My-library.info
Все категории

Андреа Кейн - Бриллиант в наследство

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Андреа Кейн - Бриллиант в наследство. Жанр: Исторические любовные романы издательство АСТ, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Бриллиант в наследство
Издательство:
АСТ
ISBN:
5-237-00376-1
Год:
1998
Дата добавления:
29 июль 2018
Количество просмотров:
203
Читать онлайн
Андреа Кейн - Бриллиант в наследство

Андреа Кейн - Бриллиант в наследство краткое содержание

Андреа Кейн - Бриллиант в наследство - описание и краткое содержание, автор Андреа Кейн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Слейд Хантли, готовясь отдать выкупом за девушку, похищенную пиратами, бесценный фамильный бриллиант, считал, что в лапах похитителей — его младшая сестра Аврора, а вместо этого повстречался со своей судьбой — огненнокудрой Кортни Джонсон. И какие бы безжалостные преступники ни охотились за бриллиантом, Слейд и Кортни смело противостоят опасности. Ведь они обладают величайшим сокровищем на земле — любовью друг к другу.

Бриллиант в наследство читать онлайн бесплатно

Бриллиант в наследство - читать книгу онлайн бесплатно, автор Андреа Кейн

Слейд словно наяву услышал голос мистера Сколларда. «Жестокость затаилась возле твоего дома… бессердечие и одержимость караулят у твоего порога… Опасность крадется за Кортни, как хищник. После сегодняшнего дня защиты не будет. Ты один можешь отвратить от нее опасность… Разгадка находится в твоих руках, так же как и жизнь Кортни. Возвращайся в Пембурн… возвращайся в Пембурн…»

У Слейда внутри все похолодело. Господи, он должен поскорее добраться до Кортни!

Слейду казалось, что фаэтон еле тащится и он никогда не доберется до Пембурна. Уже в десятый раз он торопливо понукал лошадей, едва не выронив при этом Райборна с его сиденья.

— Извини, — пробормотал Слейд.

— Все в порядке, сэр, — отозвался Райборн, снова устроившись на сиденье. — Я все понимаю. И чтобы вас немного успокоить, скажу, что вы поступили правильно, сняв меня с этого поста. Теперь я смогу сделать гораздо больше, чтобы отыскать настоящего негодяя. Совершенно очевидно, что Морленд здесь не замешан.

— Ты уверен, что он не покидал свое поместье?

— Кроме вчерашней поездки в Пембурн, он никуда не отлучался за все шесть дней, с того самого момента, когда я привез леди Аврору и мисс Джонсон домой. Он не только никуда не ездил, но и его никто не навещал: ни адвокат, ни банкир. Единственный, кто приходил в Морленд за всю неделю, это мальчик-посыльный с почты.

— А Морленд не мог уехать из имения, пока ты ездил в Пембурн? Ведь он проследовал за тобой, Кортни и Авророй вплоть до моего дома?

— Конечно, мог. Но меня не было на посту всего несколько часов, и если бы граф следил за мисс Джонсон от Пембурна до Сомерсета, прежде чем возвратиться к себе, то я бы обязательно увидел, когда он приехал обратно. Нет, милорд, граф Морленд не тот человек, что стрелял в мисс Джонсон.

— Тогда кто это был, черт возьми? — проворчал Слейд, натягивая поводья.

— Пока не знаю, сэр.

Осмотревшись, Слейд понял, что Пембурн уже совсем рядом.

— Прежде чем мы приедем, я бы хотел обсудить еще одно важное дело, — сказал он.

— Слушаю, сэр.

— Пока не появятся новые факты, будет мало толку, если вы вслепую начнете охотиться за убийцей. Более того, у меня есть еще одно дело, о котором я хотел бы с вами поговорить. Оно деликатное и очень важное, его нужно выполнить быстро, умело и успешно, с Божьей помощью. Вначале я хотел, чтобы Оридж порекомендовал мне кого-нибудь. Не сомневаюсь, он нашел бы компетентного и умелого человека. Но это оказалось ненужным: я решил воспользоваться вашими услугами, потому что знаком с высоким качеством вашей работы.

— Я очень польщен и к вашим услугам, сэр. Что это за поручение.

Губы Слейда вытянулись в жесткую линию.

— Мне нужно найти одного человека. Он мог быть ранен или находиться без сознания, и это помешало ему найти нас. Или, вернее, найти Кортни.

Райборн заморгал.

— Кто это?

— Ее отец.

— Капитан Джонсон? Но, по вашим словам, его сбросили за борт и он утонул.

