My-library.info
Все категории

Стефани Лоуренс - Единственная

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Стефани Лоуренс - Единственная. Жанр: Исторические любовные романы издательство АСТ, АСТ Москва, Транзиткнига, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Единственная
Издательство:
АСТ, АСТ Москва, Транзиткнига
ISBN:
5-17-035087-2, 5-9713-2387-3, 5-9578-4086-6
Год:
2006
Дата добавления:
26 июль 2018
Количество просмотров:
402
Текст:
Ознакомительная версия
Читать онлайн
Стефани Лоуренс - Единственная

Стефани Лоуренс - Единственная краткое содержание

Стефани Лоуренс - Единственная - описание и краткое содержание, автор Стефани Лоуренс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Герой воины Чарлз Сснт-Остелл, которому наскучило назойливое внимание великосветских невест, решает уехать в Корнуолл – и принять участие в поисках шпионов, скрывающихся среди местных контрабандистов.

Однако именно там он неожиданно встречает прекрасную Пенелопу Селборн – женщину, которая однажды уже принадлежала ему, а потом таинственно исчезла.

Напрасно Чарлз пытается убедить себя, что ненавидит и презирает коварную изменницу. Ненависть его – лишь тонкий слой пепла, под которым по-прежнему живем пламя неугасимой, обжигающей страсти…

Единственная читать онлайн бесплатно

Единственная - читать книгу онлайн бесплатно, автор Стефани Лоуренс
Конец ознакомительного отрывкаКупить книгу

Ознакомительная версия.

В этот момент благословенного покоя вдруг возникло чувство уверенности.

Наконец они очнулись и пошевелились, ровно настолько, чтобы лечь под одеяло и, до сих пор находясь во власти пережитого наслаждения, закрыть глаза. Она положила голову на его плечо, сонно улыбаясь. Ее фантазия была продолжением реальной жизни: они действительно были лордом и леди… В его фантазии, однако, была заложена правда того, кем они были. И что значили друг для друга.

Он был пират, который захватил ее в плен.

Она была сиреной, его рабыней, пленившей его.

Глава 20

Наутро, когда они собрались к завтраку, Николас выглядел значительно лучше и все же, к своему нескрываемому раздражению, узнал от мужчин, что не имеет права сделать и шагу без охраны.

Ультиматум был предъявлен в форме, не допускавшей возражений. Поэтому Николас только тяжело вздохнул.

– По причине вашего приезда, – объявил Чарлз, – я отзываю патруль. Ничего необычного, учитывая, что два дня прошло без всяких происшествий. Если он шарит вокруг, вне всякого сомнения, выждет еще пару дней, чтобы тревоги улеглись, прежде чем сделать очередной ход.

– Независимо ни отчего, – добавил Джек, трудясь над блюдом с сосисками, – мы будем здесь.

– Мне необходимо съездить в Фауи, проверить, что сумели обнаружить мои агенты, – сообщил Чарлз. – Наверняка не слишком много, но каждая крошка информации для нас крайне важна.

Джарвис и Джек кивнули. Николас смиренно пожал плечами.

– Возможно, мне стоит показать вам тайник?

– Прекрасная мысль, – обрадовался Джек. Пенни отодвинула чашку и встала.

– Я поеду с тобой, Чарлз. Поговорю с матушкой Гиббс, – с улыбкой сказала она, избегая взгляда Чарлза. – Только переоденусь, и встретимся у конюшни.

Она отчетливо почувствовала его недовольство, но сделала вид, будто ничего не замечает. И выплыла из столовой.

Он действительно ждал у конюшни и, судя по выражению лица, был готов взорваться. Но Пенни, не дав ему ни слова сказать, подняла руку:

– Если я останусь здесь, придется идти на прогулку, так что с тобой я буду в большей безопасности.

Возразить тут было нечего, и Чарлз, хоть и поморщившись, все же подсадил ее в седло.

Они вот уже два дня не выезжали из дома, и сейчас застоявшиеся животные помчались галопом. Всадники придержали коней только в окрестностях Фауи и неспешно, в полной гармонии друг с другом, направились к городу. Эта гармония казалась глубже, чем прежде. С того момента, когда она согласилась выйти за него, что-то в нем изменилось. Появилась абсолютная, несгибаемая уверенность, что она будет принадлежать ему. Мало того, эта уверенность заразила и Пенни. Она означала только одно: он уверен, что сумеет выполнить ее условие, сделает все, чтобы она согласилась. А это, в свою очередь, значит…

Дрожь ожидания, предвкушения, робкая надежда расцвели в ней. Может, на этот раз их время пришло… но сначала нужно поймать убийцу.

