вещи и незамедлительно ехать в Грингейт.
Сидя в карете, Мэриан старалась занять себя чтением, но это ей не слишком удавалось. Мисс Беллсайд молчала, глядя в окно на радостные летние пейзажи, она чувствовала, что ее воспитаннице надо немного побыть наедине с собой, и Мэриан была благодарна ей за это, как и за многое-многое другое. Она хотела бы забыть события последних дней, но знала, что никогда не сможет этого сделать.