My-library.info
Все категории

Кристина Додд - Древнее проклятие (Грешный и влюбленный)

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Кристина Додд - Древнее проклятие (Грешный и влюбленный). Жанр: Исторические любовные романы издательство неизвестно, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Древнее проклятие (Грешный и влюбленный)
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
26 июль 2018
Количество просмотров:
311
Читать онлайн
Кристина Додд - Древнее проклятие (Грешный и влюбленный)

Кристина Додд - Древнее проклятие (Грешный и влюбленный) краткое содержание

Кристина Додд - Древнее проклятие (Грешный и влюбленный) - описание и краткое содержание, автор Кристина Додд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
В старинный замок приезжает очаровательная сестра милосердия ухаживать за младшим братом герцога, искалеченным о битве при Ватерлоо. Она искренне верит, что сможет вылечить молодого человека, обреченного врачами на неподвижность... Однако в замке происходят странные вещи... Не то призрак, не то человек бродит по ночам, замышляя недоброе...

Древнее проклятие (Грешный и влюбленный) читать онлайн бесплатно

Древнее проклятие (Грешный и влюбленный) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кристина Додд

Ранд обхватил Силван за плечи, желая хоть немного подбодрить ее, и пригляделся к фасаду господского дома.

— Да что там половина — почти все окна целы. Самое большее — полдюжины окон пострадало. Да и все равно стекольщику надо что-то делать. Я же ему работы давно не задавал.

Покачав головой, — а что он еще мог ответить на слова хозяина, — Джаспер сказал:

— Я лошадьми займусь, ваша милость, а потом если я вам не нужен, хочу обсохнуть и переодеться.

На голоса во дворе из разбитого окна высунулась стриженая головка.

— Дядя Ранд! — Гейл замахала обеими руками. — Дядя Ранд приехал и тетю Силван привез.

То, что еще в Силван оставалось замерзшим, стало понемногу оттаивать — уж очень тепло и восторженно приветствовала ее появление Гейл. Но еще больше она обрадовалась, когда головка Гейл исчезла в комнате, а вместо нее появилась голова леди Эмми.

— Силван! Наконец-то он привез вас.

И эта голова исчезла, а потом Силван услыхала менторский голос тети Аделы:

— Давно пора ей вернуться к исполнению своих обязанностей.

Ранд подмигнул Силван, и она улыбнулась в ответ. Клэрмонт-курт приветствовал ее. А когда они стали подниматься по лестнице на террасу, на двери парадного входа вышла Бетти, располневшая, вся в темном. Бетти распахнула руки и приняла Силван в свои объятия.

Возвращение в дом родной.

Но не все ладно в этом доме.

Силван подняла голову и глянула в лицо Бетти.

— Как дела ваши?

Слезы брызнули из глаз Бетти.

— Так хорошо, как это только может быть, когда дочка плачет по отцу, а моя постель пустует.

— Я никогда вас не забывала, — сказала Силван.

— Да я знаю. — Мигая тяжелыми веками, Бетти отстранила Силван от себя. — Я стою тут да болтаю, а вы ведь с дороги, вам хоть чаю подать надо. Ее милость очень тревожилась.

О чем? Неужели вновь предстоят разговоры И объяснения? Силван опять почувствовала усталость и опустошенность, но Бетти уже перетащила ее через порог.

— А как же я мог ее не привезти? — услыхала Силван голос Ранда. — Она же — моя нареченная.

— Поздновато это до вас дошло, — едко отвечала ему Бетти.

— Мужчина. Все они такие. — Леди Эмми заключила Силван в родственные объятия. — Ранд такой же скверный, как и все они, сказала бы я, не будь он моим сыном я учила его хорошим манерам, и все, что он умеет в этом деле, от меня. Одним небесам ведомо, насколько дик неистов и при этом высокомерен был его отец.

Вспоминая ночь в городском доме, Силван решила, что определения «дикий», «неистовый», «высокомерный» как нельзя лучше подходят для описания Ранда.

Ранд, должно быть, заподозрил, куда устремились думы Силван, и поспешил сказать:

— Мама, но я же ее привез.

— Хотя и не так скоро, как настаивала леди Эмми. — Тетя Адела дожидалась приехавших в гостиной, руки ее покоились на груди, а губы были сложены в приветственную улыбку.

