My-library.info
Все категории

Моника Бернс - Страсть куртизанки

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Моника Бернс - Страсть куртизанки. Жанр: Исторические любовные романы издательство АСТ, Харвест, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Страсть куртизанки
Издательство:
АСТ, Харвест
ISBN:
978-5-17-079874-2, 978-985-18-2255-9
Год:
2013
Дата добавления:
27 июль 2018
Количество просмотров:
303
Читать онлайн
Моника Бернс - Страсть куртизанки

Моника Бернс - Страсть куртизанки краткое содержание

Моника Бернс - Страсть куртизанки - описание и краткое содержание, автор Моника Бернс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Блестящей лондонской куртизанке Рут Этвуд претит сомнительная жизнь дамы полусвета. Задумав порвать со своим прошлым, она неожиданно получает невероятное предложение... Барон Гаррик Стрэтфилд, убежденный холостяк, желая избавиться от великосветских сплетен, предлагает Рут стать его содержанкой - но лишь для видимости...Случается невероятное: опытная покорительница мужчин влюбляется в барона. Теперь Рут намерена употребить все свое искусство соблазнительницы, чтобы зажечь в сердце Гаррика ответную страсть...

Страсть куртизанки читать онлайн бесплатно

Страсть куртизанки - читать книгу онлайн бесплатно, автор Моника Бернс

— Вы говорите так, будто барон рассказал вам, что его беспокоит. — Рут пристально посмотрела на миссис Крэнстон, и та смущенно покраснела.

— Я убеждена, что барон обратился к нам от отчаяния, — тихо сказала жена сквайра. — Он знал, что... Альберт и я имеем нечто общее с вами и лордом Стрэтфилдом.

— Боюсь, я не понимаю вас. — Рут смущенно покачала головой.

Миссис Крэнстон слегка помрачнела, но затем ласковая улыбка осветила ее черты.

— Сколько мне лет, по-вашему, леди Этвуд? — Вопрос заставил Рут удивленно раскрыть рот, а миссис Крэнстон тихо засмеялась. — Простите, но у меня есть основание задать такой вопрос. Видите ли, я гораздо старше Альберта. Его светлость знал об этом и попросил нас помочь в касающемся вас деле.

— Понятно.

Рут смиренно вздохнула. Гаррик решил показать ей, что у нее нет существенных оснований возражать против его предложения. Он, несомненно, предположил, что супружеская пара, где жена на несколько лет старше мужа, сможет помочь ему убедить строптивицу.

— Я не уверена, что вы правильнее все понимаете, дорогая. Вот почему я спросила, на сколько лет выгляжу. Я на девять лет старше Альберта.

— На девять лет, — чуть слышно повторила Рут, явно пораженная.

— Да, и я, как вы, возражала против предложения Альберта о браке. Я трижды отказывала ему в разное время, и наконец он пригрозил скомпрометировать меня, если не соглашусь. — Миссис Крэнстон похлопала Рут по руке. — Лорд Стрэтфилд пояснил, что у вас та же причина для отказа, что и у меня, когда я колебалась принять предложение Альберта.

— Вы не решались из-за разницы в возрасте?

— Да, мне было тридцать шесть лет, когда я познакомилась с Альбертом. Возраст и отсутствие сведений о том, кем были мои родители, вынуждали меня колебаться. Однако Альберт не принимал во внимание эти отговорки. Его интересовала только я. Что мне оставалось делать? В конце концов я махнула рукой на все и согласилась стать его женой. — Миссис Крэнстон посмотрела на своего мужа, и лицо ее просияло от счастья.

Рут инстинктивно поняла, что сквайр послал своей жене взгляд, исполненный любви. Это было единственным объяснением, почему эта женщина так лучилась радостью.

— Очевидно, вы очень счастливы.

— Да. — Миссис Крэнстон удовлетворенно кивнула. — Мы поженились более двадцати пяти лет назад, и у нас четверо чудесных детей. Три сына и дочка. Нашей младшей исполнилось двадцать лет в прошлом месяце. Она такая же упрямая, как и отец.

Рут удивленно расширила глаза, в то время как пожилая женщина озорно подмигнула ей. Даже если у миссис Крэнстон родилось четверо детей за четыре года, значит, что дочь она родила по меньшей мере в сорок лет. Стараясь скрыть свое изумление, Рут облегченно вздохнула, когда в гостиную вошел Симмонс и объявил, что ужин готов.

