My-library.info
Все категории

Аманда Скотт - Опасные иллюзии

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Аманда Скотт - Опасные иллюзии. Жанр: Исторические любовные романы издательство Русич, Феникс, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Опасные иллюзии
Издательство:
Русич, Феникс
ISBN:
5-88590-949-0, 5-222-01132-1, 0-7860-0018-X
Год:
2000
Дата добавления:
30 июль 2018
Количество просмотров:
320
Читать онлайн
Аманда Скотт - Опасные иллюзии

Аманда Скотт - Опасные иллюзии краткое содержание

Аманда Скотт - Опасные иллюзии - описание и краткое содержание, автор Аманда Скотт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Выполняя волю погибшего друга, лорд Деверилл отправляется к его невесте, чтобы сообщить ей о судьбе ее жениха. Но увидев юную своенравную Дейнтри, лорд понимает, что отныне вся его жизнь принадлежит этой гордой красавице. Если бы знал Гидеон Деверилл, что его друг, виконт Пенторн, жив…

Опасные иллюзии читать онлайн бесплатно

Опасные иллюзии - читать книгу онлайн бесплатно, автор Аманда Скотт
Назад 1 ... 87 88 89 90 91 92 Вперед

Дейнтри даже застонала от удовольствия. На мгновение перед ее глазами возникла ужасная ночь в Сикорт-Хэд, но она больше не испытывала страха, да и картина получилась тусклая, расплывчатая. Теперь ее тело существовало отдельно от разума, подчиняясь только инстинкту.

Несколькими минутами позже Гидеон подвел Дейнтри к дивану и усадил, положив себе на плечо ее прелестную головку.

— Надеюсь, ты не откажешь мне теперь, после такой нежной сцены?

— Ты заставляешь меня улетать к небесам, — прошептала Дейнтри. — Твои поцелуи и ласки будят во мне странные, прекрасные чувства, и я соглашусь на все твои предложения.

— Что-то я не заметил, чтобы ты поступала согласно моим желаниям. А любой ли мужчина может приручить тебя подобным образом?

— Главное, это можешь ты, — Дейнтри нахмурилась. — Скажи, а где гарантия, что ты не станешь таким, как Джеффри? Нет, нет, не злись, — поспешно добавила она, заметив, как помрачнел Гидеон. — Пойми, Сюзан, да и все мы считали Джеффри веселым, очаровательным, добродушным человеком, а посмотри, что он сделал с моей сестрой. Сюзан была такой веселой, любила балы. Сейчас это совсем другой человек. Именно Сикорт превратил ее в бледное подобие прежней Сюзан. Откуда мне знать… Почему ты смеешься? Нет, не трогая меня, это очень серьезно.

Морщинки на лице Гидеона разгладились, во взгляде появилось удивление; он потянулся к Дейнтри, но тут же замер, остановленный ее словами.

— Я верю в серьезность того, о чем ты говоришь, но еще знаю, что ты выйдешь за меня замуж. Обещаю — ты никогда не усомнишься, что я сделан не из того теста, что Сикорт. Если меня что-то расстроит или выведет из себя, я не стану вымещать на тебе злобу. Не сердись, дорогая. Но попробуй представить участь Сикорта, если бы он женился на тебе, а не на твоей сестре.

Дейнтри задумалась.

— Сюзан утверждала, что его никто не сможет остановить. Кроме того, он сильнее меня, в чем я убедилась той ночью.

Гидеон стиснул зубы, но произнес на удивление спокойно:

— Вижу, ты не все учла. Той ночью Сикорт застал тебя врасплох. Однако если бы ты была его женой, то наверняка нашла бы способ защитить себя. И не пытайся меня разубедить.

— Не пытаться?

— Да. Вы с сестрой — абсолютно разные люди. На тебя огромное влияние оказала тетя Офелия, тогда как Сюзан воспитывала мать и подобные ей дамы. Если бы ты, дорогая моя, вышла замуж за Сикорта, то убила бы его после года совместной жизни, причем сделала бы это так, что никто не усомнился бы в естественных причинах его смерти.

