My-library.info
Все категории

Жюльетта Бенцони - В альковах королей

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Жюльетта Бенцони - В альковах королей. Жанр: Исторические любовные романы издательство 0b7eb99e-c752-102c-81aa-4a0e69e2345a, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
В альковах королей
Издательство:
0b7eb99e-c752-102c-81aa-4a0e69e2345a
ISBN:
5-04-002667-6
Год:
1999
Дата добавления:
30 июль 2018
Количество просмотров:
292
Читать онлайн
Жюльетта Бенцони - В альковах королей

Жюльетта Бенцони - В альковах королей краткое содержание

Жюльетта Бенцони - В альковах королей - описание и краткое содержание, автор Жюльетта Бенцони, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Во все времена браки особ королевской крови приковывали к себе всеобщее внимание. Но чаше всего блеск пышных королевских свадеб скрывал слезы, трагедии, тайны, ведь монархи женились не по любви – ими двигали государственная целесообразность и трезвый расчет. Юные принцессы-невесты были всего лишь картой в политических комбинациях своих царственных отцов.

Какими же были брачные ночи венценосных супругов, зачастую видевших друг друга лишь накануне бракосочетания? Полными любви и страсти, как у Людовика IX и Маргариты Прованской, или отвратительными, как у Марии-Луизы Орлеанской?

Жюльетта Бенцоии приоткрывает завесу тайн первой брачной ночи монархов, словно полог королевского ложа.

В альковах королей читать онлайн бесплатно

В альковах королей - читать книгу онлайн бесплатно, автор Жюльетта Бенцони

Всего два года минуло с тех пор, как неподалеку от Гибралтара скончался от чумы король Альфонсо и сын его Педро взошел на престол, а юный монарх успел уже пролить море крови. Для начала он приказал убить любовницу своего отца Леонору Гусман, подарившую покойному государю нескольких сыновей, которые носили титул графов Трастамаров. Женщину заточили в крепость Медина-Сидония и там предали жестокой смерти. Затем настала очередь всех советников короля Альфонсо, а среди них и Хуана Нуньеса Лары, ближайшего друга канцлера Кастилии. Эти люди поплатились жизнью за свою преданность покойному государю и за те несколько советов, что осмелились дать его шестнадцатилетнему наследнику.

Дон Хуан, свидетель кровавых сцен, бледнел от ужаса при мысли о том, что может случиться со страной, если юный король не укротит свой нрав. И хотя канцлер уже вел переговоры с Францией о браке Педро Кастильского и принцессы Бланки де Бурбон, он все-таки решился представить королю прелестную Марию Падилью. Сделал он это после одной удачной охоты.

Жгучая брюнетка с голубыми глазами и великолепной фигурой произвела на Педро неизгладимое впечатление. Она была всего двумя годами старше короля, и очарованный ею юноша в первый же вечер их знакомства пригласил девушку в свою спальню. Утром король отправился в Вальядолид вместе с Марией. По дороге он остановился в Тардесильясе, и там любовники провели несколько недель…

Придворные – и прежде всего дон Хуан – вздохнули с облегчением: кровавые казни прекратились.

Знакомя короля с Марией Падильей, канцлер собирался лишь развлечь своего государя. Он вовсе не предполагал, что король воспылает к этой женщине подлинной страстью. Поэтому разговаривать о браке с французской принцессой Педро наотрез отказывался, тем более что Мария только что родила ему дочь. Он был счастлив и большую часть времени проводил в обществе любовницы в своем роскошном дворце в Севилье. Окруженный преданными ему слугами – в основном евреями и маврами, – он пировал, охотился и предавался неге, словно восточный владыка. Ему нравились прозрачные одеяния, украшенные жемчугом или вышивкой, которые очень шли смуглой Марии. Чтобы доставить удовольствие своему повелителю, Мария, не стесняясь королевской свиты, купалась в старинном бассейне и позволяла всем любоваться ее телом. Те, кого Педро дарил своим расположением, удостаивались чести испить из ладони красавицы воды, в которой она только что плескалась.

Однажды некий стражник отказался сделать сей «почетный глоток», приведя этим короля в дикую ярость. Строптивец запросто мог бы лишиться головы, но он не потерял самообладания и быстро сказал в свое оправдание:

– Я испугался, что, отведав соуса, не удержусь и захочу попробовать куропатку…

Король расхохотался, и дерзкий стражник сохранил голову.