Застолье проходило в непринужденной атмосфере, и Крэнстоны развлекали их забавными историями из жизни своих детей. Несмотря на то что Рут знала о цели визита этой супружеской пары, ей было приятно находиться в их обществе. Гаррик, казалось, был особенно доволен, и когда их взгляды встречались, Рут видела в его голубых глазах твердую решимость. Она была вынуждена неохотно признать, что Крэнстоны легко разрушили ее доводы для отказа Гаррику. С каждой минутой ее способность противиться его предложению слабела. Однако грядущее счастье все-таки казалось нереальным. Спустя час Крэнстоны дали понять, что им пора возвращаться в гостиницу, где они проведут ночь, прежде чем отправиться домой на следующее утро. Когда Рут и Гаррик пошли провожать пару к их карете, миссис Крэнстон остановилась перед парадной дверью и коснулась руки Рут.

— Мне понятны ваши страхи, леди Этвуд, — сказала пожилая женщина с мягкой улыбкой. — Однако не позволяйте счастью ускользнуть от вас по какой-то надуманной причине. Даже глупцу понятно, что лорд Стрэтфилд обожает вас.

С этими прощальными словами женщина вышла из дома и спустилась по лестнице к ожидавшей карете. Сквайр Крэнстон также попрощался, и пожилая пара уехала. Гаррик медленно закрыл за ними дверь. Он долго стоял неподвижно, прежде чем повернулся лицом к Рут, и она увидела в его глазах страх. Несмотря на свою уверенность и решимость, он боялся потерять ее. В этот момент она поняла, что он никогда не расстанется с ней. Она всегда будет принадлежать ему. Словно внезапно вспомнив о чем-то, он шагнул вперед и, взяв ее под локоть, повел назад в гостиную. Услышав звук повернувшегося в замке ключа, она вопросительно посмотрела на него. Он пожал плечами.

— Я не хочу, чтобы нам кто-то помешал, пока не услышу желаемый ответ, — сказал он и двинулся к ней медленно и целенаправленно.

Несмотря на опасение, которое отражалось на его лице несколько минут назад, теперь он выглядел уверенным и решительным. Ее сердце взволнованно забилось в груди, когда он остановился в шаге от нее.

— Прежде чем ответить, нужно услышать вопрос, — тихо сказала Рут.

Он сделал небольшой шаг навстречу, так что расстояние между ними сократилось до нескольких дюймов.

— Тогда вытяни руки. — Резкий приказной тон удивил ее, и она озадаченно посмотрела на Гаррика. Неумолимое выражение лица заставило ее слегка отступить назад и протянуть ему руку. — Обе, ладонями вверх.

Испытывая все большее замешательство, Рут сделала, как он просил, и наблюдала, как он извлек из кармана маленький мешочек. Гаррик перевернул мешочек, и из него высыпались ей в ладонь более двадцати бриллиантов. Она охнула и устремила на него недоуменный взгляд.

— Я намерен вставить их в ожерелье, которое ты наденешь на нашу свадьбу, — пояснил он, а потом взял из ее ладоней самый большой драгоценный камень и поднял к свету. — Взгляни, Рут. Ты видела когда-нибудь такую красоту?

— Нет, — сказала она, глядя на сверкающий в мягком свете бриллиант.

— А я видел. — Экспрессивный тон голоса заставил Рут снова взглянуть на него. — Думаю, ты самое красивое создание, какое я когда-либо встречал в жизни, Рут.

Выражение его глаз наполнило ее сердце теплом, которое распространилось по всему телу. Должно быть, это чувство называется любовью. Она была теперь уверена в этом. Держа в руке самый большой бриллиант, Гаррик подставил перед ней мешочек, чтобы она могла высыпать в него более мелкие камешки. Он некоторое время любовался бриллиантом, затем также опустил его в мешочек и затянул шнурки. Мешочек исчез в его кармане, и Гаррик, обхватив ладонями лицо Рут, нежно поцеловал ее. Поднял голову и посмотрел ей в глаза.

— Чтобы образовался бриллиант, потребовались тысячи лет, Рут. И не важно, как стар этот камень, если обладает несравненной красотой, — прошептал Гаррик. — Ты мой бриллиант, любимая. Ты изгнала мрак из моей жизни, и я не могу жить без тебя. Будь моей женой.


Моника Бернс читать все книги автора по порядку

Моника Бернс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Страсть куртизанки отзывы

Отзывы читателей о книге Страсть куртизанки, автор: Моника Бернс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.