Граф почувствовал этот взгляд и едва удержался, чтобы не сбросить с себя руку красавицы — как будто она была прокаженной. Вместо этого он встал, оттолкнул стул — и рука упала сама собой.
— Ужин закончен. Весенние вечера прохладны, давайте пересядем поближе к камину. Нам подадут вино и сыр.
Пришлось встать и всем остальным. Уже сидя у камина, Несса думала: «Почему он предложил отдыхать в зале, а не в соляре наверху?» Но она была рада — соляр означал нечто личное, теплое, а ей не хотелось бы портить дорогие воспоминания тягостным зрелищем, как ее любимый будет оказывать внимание… другой женщине.
Алерия по-прежнему призывно смотрела на графа, стараясь очаровать его, но Гаррик, стоявший у камина, все больше хмурился.
Несса, сидевшая рядом с Рейнардом, как бы между прочим спросила:
— В письме королева упомянула о визите принца Джона — он был там, когда вы приехали?
Рейнард утвердительно кивнул:
— Да, он и его воины. А также сэр Гилфри, как я уже говорил. Королева сказала, что за месяц у нее было больше гостей, чем за все предыдущие годы.
Несса вспомнила: королева как-то раз сказала, что не имеет опыта в приеме гостей в Солсбери. Она улыбнулась, но улыбка ее тут же угасла — Рейнард подтвердил ее худшие опасения. Значит, два самых опасных врага Гаррика встретились, и она не сомневалась, что в сэре Гилфри принц нашел замечательного пособника в своих черных делах. Она поднесла к губам молитвенно сложенные руки. Гаррик не поверит, что это заговор! Говорить с ним об этом — будет только хуже. Ей остается предотвратить опасность в одиночку. Погруженная в думы, она не заметила, что серебряные глаза направлены на нее и ее собеседника.
Пока Алерия болтала о чем-то своем, Гаррик наблюдал за этой парой. Подозрения графа усилились, когда он увидел, что жена разговаривает с юным рыцарем, недавно вернувшимся от королевы. Неужели интриганка-королева послала этого мальчишку сеять недоверие между ним и его королем, между его людьми и их господином?
Никто из четверых, спустившихся с помоста, не замечал, что за ними наблюдает сэр Эрделл. Он устремил испытующий взгляд на графа. После его возвращения с графиней презрение надменного Эрделла к графу переросло в кипучую ненависть. Он мечтал увидеть, как граф пожалеет о том, что недооценил исключительные таланты достойного рыцаря. Несмотря на все усилия красотки соблазнить его, этот человек изо льда смотрит на ее мужа — как тот разговаривает с его женой. Потом Эрделл изучил Рейнарда — тот явно тяготился ледяной недоброжелательностью графа. Эрделл удовлетворенно хмыкнул, и губы его скривились в усмешке.
— Не тяжело? — Несса говорила очень тихо, чтобы никто другой в кухне не услышал.
— У меня хватает сил держать меч, а этот кувшин ничуть не тяжелее. — Уязвленная гордость Уилла взбунтовалась, и в доказательство своих сил он вытянул перед собой металлический кувшин и какое-то время подержал его в напряженных руках.
Несса утвердительно кивнула:
— Что ж, очень хорошо. Просто для меня он слишком тяжелый, и я всегда боюсь, что он у меня упадет или опрокинет весь поднос.
— С моей помощью вам не придется беспокоиться. — Уилл был очень доволен, что леди выбрала именно его, и поспешил заверить, что оправдает доверие.
Подняв нагруженный поднос, Несса вышла из кухни и пошла по коридору в Западную башню; следом за ней шествовал гордый Уилл со своей ношей. К счастью, мальчик не спросил, почему на сей раз ей вдруг понадобилась помощь. Хотя к старику вернулись силы, он отказывался расстаться с уединенной жизнью и метался в своей комнате, как зверь в клетке — в клетке, куда сам себя загнал. Что ж, если он не выходит к людям, она приведет людей к нему. А какой гость может быть лучше собственного внука — хоть и не признанного, о котором лорд Уильям почти ничего не знает? Однако Несса понимала, что появление мальчика может вызвать ярость старика, поэтому на каждом шагу повторяла молитву об успехе.
Они шли молча, только эхо их шагов гулко разносилось вдоль каменных стен. Подойдя к двери, Несса оглянулась на Уилла — он смотрел так доверчиво, что она чуть было не повернула обратно. Можно ли подвергать его риску стать участником бурной сцены? Он последовал за ней без вопросов, не задумываясь о том, к кому они пойдут… Пока она колебалась, дверь распахнулась.
— Я услышал, как ты подошла. Что так долго стоишь под дверью? Еда остынет! — По голосу было понятно, что старик не бранится, а шутит; он приветливо улыбался.
Но тут старый граф заметил мальчика; у Нессы перехватило дыхание. Он перестал улыбаться и нахмурился. Но все же отступил в сторону и жестом пригласил входить.
Несса поставила поднос на стол возле его любимого кресла. Затем обернулась и приуныла: мальчика разглядывали не только грозные очи графа, но и глазки-бусинки Дерворда. В них она прочла такое злобное торжество, что стало ясно: старому графу известно о присутствии в замке мальчика. Ухмылка Дерворда говорила о том, что Несса допустила непростительную ошибку. У мальчика тоже появилось недоброе предчувствие, но он храбро выдержал взгляд человека, когда-то отказавшегося его признать.
— Налей лорду Уильяму кубок вина, — сказала Несса и попыталась улыбнуться Уиллу.
Руки у мальчика слегка дрожали, но он не пролил ни капли, наливая вино в подставленный кубок. Несса поставила полный кубок на поднос, а Уилл установил кувшин на столе. Следовало побыстрее прервать напряженное молчание, и Несса лихорадочно искала тему для разговора. Вот если бы не было Дерворда… Она с робкой улыбкой посмотрела в глаза старика.
— Мне понадобилась помощь, ведь кувшин такой тяжелый… Один раз я уже уронила кувшин, помните?
— Лорд Уильям, вот видите?! Я вас предупреждал! Эта ведьма нанесла вам оскорбление, я… — Под холодным взглядом старика Дерворд умолк.
— Я сказал, что больше не желаю слушать твои злобные нападки — и не буду. Убирайся, а свою ложь держи при себе, иначе выгоню из замка.
Дерворд бросил на Нессу полный яда взгляд и шмыгнул за дверь. Лорд Уильям снова посмотрел на мальчика, бесстрашно стоявшего у стола. Потом вдруг спросил:
— Как звать?
— Уильям, но все зовут меня Уилл.
Граф усмехнулся. Следующий вопрос был обращен к Нес-се, но лорд по-прежнему не сводил глаз с мальчика.
— Думаешь, тебе и дальше понадобится его помощь?
— Может, и понадобится. — Она не хотела заставлять мальчика делать то, от чего он, возможно, хотел бы отказаться.
— Будешь сюда ходить? — На этот раз лорд обратился к Уиллу.
— Если леди скажет. — Мальчик не дрогнул под пронизывающим взглядом старика.