— Да, его сбросили за борт. Но у меня есть причина верить, что он не утонул и что течение вынесло его на побережье Корнуолла. Вопрос в том где? По моей информации, он выплыл и оказался в тихой бухте. Поэтому мы должны обследовать каждую тихую бухту отсюда и до западного мыса Корнуолла. Позже мы поговорим с вами и составим перечень всех бухт, подходящих под это описание А завтра с утра вы отправитесь их осматривать. — Слейд усмехнулся. — Я бы сделал это сам, но не могу оставить Кортни, пока мы не узнаем, кто пытался убить ее. И я хочу, чтобы вы отправились туда вместо меня и провели самые тщательные поиски. Нужно отыскать Артура Джонсона.

— Я не разочарую вас, милорд, — уверенно кивнул Райборн.

— Я уверен в этом. — Фаэтон въехал в ворота Пембурна. — Да, Райборн, только никому ни слова об этом. Особенно Кортни. Она едва начала привыкать к мысли о возможной смерти своего отца. А если я вдруг окажусь не прав и капитан Джонсон утонул, то не уверен, сможет ли она снова вынести эту боль.

— Я понимаю Все это останется между нами.

— Спасибо. Я скажу Кортни и Авроре, что вы проведете здесь ночь, а затем последуете по своим делам. Ведь так оно и есть.

Фаэтон подъехал к дому, и Слейд остановил его. Спрыгнув на землю, он направился к двери, добавив на ходу:

— Позже мы встретимся в моем кабинете и поработаем над морскими картами А сейчас я спешу убедиться, что с Кортни все в порядке.

Слейд уже поднимался по ступеням, когда Си-берт распахнул входную дверь. Увидев озабоченное лицо своего хозяина, он объявил:

— С мисс Джонсон и леди Авророй все хорошо, милорд. Они на самом деле ведут себя поразительно тихо. Думаю, мистер Оридж уже обеспокоен их молчанием.

— Да уж, наверное, — ответил Слейд, заметно расслабившись. — У нас не было неожиданных гостей?

— Совсем никаких гостей, милорд. Разве только леди Стенвик. Но она пробыла всего полчаса. Леди Аврора была слишком нетерпелива во время ее визита.

— Аврора — и нетерпелива? Это действительно начинает беспокоить. — Слейд помчался вверх по лестнице, бросив на ходу: — Пусть мисс Пейн приготовит комнату для Райборна. Он останется на ночь.

— Конечно, сэр. — Дворецкий задумался. — Правда, я не видел мисс Пейн весь день. Это странно. — Он пожал плечами. — Не беспокойтесь, сэр, я разыщу ее. — И с этими словами Сиберт отправился на поиски экономки.

Слейд в мгновение ока поднялся на второй этаж и быстро зашагал по коридору.

Оридж дергал дверную ручку, когда появился Слейд. Сыщик оглянулся и облегченно вздохнул, увидев своего хозяина.

— Наконец-то вы вернулись, милорд. От страха у Слейда внутри все сжалось.

— Что-нибудь случилось?

— Ничего, сэр, — заверил его Оридж. — Просто мисс Джонсон и леди Аврора заперлись изнутри. — Он преувеличенно вздохнул. — Они не предпринимали попытки сбежать через окно; я напряженно прислушивался, пытаясь уловить необычные звуки или шорохи, неожиданное затишье в их разговоре. Но ничего не изменилось. Однако они обе явно что-то задумали, потому что отказываются выходить.

— Черт побери! — Слейд забарабанил в дверь. — Кортни! Аврора! Откройте дверь, пока я ее не выломал.

Через мгновение ключ повернулся, и дверь широко распахнулась.

— Слейд, — выдохнула Кортни, беспокойно глядя на него. — Слава Богу… ты цел.

— Слава Богу, что я цел? — Он не смог удержаться, притянул девушку к себе и крепко обнял. — Я едва не обезумел от беспокойства. — Слейд прижался губами к золотистым волосам Кортни. — Почему вы заперлись, как преступницы?

Кортни откинула голову назад и улыбнулась ему:

— Нам нужно было еще несколько минут, чтобы завершить наш план. А мистер Оридж отказался продлить предоставленный нам отрезок времени на четверть часа. Поэтому мы предприняли некоторые меры, чтобы защитить наши интересы.


Андреа Кейн читать все книги автора по порядку

Андреа Кейн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Бриллиант в наследство отзывы

Отзывы читателей о книге Бриллиант в наследство, автор: Андреа Кейн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.