Ознакомительная версия.
Расс смотрел на Лидию. Она сказала, что не знает ни мужчину, ни женщину, но он не мог избавиться от ощущения, что Лидия что-то скрывает.
Может, она и не имела никакого отношения к случившемуся, но интуиция подсказывала Рассу обратное. Ни одной женщине больше не обмануть его, как это сделала Эми. Расс решил, что пока не выяснит, что происходит и что скрывает Лидия, он из отеля не двинется.
Несколько дней спустя Расс сидел с братом и Эфом в своей комнате. Они пришли вместе с ним после очередной беседы с шерифом Холтом. Дэвис Ли все еще пытался узнать, были ли погибшие в отеле мужчина и женщина связаны с кем-то в городе.
Газовый светильник померк, потом снова ярко загорелся. Расс бросил взгляд на Мэтта, который играл с выключателем.
Его черноволосый брат был чуть ниже ростом и на год младше Расса, которому исполнился тридцать один. Мэтт внимательно рассматривал светильник, заинтригованный так же, как и Расс, когда впервые увидел газовое освещение.
— Я вижу, ты наконец вставил стекла на третьем этаже.
— Моей заслуги тут нет, это все мисс Кент.
— Неужели? — Эф, сидевший в кресле у письменного стола, удивленно поднял брови. — И как ей это удалось?
Расс рассказал о сделке, заключенной Лидией в Абилине.
Мэтт усмехнулся:
— Так она обошла тебя? Я уже хочу с ней познакомиться… Как ее рука? — поинтересовался Мэтт. — Эф говорит, в нее стреляли.
— Кэтрин наложила несколько швов. — Расс вспомнил бледное лицо Лидии, кусающей губы от боли. Он предложил ей взять в зубы ремешок от его бритвы, но она лишь сильнее схватилась за руку Наоми, изо всех сил стараясь не стонать. — Мисс Кент поправится.
— В городе говорят, она красивая женщина.
— Это так, — подтвердил Расс. — И голова у нее хорошо варит. Она заключила контракт с Перл, теперь та будет готовить для отеля десерты.
Лицо брата выразило восхищение.
— Привлечь владелицу лучшего в городе ресторана… это очень умно. Теперь Перл будет знать, что вы не собираетесь отбивать у нее клиентов, да еще и будет заботиться о процветании отеля. Наверное, стоит остаться в городе и познакомиться наконец с мисс Кент.
Рассу это не понравилось. Мэтт наверняка пригласит Лидию на ужин или на прогулку, попытается поцеловать ее. Но какого черта! Расс даже не был уверен в том, что Лидия ему нравится, так почему ему не по душе планы брата?
Он откинулся в кресле и положил ноги на стол.
— Ты же всю неделю пропадал на собрании Ассоциации ковбоев. Разве тебе не нужно на ранчо?
— Ты прав, — кивнул Мэтт. — Па сказал, что я ему не нужен, но мы оба знаем, что ему пока трудно ходить.
Расса кольнуло чувство вины. Доктор Батлер из Форт-Грир сказал, что отцу повезло. То, что случилось, могло стоить ему жизни. Па чинил изгородь у оврага и напоролся на торчащий сук, пронзивший бедро. Он чуть не умер от потери крови. Слава богу, Мэтт вовремя нашел его.
Вообще-то починкой изгороди должен был заняться Расс. Если бы он не предпочел работу забавам с девчонкой из Абилина, па был бы здоров.
Расс снова подумал о брате.
— Вы выяснили, были ли кражи скота в других округах?
— Да, пострадали некоторые ранчо в Тейлоре и Каллахане.
— Тот же скот?
— Нет. Насколько я знаю, никто, кроме па, не экспериментировал со скрещиванием герефордов и лонгхорнов. Угоняли в основном лонгхорнов. Думаю, наше стадо и стадо Росса попали под удар потому, что они самые крупные в округе. То же самое — в округе Каллахан.
Брэм Росс был их ближайшим соседом, они давно дружили семьями. Расс знал, что Джейк Росс, его брат Брэм и их дядя Айк, как и Мэтт, делали все, чтобы поймать угонщиков скота.
— Я говорил с па вчера, он сказал, что мы потеряли больше ста голов.
До того, как начались кражи, отец собирался погасить закладную за счет продажи скота. Но такая большая потеря означала, что достаточную сумму не удастся собрать, даже если скот будет продан по максимальной цене.
Мэтт громко вздохнул и направился к двери:
— Все это означает, что мне действительно пора возвращаться на ранчо.
Расс и Эф поднялись с кресел. Мэтт обернулся:
— Ты нашел покупателя на твою долю в отеле?
— Одного. Утром получил телеграмму от чикагского бизнесмена. Он готов заключить сделку.
Расс хотел сообщить об этом Лидии еще несколько часов назад, но узнал, что она взяла кабриолет и куда-то уехала. Мысль о том, что она отправилась куда-то одна сейчас, когда еще так свеж в памяти инцидент со стрельбой, выбила Расса из колеи.
Трое мужчин проследовали к выходу.
— Если мисс Кент и вправду так хороша, как говорят, очень жаль, что ты не будешь больше ее деловым партнером, — сказал Мэтт.
— Красота в ней не главное.
— Что же может быть важнее?
— Мне интересно, что происходит у нее в голове, — сказал Расс усмехнувшись.
— И с каких пор тебя интересует, о чем думает женщина? — Мэтт внимательно посмотрел на брата.
Раньше его это действительно не заботило. Пока не появилась Эми.
— С тех пор, как Лидия Кент стала моим партнером. Представь, она потащила мужика в суд за то, что тот отказался жениться на ней.
Глаза Эфа и Мэтта расширились от удивления, они застыли на месте.
— В суд? Потому что он не женился на ней? — изумленно спросил Эф.
— Они были помолвлены, но потом парень передумал. Она подала на него иск за нарушение обещания и выиграла дело.
— Не может быть!
Расс прекрасно понимал чувства Мэтта.
— Очевидно, она не склонна кое-что прощать. Эф покачал головой:
— Если мужчина отказался взять ее в жены, так ей лучше бы сидеть и помалкивать.
— Может, она хотела отомстить за унижение, — сказал Расс.
— Или показать, что не нуждается в нем, — мрачно заметил Мэтт.
Расс взглянул на брата:
— Вспомнил об Эннелайзе?
При упоминании о женщине, разбившей ему сердце и бросившей его много лет назад, лицо Мэтта посуровело.
— Что-нибудь передать па?
— Нет. Я выкрою время и заеду на ранчо. Расс проводил гостей до двери. Мэтт помахал рукой и вместе с кузнецом зашагал прочь.
Расс уже хотел закрыть дверь, как услышал за спиной мягкий голос:
— Мистер Болдуин?
Он обернулся и увидел на лестнице Наоми Джонс.
— Мисс Джонс? Как поживаете?
— Прекрасно, спасибо. — Волосы ее закрывал темный платок, поверх голубого ситцевого платья был повязан белоснежный передник. — Прошу прощения, что потревожила вас, но я беспокоюсь. Лидия… мисс Кент не вернулась из поездки.
Расс нахмурился. Скоро совсем стемнеет.
— Может быть, она задержалась в городе?
Ознакомительная версия.