— Не вернусь, — ответила она.
— Предательство! — воскликнул Джеймс. Голос его звенел и срывался от ярости.
— Я не предательница! — крикнула Лорен. — Я не предала свой клан и свою честь! Я не нападала на союзника по-злодейски, исподтишка! Если ищете предательство, загляните в самих себя!
— Он нам не союзник! — огрызнулся Джеймс, ненавидяще глянув на Ариона.
— Он был вам большим другом, чем этот человек. — Лорен указала на Мердока. — Граф Морган не изменял нашему договору, защищал вас, сражался за вас. Он едва не погиб, спасая Шот, а вы решили отблагодарить его, замыслив подлое убийство!
Джеймс хотел что-то ответить, но Квинн опередил его и вскинул руку, требуя тишины.
— О чем ты говоришь, Лорен? Какое еще убийство? Лорен заколебалась, глянув на безмятежное лицо Мердока.
— Я говорю о его замысле, — ответила она, указав на своего бывшего жениха. — Напасть на Элгайр. Не думай, что сможешь меня одурачить.
Квинн ошеломленно воззрился на нее — и Лорен на миг онемела, прочтя в его глазах правду. Квинн ничего не знает! Мердок не открыл ему свои подлые планы.
— Без сомнения, она не в себе, — вкрадчиво заметил Мердок. — Экая жалость, что такая красавица повредилась в уме.
— Я говорю правду! — воскликнула Лорен, обращаясь к Квинну и изо всех сил стараясь, чтобы голос ее звучал уверенно и твердо. — Ты же знаешь, что я никогда не лгу.
— Бедное дитя! — притворно вздохнул Мердок. — Что сотворил с тобою этот английский варвар?
— Она спятила, — пробормотал Джеймс.
Краем глаза Лорен заметила, что Арион шевельнулся в седле, выразительно положив руку на рукоять меча. От него исходила жаркая, опасная волна гнева. Пока что он держит себя в руках, но долго ли это продлится? Лорен вновь повернулась к двоюродному брату.
— Прошлым вечером, за ужином, Пэйтон Мердок рассказал мне, что замыслил захватить Шот целиком. Он собирался уговорить вас напасть на англичан — напасть исподтишка, чтобы они не успели оправиться. Он поклялся уничтожить их всех. И сказал, что сделает это с твоей помощью, Квинн. Сразу же после свадьбы.
Квинн оглянулся на Мердока, на его бесстрастное, чуть насмешливое лицо.
— И вправду спятила, — заметил Мердок. — Ты не говорил, Макрай, что моя невеста склонна к нелепым фантазиям.
— Лорен, — сказал Квинн, укоризненно качая головой. — Что ты такое говоришь? Это же нелепость.
— Это правда! Все это сказал мне Мердок! Он ненавидит англичан и хочет захватить Шот! Он сказал, что Элгайр будет принадлежать нам, что это его свадебный подарок!
Слова срывались с ее губ стремительно и почти бессвязно — и, может быть, потому казались совсем неубедительными.
— С какой стати мне лгать? — уже спокойнее продолжала Лорен. — С какой стати я рискнула бы всем и бежала из Кейра, чтобы предупредить англичан? С какой стати я нарушила бы слово чести, данное моим отцом? Только потому, что сочла — ты и Мердок решили запятнать честь и память Хеброна Макрая!
На сей раз промолчали все, даже Мердок. Кони беспокойно переминались, один из них гортанно, недовольно заржал. За спиной у Квинна и Мердока все так же реяли клановые стяги, озаренные восходящим солнцем.
Лорен глянула на Ариона — тот весь напрягся, сузив глаза и не сводя недоброго взгляда с Мердока. Рука его все так же крепко сжимала рукоять меча, и над краем ножен уже блестела полоска стали. Лорен почти явственно ощущала, как ее возлюбленный изготовился к бою. Сейчас каждое слово, каждый жест могли стать знаком к началу сражения.
— Хоть она и безумна, а все же я возьму ее в жены, — торжественно заявил Мердок. — Забудем эту нелепую историю, Макрай. Я прощаю Лорен, и давай сейчас же покончим с этим недоразумением. Вернись ко мне, Лорен. Никто из нас не хочет кровопролития. Он говорил непринужденно, почти ласково. И смотрел на Лорен так, словно перед ним расшалившееся не в меру дитя, которому надо слегка попенять за проказы.
— Нам не нужна война, — назидательно продолжал Мердок, с затаенной улыбкой глядя на девушку. — Вернись, Лорен. Обещаю, со мной ты будешь счастлива.
«Сейчас он их уговорит», — безнадежно подумала Лорен. Так или иначе, а он своего добьется — либо заполучит ее, либо развяжет сражение. Неужели только она одна и видит всю фальшь, которая скрыта за этими гладкими речами?
— Глядите, что сделал со мной ваш Мердок! — в отчаянии воскликнула она и, рванув застежку, сдернула с себя плащ. Выпрямившись в седле, Лорен оттянула пониже ворот рубашки.
— Глядите! — повторила она, запрокинув голову, чтобы все могли увидеть ее шею.
Пускай смотрят на синяки от жестких пальцев Мердока, зловещим ожерельем протянувшиеся вокруг ее шеи. Мердок играл в эту жестокую игру каждый день. Лорен так и не узнала, чего он этим хотел добиться — то ли разъярить ее, то ли покорить своей воле. Зато она хорошо знала, как подействует это зрелище на мужчин из ее клана.
Квинн ужаснулся, и даже Джеймс был явно потрясен увиденным. Арион тронул коня, на шаг приблизившись к Мердоку, и в глазах его всплеснулось бешенство.
— Ублюдок! — процедил он.
— Это сделал англичанин! — поспешно заявил Мер-док, предусмотрительно отъехав немного назад.
— Это сделал ты! — Лорен отпустила ворот рубашки и гневно ткнула пальцем в бывшего жениха. — Это след твоей злобы, негодяй! Ты обманывал всех нас с той минуты, как прибыл на Шот — и даже раньше! Лживыми речами ты одурачил моего отца, старейшин, весь наш клан! Я не дам тебе погубить моих сородичей — пусть они видят, каков ты есть на самом деле!
Арион обнажил меч.
— Я убью тебя, — процедил он с холодной яростью, и губы его искривила дьявольская усмешка.
— Говорю вам, это сделал он! — почти выкрикнул Мердок, обращаясь к Квинну и Джеймсу. Его самоуверенность наконец-то дала трещину. — Не слушайте ее! Она всего лишь женщина, да к тому же спятила!
— Мои люди готовы? — спросил Арион у Фуллера, не сводя убийственного взгляда с Мердока.
— Да, мой лорд, — ответил наместник.
— Я — дочь Хеброна Макрая, — с достоинством проговорила Лорен. — Я не сумасшедшая и не лгунья. Я говорю чистую правду. Кто-кто, а ты, Квинн, должен бы это понять. Я никогда не приняла бы сторону врага, но я не стану покорной рабыней Пэйтона Мердока. Убейте меня, если хотите, но я не останусь ни с ним, ни с вами. Я выбрала графа Моргана, который всегда был с нами честен и справедлив. Я выбрала честь!
С этими словами она швырнула серебряную фибулу и кольцо под копыта коня Мердока. Блеснув серебром и рубинами, безделушки ударились о мерзлую землю, и воцарилась полная тишина.
Казалось, время в этот миг остановилось, и в мире не осталось никого и ничего — только шестеро всадников и две армии, готовые вцепиться друг другу в горло, только смерть, незримо витавшая над долиной. Первым нарушил молчание Квинн.