My-library.info
Все категории

Розалинда Лейкер - Золотой тюльпан. Книга 2

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Розалинда Лейкер - Золотой тюльпан. Книга 2. Жанр: Исторические любовные романы издательство Русич, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Золотой тюльпан. Книга 2
Издательство:
Русич
ISBN:
5-88590-389-1, 5-88590-391-3
Год:
1996
Дата добавления:
28 июль 2018
Количество просмотров:
254
Читать онлайн
Розалинда Лейкер - Золотой тюльпан. Книга 2

Розалинда Лейкер - Золотой тюльпан. Книга 2 краткое содержание

Розалинда Лейкер - Золотой тюльпан. Книга 2 - описание и краткое содержание, автор Розалинда Лейкер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
В романе «Золотой тюльпан» повествуется о судьбе талантливой художницы Франчески Виссер — личности яркой и незаурядной. Следуя по стопам своего отца — живописца Хенрика Виссера — она посвящает свою жизнь искусству и ради него готова отказаться от личного счастья. Но возвышенная и верная любовь все-таки находит ее и помогает преодолеть жизненные трудности. Действие романа происходит на фоне полных драматизма событий трехсотлетней давности — франко-голландской войны XVII века.

Золотой тюльпан. Книга 2 читать онлайн бесплатно

Золотой тюльпан. Книга 2 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Розалинда Лейкер

— Да, но я смогла бы ехать в армейской повозке.

— Это исключено. Мы должны быть готовы в любой момент выступить против французов.

— Но они не так близко.

— Боюсь, что нет. Передовые отряды могут появляться сейчас, где угодно. Мои обязанности в замке заключаются в том, чтобы ожидать приказа от принца открыть шлюзы, позволяя морской воде превратить Амстердам в остров ради его защиты, если дела примут столь скверный оборот.

— Но тогда мы будем разъединены до конца войны! Я не останусь здесь без тебя!

Питер попытался уговорить ее.

— Как ты думаешь, почему я хотел, чтобы ты приехала из Делфта сюда в Амстердам? Только потому, что знал о запланированной защите города.

— Но в замке я буду находиться точно в такой же безопасности, если местность затопят.

— Но после затопления я передам командование гарнизоном кому-нибудь другому и вернусь сражаться рядом с принцем. Ты все равно окажешься вдали от меня.

— И все-таки у нас было бы чуть больше времени быть вдвоем.

— Нет, моя дорогая, нет! — Решительно сжатые губы Питера подсказали Франческе, что он не изменит своего решения. Она сделала еще одну, последнюю попытку. — А если завтра кто-нибудь из жен будет ехать вместе с отрядом, ты разрешишь мне отправиться с ней?

Питер считал, что может согласиться на эту просьбу, поскольку подобная вероятность почти не существовала, и кивком выразил свое согласие.

— Только при этом условии. — Он крепко обнял Франческу, и его губы слились с ее в долгом поцелуе, прерывая все разговоры, кроме слов любви.

В распахнутые окна спальни вливался мягкий летний воздух, заглядывало небо, усеянное звездами. Эта ночь, проведенная вместе, стала более нежной и страстной из-за неизбежности расставания на рассвете. Опьяненные любовью, они растворялись друг в друге, но не менее приятными были и спокойные моменты после занятия любовью, когда они лежали в тесном объятии, улыбаясь и шепча нежные слова, пока не засыпали лишь для того, чтобы одновременно пробудиться, вспомнив, как стремительно бегут минуты, вместе с которыми тускнеют постепенно звезды, и приближается рассвет.

Утром они вместе встали, вместе умылись, оделись и съели завтрак, ни на мгновение не расставаясь. Затем пришло время выходить из дома. Питер взял оружие, надел шляпу с оранжевым пером и засунул за пояс перчатки для верховой езды. Потом притянул к себе Франческу и еще раз поцеловал.

— Я так сильно люблю тебя, — тихо сказал он. — Дай бог, чтобы эта война не разлучила нас надолго.

Они вышли на улицу, где их приветствовало теплое ясное утро, забрали лошадь Питера и подошли к площади Дам незадолго до того, как в поле зрения появилась марширующая колонна из пятидесяти человек. Питер с тревогой заметил, какими усталыми казались люди, и спросил молодого офицера, исполнявшего обязанности старшего:

— Разве вы не разбивали на ночь лагерь за городом, как было приказано?

— Нет, капитан. Мы задержались, и нам пришлось идти всю ночь, чтобы добраться вовремя.

