При ином стечении обстоятельств он женился бы на другой женщине. Не заметил бы Морган на балу в Лондоне. А если бы и заметил, вряд ли подошел бы к столь юной особе.
Какие странные вещи порой происходят в жизни. Непредсказуемые, необъяснимые.
Ее глаза светились любовью. Джервис ничего не замечал вокруг. Он видел только Морган. Его Морган.
Бьюкасл написал ответ Джервису, как только получил письмо от Марианны. Он заверял графа Росторна в том, что вполне удовлетворен ее объяснениями, проливающими свет на события девятилетней давности.
Жених и невеста подошли к алтарю.
— Возлюбленные Господа… — начал пастор.
И прежде чем осознать смысл длинной и витиеватой фразы, произнесенной пастором, Джервис услышал «муж» и «жена». Эти простые слова поразили его.
Морган ослепительно улыбалась.
Джервис вдруг почувствовал, что его глаза стали влажными.
Расписавшись в регистрационной книге, они вышли из церкви. Молодоженов осыпали лепестками роз и приветствовали радостными возгласами. Они сели в открытую карету, которая направилась в Линдсей-Холл. Морган и Джервис держались за руки, не отрывая друг от друга глаз. Как только осталась позади деревня, их губы слились в поцелуе.
— Счастлива? — спросил он.
— Счастлива, — улыбнулась Морган. — Прошедший месяц показался мне вечностью.
Перед свадьбой они некоторое время не виделись. Морган поехала домой в Линдсей-Холл готовиться к свадьбе и сообщить об этом всем родственникам и знакомым. Джервис остался в Уиндраше. А сюда приехал только вчера и остановился со своей семьей в Элвесли-Парк в нескольких милях от Линдсей-Холл. Его пригласили графиня Редфилд, виконт Равенсберг, их сын и жена Равенсберга.
— Теперь мы никогда не будем разлучаться. Да, я хотел спросить… Надеюсь, наша последняя встреча прошла для тебя без последствий?
— Я бы этого не сказала. — Она улыбнулась и слегка покраснела.
Карета уже подъезжала к дому. Оставалось лишь объехать большой фонтан и цветник, чтобы оказаться у главного входа. Вдруг они заметили у дверей особняка какого-то мужчину. «Странно, — подумал Джервис. — Кто бы это мог быть?»
Впрочем, Джервис не стал бы волноваться, если бы даже все обитатели особняка, слуги, лакеи и грумы выстроились в ряд поприветствовать их. Он только что стал мужем и сделал неожиданное открытие, что скоро станет еще и отцом.
— Cherie, — прошептал он ей. — Моя дорогая. Моя милая.
— Я так счастлива, Джервис, этого не выразишь словами, — сказала Морган.
— Не обязательно говорить, есть другой способ. — Он обнял Морган и стал покрывать ее поцелуями.
Высокий джентльмен в черном костюме постоял на террасе, а затем вошел в дом, оставив молодоженов наслаждаться друг другом.