Леди Эмми обвила своею рукою талию Силван и втолкнула гостью в комнату. Неистовый ураган уже стих, холод тоже смягчился, и только через разбитые окна бесстыдный, как Иезавель, ветер забирался под одежду.

— Я даже и не думала вмешиваться в их дела, — запротестовала леди Эмми. — Как можно лезть со своими советами в такие деликатные ситуации?

Тетя Адела двигалась рядом.

— Но ты же сказала ему, что зря он отослал ее.

— Кто-то должен был сказать ему об этом! — взвилась леди Эмми.

Самым противным и не терпящим возражений тоном тетя Адела заявил:

— Ранд — не только герцог Клэрмонт, он еще практичен и дисциплинирован. Подобает отдать ему должное, даже сомневаясь в мудрости его действий.

— Не надо мне рассказывать про моего сына, Адела.

— Миссис Доналд! — Ранд попытался плавно уйти от разгорающейся перебранки. — Как это приятно — видеть вас.

Тихоня Кловер Доналд пристроилась у камина и старалась держаться незаметно. Надо сказать, это у нее получалось. То, что Ранд заговорил с ней, сильно смутило ее: робкие глазки забегали по комнате, словно в поисках пути к отступлению или бегству. Заметив, что скрыться некуда, она прошептала:

— И мне очень приятно видеть вас, ваша милость.

— Как поживает его преподобие? — Ранд огляделся по сторонам. — А где же он? Не верится мне, что он мог отпустить вас одну в такую непогоду.

Кловер потупила глаза и втянула голову в плечи. Силван невыносимо было глядеть на нее: она тут же вспоминала свою мать, которая так же пугалась каждого шороха, вечно мучилась неуверенностью и все время смущалась. И все потому, что мужья запугивают своих жен.

Мысли ее вернулись к Ранду, и она решила, что никогда такого ему не позволит, не сможет он ее запугать никаким способом. Да он, надо честно признаться, и не пытался ее запугивать. Она ему нравилась такой, какой была — по крайней мере, так он говорил. И она ему верила.

— Пришла-то я сюда не одна, — сказала Кловер своим тоненьким мышиным голоском. — Я бы никак не могла позволить себе такое. Муж мой говорит, что это некрасиво, когда женщина выпячивает себя, и я стараюсь никогда не лезть вперед.

— Вы в этом более чем преуспеваете, — заверил ее Ранд.

— Его преподобие Доналд будет спрашивать о том, как я вела себя без него, так уж вы, будьте добры, скажите ему все, как было. — Она оправила юбку трясущимися пальцами. — Ну, что я не лгала вперед.

У Гейл округлились глаза, а Бетти взяла дочку за руку и крепко сжала.

— Вы тихи, как агнец Божий, — сказал Ранд. — А сам-то отец Доналд куда делся?

Наверно, у Кловер уже не осталось слов, потому что она оставила вопрос Ранда без ответа. Тогда он спросил о том же еще раз, но уже у матери.

— Он пошел посетить крестьян и поглядеть, какой ущерб нанесла стихия. Ты наши окна видел?

— А что, у меня уже и глаз нет? — Шагая к одному из разбитых окон, он наступил на осколки стекла, и они с хрустом разлетелись под его ногами. — Да, тяжелый год выдался в Клэрмонт-курте.

— Дух, видно, не без причины шатался, — сказала Бетти.

Ранд насмешливо взглянул на Силван, а она быстро отвела свой взгляд в сторону. Знай он, что она действительно видела самого настоящего призрака, он, не раздумывая, упрятал бы ее в сумасшедший дом.

Гейл уже не могла сдерживаться.

— Силван, Силван, поглядите на меня! — она взъерошила свои волосы. — Нравится? Как У вас!

Силван заметила, что темные волосы девочки пострижены точно так, как у нее самой, и ее это открытие как-то неожиданно обрадовало.

— Что это вы сделали с ее волосами? — потребовал объяснений Ранд.

— Адела их подстригла. — Леди Эмми налила в бокал хересу и протянула его Силван. — Гейл пожелала такую же прическу, как у Силван, а когда мы поймали ее на попытке выстричь пробор, то решили, что лучше уж мы сами дадим ребенку то, что ему хочется.


Кристина Додд читать все книги автора по порядку

Кристина Додд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Древнее проклятие (Грешный и влюбленный) отзывы

Отзывы читателей о книге Древнее проклятие (Грешный и влюбленный), автор: Кристина Додд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.