My-library.info
Все категории

Элизабет Торнтон - Прошепчи его имя

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Элизабет Торнтон - Прошепчи его имя. Жанр: Исторические любовные романы издательство ЭКСМО, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Прошепчи его имя
Издательство:
ЭКСМО
ISBN:
5-04-008092-1
Год:
2001
Дата добавления:
30 июль 2018
Количество просмотров:
626
Читать онлайн
Элизабет Торнтон - Прошепчи его имя

Элизабет Торнтон - Прошепчи его имя краткое содержание

Элизабет Торнтон - Прошепчи его имя - описание и краткое содержание, автор Элизабет Торнтон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Кто бы мог подумать, что любовь к книгам способна привести к беде! Только не Абигайл Вейл, которую друзья за глаза называют «синим чулком». И тем не менее именно из-за книги, случайно попавшей ей в руки, девушка оказалась втянутой в опасную интригу, закрученную одним из самых коварных шпионов Бонапарта. Абигайл пытается сама выпутаться из смертельной ловушки, но неожиданно в игру вступает ее друг Хью Темплар, которого Абигайл до сих пор считала не приспособленным к жизни чудаком-ученым… Как же она ошибалась!

Прошепчи его имя читать онлайн бесплатно

Прошепчи его имя - читать книгу онлайн бесплатно, автор Элизабет Торнтон

— Я должен поговорить с Харпером и Томом, — сообщил он. — А ты постарайся уснуть.

И, снова поцеловав ее на прощание, Хью вышел из комнаты.

Абби попыталась последовать его совету, но едва она смежила веки, ее пронзило вдруг жгучее чувство стыда. И дело было не в Хью. Как могла она, погрузившись в океан чувственных наслаждений, забыть о том, что над ее братом нависла смертельная опасность? Наверное, она сошла с ума. Жизнь не должна продолжаться, как будто ничего не случилось, пока они не знают, что с Джорджем.

С этой мыслью Абби задремала, а когда очнулась ото сна, услышала голоса в гостиной. «Харпер», — подумала она и улыбнулась. Они снова были все вместе и снова были одной командой.

«Все в порядке, Джордж, — подумала она, снова погружаясь в сон. — Хью и Харпер — настоящие гладиаторы. Они спасут тебя».

* * *

Она проснулась от захлестнувшего ее удовольствия. В комнате было темно, если не считать тлеющих в камине угольков. Откинув одеяло, Хью осыпал поцелуями ее бедра, живот и облачко вьющихся волос в низу живота, добираясь до средоточия женской чувственности. Горячие, томительные поцелуи заставили Абби замереть в радостном предвкушении.

Опомнившись, она с тихим вскриком отстранилась от этих губ и этих рук, подвергающих ее сладкой пытке.

— В чем дело, Абби? — тихо спросил Хью. — Ты не хочешь меня?

Да. Нет. Окутанная эротическим туманом, она никак не могла собраться с мыслями. Кожа ее пахла его семенем, в низу живота сладко ныло. Абби только сейчас начинала понимать, что такое быть любовницей, и не была уверена, что готова к этому. За последние часы они с Хью даже не разговаривали друг с другом. Только занимались любовью.

Теплая ладонь Хью легла ей на грудь, но Абигайл снова устранилась.

— Абби! — дрожащим от страсти голосом произнес Хью. — Не надо, не убегай от меня. Давай поговорим. Что тебе не нравится?

Ей не хотелось ссориться, и она сказала почти что чистую правду:

— Все произошло слишком быстро. Я не знаю, чего ты ожидаешь от меня.

Хью понимал, он может легко овладеть ею прямо сейчас. Он чувствовал возбуждение Абби. Если проявить настойчивость, очень скоро Абби забудет обо всем. Он сможет снова увлечь ее в мир немыслимых наслаждений, где мечтал оказаться с того самого момента, как несколько часов назад спустился на землю.

Но Хью чувствовал за смущением Абби легкое недовольство и вполне понимал его. С тех пор как он привез ее сюда, он почти не давал ей встать.

Может быть, он действительно был необузданным дикарем, хотя всю жизнь пытался убедить себя в обратном?

Мысль эта разозлила его. Он никогда не позволил бы себе ничего подобного, если бы Абби не назвала его гладиатором. Другие женщины называли его и похуже, но другие не знали его таким, каким знала Абби. Только ее мнение имело для него значение, а значит, только она могла причинить ему боль.