— Присмотрите, чтобы людей накормили, и дайте им час на отдых. Затем мы должны отправиться в путь и двигаться быстро.

Карета, запылившаяся на летних дорогах, подъехала следом за солдатами и остановилась недалеко от Франчески. Она увидела внутри крупную, солидную на вид женщину в темном платье с белым воротничком и в белом чепце. Золотые серьги и кольца на пальцах, в которых она держала веер с серебристой ручкой, наводили на мысль, что это — жена зажиточного бюргера. Кучер уже поил лошадей, и женщина высунулась из кареты, обращаясь к нему:

— Через какое время мы снова двинемся в путь?

Он отступил в сторону, чтобы видеть ее, по-прежнему держа кожаное ведро перед ближайшей к нему лошадью.

— Думаю, часа через полтора, госпожа, когда солдаты отдохнут и поедят.

— Есть ли здесь поблизости какая-нибудь гостиница?

— Да, я вижу одну на углу.

Кучер отошел от лошади, чтобы открыть дверь и опустить ступеньку для женщины. Когда та вышла из кареты, Франческа подошла к ней.

— Извините, госпожа, Вы тоже едете в Мейден?

Женщина взглянула на нее, удивившись, что девушка знает место ее назначения.

— Да. У меня есть специальное разрешение навестить дочь в замке. Она там со своим мужем и дохаживает последние недели беременности.

— Я жена капитана ван Дорна, которому поручено командование в замке. Вы позволите мне поехать с вами?

— С удовольствием. Буду рада вашей компании. Меня зовут фрау Фреберг. Пойдете со мной завтракать в гостиницу?

— Спасибо, но раз у меня появилась возможность поехать, я схожу домой и возьму кое-какие вещи с собой.

Франческа побежала к Питеру, который уже возвращался к ней. Ему доложили о фрау Фреберг, и он догадывался, что ему скажет жена.

— Эта женщина не является женой офицера.

— Но будь справедливым, Питер! Она — мать одной из них.

Он глубоко вздохнул.

— Давай наймем носильщика в гостинице, и можешь принести из дома дорожный сундук со всеми необходимыми тебе вещами. — Слабая улыбка приподняла уголок рта. — Но не бери с собой мольберт!

— Осмелюсь заметить, плотник в замке сделает мне его.

Закончив собираться, Франческа попрощалась с Марией, еще лежавшей в постели, так как старая женщина поздно вставала в эти дни.

— Да хранит тебя бог, дитя, — нежно сказала Мария.

Хендрик, прекрасно понимая, что Франческа отправляется в опасное путешествие, хотел приободрить ее на прощание:

— Когда все это кончится, я с радостью приму Алетту в отчем доме, если она пожелает навестить меня.

— Она постоянно надеется на это.

— Я так и не сказал тебе, но я присутствовал на ее свадьбе.

Франческа взяла его ладонь в свои руки.

— Я знаю, — призналась она. — Однажды, зайдя в лавку с принадлежностями для рисования, я спросила об анонимном заказе, отосланном в дом де Вера. Описание покупателя походило только тебе.

Хендрик широко улыбнулся ей.

— Ты всегда была похожа на свою мать. От нее мне тоже ничего не удавалось скрыть.

Когда Франческа вернулась на площадь Дам, фрау Фреберг уже искала ее. Питер, сидевший в седле, увидев носильщика с сундуком на тележке и с внушительным ящиком, предположил, что в последнем находятся холсты, кисти, краски и прочие принадлежности. Вещи погрузили на карету, а Франческа поднялась в нее и села рядом со своей попутчицей. Солдаты, отдохнувшие после еды и питья, снова построились. Питер подал сигнал, и колонна двинулась вперед. Начался поход из Амстердама в Мейден.

У Франчески с фрау Фреберг нашлось много интересных тем для разговора. Это была не простая болтовня, а серьезная беседа, и каждая из женщин с уважением отнеслась к другой. Обе взяли с собой еду в дорогу, фрау Фреберг пополнила свою корзинку в гостинице, а Франческе продукты собрала Грета. Пока женщина немного вздремнула, Франческа смотрела на пейзаж, опаленный сухим летом, отчего трава на обочине стала неестественного коричневого цвета. Именно твердая почва дала французам возможность перевозить артиллерию с большой скоростью, а нцзкий уровень воды в реках облегчил переправы.


Розалинда Лейкер читать все книги автора по порядку

Розалинда Лейкер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Золотой тюльпан. Книга 2 отзывы

Отзывы читателей о книге Золотой тюльпан. Книга 2, автор: Розалинда Лейкер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.