— С Сальмой остались пятеро мужчин, — прошептал Луис на ухо Жоан. — Может, нам удастся убить их и освободить девушку? Если получится. Я уверен, Мендрано уберет охранника, и мы выберемся из этой переделки. Ты сумеешь воспользоваться ружьем, если возникнет необходимость?
— Не волнуйся, я сделаю свое дело. Я бы хотела выстрелить в него так…
— Как?
— Чтобы он умер. Но не сразу, а помучился, прежде чем отдать богу душу.
— Хочешь крови и страданий? — усмехнулся Луис. — Напомни, чтобы я в будущем тебя не сердил. Так ты готова?
— Готова.
Луис и Жоан медленно двинулись вперед. Все их внимание было приковано к Сальме и ее охранникам, а потому они не замечали опасности, которая надвигалась сзади.
— Стойте на месте! — произнес холодный, решительный голос. Жоан вскрикнула, Луис быстро обернулся и увидел двух вооруженных мужчин, направивших на них ружья.
— Раз уж вы с таким любопытством следите за происходящим, я предлагаю подойти поближе. У патрона найдется немало головоломок. Может, и вам что перепадет. Считайте, что вы приглашены на вечер.
Один из мужчин кивнул другому, и тот через секунду разоружил Жоан и Луиса.
— Вперед! — скомандовал колумбиец, глаза которого укрывала тень шляпы.
Увидев пленников, Плюга сначала удивился. Вернее, он был поражен, по-настоящему поражен. Сыщик выпучил глаза и с минуту смотрел на них, как на привидения.
— Ну и дела, — пробормотал он. Но тут же взял себя в руки.
Лицо Алекса посерело, а сам он обезумел от страха, чувствуя на себе взгляды Жоан и Луиса. Они ничего не говорили, просто смотрели на него. Но по выражению их лиц он понял все, что они хотели сказать. Плюга, заметив этот безмолвный поединок, вдруг хлопнул себя по карманам и расхохотался.
— Ну и ну, мертвые, значит, восстали. Восхитительно! Как вам удалось выбраться? Этот несчастный идиот уверял, что вы уже мертвы.
— Мак-Комби не знает, что цыплят по осени считают, — фыркнул Луис. — Поэтому-то, он и был на вторых ролях. Вся жизнь — подмостки театра. А как мы выбрались — секрет. Может быть, — улыбнулся он, — мы всего лишь привидения, посланные к безжалостному убийце.
— Очень смешно, — сказал Плюга и улыбнулся. — Но вы очень даже живые и, к вашему сожалению, не свободные. Неужели вы думали, что я такой идиот и не выставлю охрану? Может, в следующий раз мы сможем довести дело до конца.
Сальма ничего не говорила и думала о том, где сейчас ее отец. Возможно, у них еще есть шанс.
Первым в гробницу вошел Франк. Он испуганно вздрогнул, увидев Мендрано, который знаком призвал его к молчанию. Один за другим входили остальные. Последним — Карлос. Сильный удар рукояткой пистолета обрушился ему на голову, едва только он протиснулся в проем.
— Что теперь? — прошептал Энтони Руж, вытаращив глаза на лежащего без сознания колумбийца. — Завалить этакую тушу, это же надо! Такой удар дорогого стоит.
— Мендрано, у них Сальма! — воскликнул Франк.
— Ей недолго осталось терпеть, — отозвался отец, — держите ружье. А это тебе, сын, — он протянул второе ружье Антонио.
— Я рад видеть тебя, отец, — прошептал юноша.
— Ты не представляешь, мой мальчик, как я этому рад!
Мендрано похлопал Антонио по плечу.
— Как вам удалось выбраться отсюда? — спросил Хоген. — Я уж, грешным делом, думал…
— Это долгая история. Прибережем ее до того времени, когда будем в безопасности.
— В безопасности, — как эхо отозвался Франк.
— Чем же мы их возьмем? Они всего в нескольких футах от входа, но с ними Сальма.
В этот момент послышался голос Плюга.
— Карлос! — позвал он. — Эй, Карлос, дьявол тебя забери! Что у вас там?! Есть в гробнице что-нибудь или нет?!
— Ответьте ему, — прошептал Мендрано Франку.
— Да-а-а! — выкрикнул Хоген, надеясь, что гулкое эхо не выдаст разницу голосов.
— Веди их сюда. У нас еще два гостя. Мендрано закрыл глаза. Это могли быть только Луис и Жоан.
— Послушай, Мендрано, — быстро заговорил Хоген. — Они ведь не знают, что ты здесь. Ты можешь уйти назад через вентиляционную шахту.
— Очень трудно. На это нужно много времени.
— Мы постараемся отвлекать их внимание как можно дольше. Сейчас ты — наша единственная надежда.
— А как же этот? — Мендрано указал на Карлоса, который все еще лежал без движения.
Франк улыбнулся.
— Бедняга поскользнулся и разбил себе голову. Разве это невозможно в кромешной тьме? Но это не наша вина. Мы вытащим его отсюда.
— Плюга умен. Он может заподозрить что-то неладное, — предостерег Ланнек.
— Я буду осторожен. А ты давай торопись. Он нетерпелив, — быстро проговорил Франк.
— Карлос! — снова позвал сыщик.
— Мы уже не можем отвечать вместо него. Энтони, помоги мне. Мендрано, уходи.
Тот кивнул и исчез в темноте. Франк и Энтони потащили Карлоса наверх, за ними пошли остальные.
— Что случилось? Я думал, вы умны и не станете нападать на него, — проговорил Плюга, увидев Карлоса, голова которого безжизненно свисала на грудь.
— Так и есть, — зло ответил Хоген. — Он поскользнулся и разбил голову.
Франк заметил, что Луис не сводит с него глаз, и едва заметно кивнул. Плюга переводил взгляд с одного человека на другого. Их оказалось больше, чем он рассчитывал, и двое из них, бесспорно, смелые мужчины. Ситуация складывалась не в его пользу. Придется кое с кем разделаться, пока они не сделали это с ним.
— Все, настала пора разделить компанию. — Плюга держал руки в карманах. Ладони вспотели. Ему было душно.
— Что ты собираешься делать? — спросил Алекс.
— Снять штаны и бегать! — вдруг заорал сыщик вне себя от ярости. — Если бы не ты, ничего бы этого не было. Глупый, надутый индюк, кто тебя просил вмешиваться, кто?!
Мак-Комби отшатнулся, но настойчиво повторил вопрос.
— Что ты собираешься делать с ними?
— Похоронить с мертвыми.
— Не забывай, там есть какой-то выход, — предупредил Алекс.
— Они не смогут им воспользоваться, — отрезал Плюга. — Алекс, теперь слушай меня. Первым пойдешь ты и кто-нибудь из этих. Смотри в оба. На этот раз спасения не будет.
Актер возмущенно фыркнул, но позвал одного из людей следовать за ним. Прихватив с собой ружье Карлоса, он еще надеялся все изменить. И, в конце концов, получить то, о чем мечтал.
Все стали спускаться вниз. Теперь спастись не было никакой надежды. Лестница уводила все глубже и глубже в подземелье и, наконец, завершилась в просторном нижнем зале. Две лампы, горевшие здесь, давали слишком мало света.
Как Мендрано ни торопился, но, когда поднялся наверх, там уже никого не было. Подумав, что его друзей заставили вновь спуститься вниз, он повернул назад. Времени оставалось мало. Добравшись до верхнего уровня, он начал осторожный спуск.