Сделав над собой усилие, Хью выпрямился и сказал:

— Я рад, что ты заговорила об этом. Нам надо кое-что обсудить.

Он встал, зажег фитиль от тлевших в камине угольков и поднес огонь к стоявшим на каминной полке свечам. За это время Абби успела спрятаться под одеяло. Хью потянулся за рубашкой. Не потому, что ему было холодно, а потому, что решил, что Абигайл будет спокойнее, если она не будет видеть его возбуждения и понимать, чем ему хотелось бы заняться на самом деле.

— Абби, — сказал он, — мне кажется, для нас не самый лучший выход быть любовниками. Лучше, чтобы каждый из нас получил то, чего хочет. Ты следишь за ходом моей мысли?

— Вроде бы да, — Абби не сводила с него глаз. Волосы ее напоминали золотистое облако вокруг головы. Эта женщина была не только красива и умна. Она была такой нежной и уязвимой и в то же время такой бесстрашной, его Абби.

Он снова заговорил, тщательно подбирая слова:

— Ты ведь сказала мне как-то, что хочешь иметь детей. Это правда, Абби?

Абигайл отбросила назад волосы и произнесла так хорошо знакомым ему по прошлой жизни рассудительным тоном:

— Не всегда получаешь то, чего хочешь.

— Но в данном случае мы оба можем получить то, что нам нужно. Я хочу тебя, ты хочешь детей. Давай поженимся, Абби. Это отличное решение для нас обоих.

Абби боялась поверить в то, что слышит.

— Но нам не обязательно вступать в брак так поспешно, — осторожно начала она. — Сначала следует убедиться, что я беременна.

Хью положил руку поверх одеяла на ее живот и легонько погладил его.

— Ты не так поняла меня, Абби. Мне хотелось бы, чтобы у тебя был от меня ребенок. Мне нравится представлять себе, как внутри тебя зародится благодаря мне новая жизнь.

Абби не понимала, как это ее могло вдруг бросить в жар от таких холодных, рациональных слов. Однако, взглянув на Хью, она поняла, что он вовсе не так спокоен, как хочет казаться. В глазах его читались тревога и надежда.

Откинувшись на подушки, Абби внимательно изучала его лицо.

— Так ты действительно думал об этом, Хью?

«Куда чаще, чем ты можешь себе представить, дорогая».

— Это означает «да» или «нет»? — произнес он вслух.

Абби вдруг представила себе, как Хью встретится лицом к лицу с Немо, и ей стало страшно, очень страшно. Хью — всего лишь человек и смертен, как все люди. Конечно, обидно, что, делая ей предложение, Хью ни слова не сказал о своих чувствах. Но не все ли равно, что она ответит сейчас, если будущее их так туманно.

— Да, да, — дрожащим голосом произнесла Абби, протягивая к нему руки.

Улыбка заиграла на его губах. Быстро откинув одеяло, Хью забрался в кровать и обнял Абигайл.

— Потише, — прошептал он, чувствуя, как задрожало, возбуждаясь, ее тело. — Не торопись. На этот раз я намерен растянуть удовольствие.

И очень скоро он доказал ей это, доведя до изнеможения искусными ласками и заставив почти что умолять о большем. Руки ее сжимали плечи Хью, скользили по его спине, чувствуя, как напрягаются мускулы в такт его движениям. Он был сильным и бесстрашным, но он был всего лишь смертным мужчиной, и у Абби замирало сердце от страха перед тем, что его ожидало.

Когда тело ее, достигнув вершины наслаждения, замерло под его тяжестью, Абби безутешно зарыдала, и никакие уговоры Хью не смогли заставить ее объяснить, что с ней такое.

После того как девушка погрузилась в тревожный сон, Хью еще долго лежал с открытыми глазами, размышляя о происходящем.

25

Абби проспала до полудня. Когда она закончила свой туалет, в гостиной вдруг раздался страшный грохот, не на шутку ее напугавший. Абби выбежала из спальни и застыла на пороге, изумленная странным зрелищем. Хью сидел за столом и как ни в чем не бывало что-то писал. Молодой лакей в ливрее, громко ругаясь, собирал разбросанные по полу осколки. Поток ругательств прекратился, как только он увидел Абби.


Элизабет Торнтон читать все книги автора по порядку

Элизабет Торнтон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Прошепчи его имя отзывы

Отзывы читателей о книге Прошепчи его имя, автор: Элизабет Торнтон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.