Дон Хуан прекрасно сознавал, что и его жизни угрожала опасность, ибо, несмотря на явное нежелание кастильского монарха, он вынужден был настаивать на браке с французской принцессой, ссылаясь на государственную необходимость этого союза. Но талантливый дипломат и хитрый царедворец вел себя крайне осторожно и очень умно, так что Педро Кастильскому пришлось в конце концов смириться…


И вот церемония венчания осталась позади. Держась за руки, новобрачные вышли на залитую солнцем соборную площадь. Под колокольный звон и песнопения они направились туда, где их ждали два совершенно одинаковых мула в роскошных попонах. Но не успели они дойти до животных, как Педро оставил жену в одиночестве, ловко вскочил в разукрашенное драгоценностями седло и возглавил кортеж.

Король повел себя с юной супругой столь холодно и пренебрежительно, что его мать Мария Португальская не на шутку разволновалась. Какая же брачная ночь, думала она, ожидает молоденькую белокурую Бланку, которая недоуменно смотрит сейчас вслед мужу?

Дон Хуан Альфонсо, счастливый, что его стараниями эта свадьба все-таки состоялась, попытался успокоить вдовствующую государыню, но чем больше он старался, тем сильнее тревожилась королева-мать. И предчувствие ее не обмануло.

Как только закончился свадебный пир и дамы отвели новобрачную в ее покои, Педро исчез…

Все полагали, что он в своих апартаментах готовится к брачной ночи, все ждали его появления в спальне юной супруги… Но ожидание затягивалось, и дамы встревожились. Мария Португальская, лучше других знавшая привычки сына, пошла к нему. Тут-то и выяснилось, что после пира Педро приказал оседлать лошадь и куда-то ускакал. Легко было догадаться, куда он направился: конечно же, в замок Монтальван к Марии Падилье!

Молодая женщина встретила короля со смешанным чувством радости и страха. Она, разумеется, была ему рада, потому что любила Педро, а ни одна влюбленная женщина не захочет, чтобы ее место заняла другая. Но Мария боялась… Она боялась того, что своим поведением Педро жестоко оскорбит короля Франции, который не преминет отомстить кастильцу.

На следующий день взволнованная и несчастная Мария все же решилась попросить:

– Ваше Величество… друг мой… умоляю вас, вернитесь к жене…

Педро с любопытством взглянул на любовницу, но ничего не сказал.

– Пожалуйста, пускай французские послы увидят вас рядом с Бланкой… – сквозь слезы прошептала Мария. – Тогда они спокойно вернутся домой…

И Педро внял мудрым словам своей любовницы. Сердито нахмурившись, он развернулся на каблуках и молча ушел. Вскоре женщина услыхала стук конских копыт: король поскакал обратно в Вальядолид.

Пробыл он там недолго – всего два дня, то есть ровно столько, сколько понадобилось французам на сборы в дорогу. Едва лишь кавалькада нарядных иностранных вельмож скрылась из виду, Педро тоже отправился в путь. За эти два дня он ни разу не удостоил жену своим посещением; никакая сила не смогла бы заставить его переступить порог спальни Бланки. И хотя юная принцесса была очень хороша собой, Педро не собирался к ней прикасаться. Почему? Трудно сказать. Возможно, он считал, что Бланка слишком юна и невинна, чтобы удовлетворить его в постели, а может быть, не хотел изменять Марии… Кто знает? Доподлинно известно лишь то, что Педро никогда не делил ложе со своей супругой.

И все же он увез ее с собой в Севилью – но только для того, чтобы Бланка жила в Алькасаре, куда уже переехала Мария Падилья.

– Она, – пренебрежительно сказал Педро епископу Севильскому, указывая пальцем на жену, – не должна покидать стен замка, и вы отвечаете за нее головой.

Изумленный прелат безмолвно поклонился. А несчастная маленькая королева робко спросила:

– И что же мне делать в таком огромном доме?..

Не удостоив жену взглядом, Педро съязвил:


Жюльетта Бенцони читать все книги автора по порядку

Жюльетта Бенцони - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


В альковах королей отзывы

Отзывы читателей о книге В альковах королей, автор: Жюльетта Бенцони. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.