Хотя время шло к полудню, Чарлзу пришлось постучать три раза, прежде чем дверь открыл рыжеватый паренек. Узнав младшего Гиббса, Чарлз спросил, дома ли его матушка, но тот неуверенно попятился.

– Ма на кухне, разносит всех в пух и прах.

Чарлз ошеломленно моргнул: по всему дому раздавались пронзительные крики.

– Денниса и твоих братьев? Паренек узнал Чарлза и кивнул.

– Закрой дверь, – напомнил Чарлз.

Выйдя из оцепенения, парень подскочил к двери.

Кухня находилась в конце коридора, проходившего по всему дому. Пенни, не обращая ни на что внимания, шла вперед: чем ближе они подходили, тем громче и резче становился спор. Чарлз наклонил голову, чтобы не удариться о притолоку.

Матушка Гиббс стояла у плиты, удивительно похожая на распустивший паруса корабль, и каждое свое слово подчеркивала ударом тяжелого половника по разделочной доске. По другую сторону стола выстроились трое сыновей, все здоровенные, мускулистые матросы, каждый на голову выше матери, и все явно старались съежиться, чтобы стать невидимками. Правда, получалось у них плохо.

Заметив какое-то движение за спинами сыновей, матушка Гиббс отступила в сторону и осеклась на середине тирады. Пенни услышала облегченные вздохи бедняг.

Чарлз с одного взгляда оценил ситуацию и успокаивающе поднял руку:

– Прошу прощения, что прерываю, но мне необходимо поговорить с вами всеми, а времени нет.

Не дождавшись ответа, он перевел взгляд с румяной физиономии матушки на бесстрастное лицо Денниса.

– Похоже, что-то случилось?

– Я скажу вам, что случилось! – рявкнула женщина, подчеркнув свои слова ударом половника. – Эти тупоголовые болваны послали мальчишку моей сестры следить за кем-то, а он не вернулся домой. И его мамаша воет в голос все утро.

Она угрожающе взмахнула половником в сторону Денниса.

– Ты знал, что я запрещаю впутывать в твои делишки кузенов: они гораздо младше и куда неопытнее. А теперь вы повсюду разослали шпионов и сказали Берте, что Сид будет в засаде всю ночь, а он с тех пор и не возвращался.

Она снова замахнулась половником на Денниса и прошипела:

– Немедленно убирайся туда, куда его послал, и скажи, чтобы шпарил домой во все лопатки, иначе Берта не даст спокойно выпить чаю, а я не терплю ее воя, ясно?!

– Да, ма, – дружно пробормотали все три брата. Деннис беспомощно уставился на Чарлза и смиренно осведомился у матери:

– Ма, а тетя Берта сказала, куда он ушел?

– Конечно, нет! – возмутилась матушка Гиббс, но тут до нее что-то дошло и она вытаращилась на старшего сына.

– Но ты-то знаешь, верно? Ты послал его…

Она осеклась, потому что Деннис покачал головой, а братья последовали его примеру.

– Никто из нас никуда его не посылал. Да и зачем? Вот его сиятельство спрашивали, не можем ли мы узнать что-то о тех трех джентах, за которыми он приглядывает, и велел своим конюхам немного побыть в нашей компании, держать ушки на макушке и докладывать каждый раз, когда увидят что-то из ряда вон выходящее. Честно, ма, мы этого Сида и не видели вчера!

– Но… – Тетушка Гиббс поморгала и обернулась к Чарлзу. – Сид ушел вчера вечером. Еще засветло. Сказал Берте, что должен выследить шпиона. Она думала…

Матушка отступила и тяжело плюхнулась на стул, побелев как полотно.

– О Боже.

Чарлз, подойдя к Деннису, шепнул:

– Не знаешь, что это стукнуло Сиду в голову и за кем он собрался следить?

Деннис мрачно покачал головой:

– Говорю же, он и словом не обмолвился.

Он взглянул на братьев: те дружно покачали головами. Деннис вздохнул:

– Он все упрашивал нас взять его с собой, но… – Он кивком головы показал на мать. – Мы всегда его отшивали. Может, он что-то подслушал и решил испробовать себя в деле?

Ознакомительная версия.


Стефани Лоуренс читать все книги автора по порядку

Стефани Лоуренс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Единственная отзывы

Отзывы читателей о книге Единственная, автор: Стефани Лоуренс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.