— Вы правы, почтенный, — усмехнулась Дейнтри. — И я очень рада, что вы понимаете, с кем имеете дело. Ах, совсем забыла, что мы перешли на «ты ». Ты уверен, что хочешь жениться на таком опасном создании?

— Разумеется, и очень рад, что ты не отвергаешь мои ласки, — Гидеон с улыбкой притянул ее к себе.

— На то есть причины, и ты их знаешь.

— Ну да. Сикорт должен еще за многое ответить.

— Хочется надеяться, что сегодня он не заявится сюда с криками и угрозами.

— Мне кажется, Сикорт утопит свое горе в бренди. Но хватит о нем. Из нашей беседы я понял, что ты хочешь…

— А, вот вы где! — воскликнула леди Офелия, входя в библиотеку. — Чарли рассказала мне какие-то небылицы о контрабандистах, Сюзан сообщила о разводе. У меня просто голова идет кругом. Когда я узнала, что и ты здесь, то явилась поинтересоваться… — тетушка оборвала речь на полуслове и несколько минут хватала ртом воздух. — Боже мой, что вы делаете? Надо признаться, я очень удивлена, просто…

Дейнтри оттолкнула руки Гидеона и пробормотала:

— Прошу прощения, тетя Офелия, но, кажется, я наконец-то влюбилась.

— Чепуха, моя дорогая, все произошло вовсе не случайно, как тебе хочется это представить. Ты шла к этому сознательно, широко раскрыв свои прелестные глазки и высунув от усердия язык. Деверилл, скажите-ка мне…

— Значит, вы не злитесь на меня? — удивлению Дейнтри не было предела. — Знаю, вы все равно не признаетесь, но неужели вы даже не разочарованы?

— Боже мой, дитя, разве я не говорила тебе, что независимость означает право свободно решать свою судьбу, невзирая на желания окружающих? Если ты решила выйти замуж, значит, нашла человека, обращающегося с тобой не только с любовью, но и с уважением. — Леди Офелия вопросительно посмотрела на Гидеона. — Надеюсь, уважать-то вы ее будете?

— Да, мадам.

— Хорошо. А теперь признайтесь: какой порошок вы мне подсыпали в пунш тогда, на балу?

— Понятия не имею, мадам, — пробормотал Гидеон. — После покушения у меня чертовски болела голова. Кингстон дал мне лекарство, чтобы я мог спать.

— Удивительный состав! — восхитилась леди Офелия. — Я тоже хочу получить эти порошки. Именно поэтому я и собиралась поговорить с вами. Нужно написать этому Кингстону, чтобы он приготовил для меня снотворное к следующему сезону. Не сомневаюсь — меня опять потащат в Лондон, ведь здесь много невест — Чарли, Мелисса. О, о чем это я болтаю? Вижу, у вас другое на уме.

Да, мадам, — согласился Гидеон и снова потянулся к Дейнтри, однако им опять помешали.

На этот раз в дверь заглянул Пенторп.

— Боже мой, Гидеон, ты все еще прохлаждаешься здесь? Нам уже пора ехать. Мои дела вроде бы решились, и времени терять нельзя.

Деверилл рассмеялся:

— Странно слышать такие вещи от человека, привыкшего все откладывать на потом. Кстати, Энди, пожелай мне счастья.

— Это еще зачем? — Пенторп пытливо взглянул на парочку. — А, вот оно что! Сразу следовало догадаться! С Гидеоном вы будете гораздо счастливее, , дорогая. А теперь идем. Извините, мадам, — повернулся он к леди Офелии, — но я чертовски спешу.

— Вижу, — милостиво кивнула та, затем сурово посмотрела на Деверилла. — Позаботьтесь о ней, прошу вас.

— Я буду заботиться о ней и любить ее, — улыбнулся Гидеон, обнимая Дейнтри. — Если же я не сумею научить ее прислушиваться к моему мнению, то постараюсь познакомить с трудностями, которые возникают при попытке заставить мужчину жить под каблуком.

— Какие опасные иллюзии, — сладко улыбнулась Дейнтри. — Впрочем, мужчинам не возбраняетя немного помечтать.

Notes

Назад 1 ... 87 88 89 90 91 92 Вперед

Аманда Скотт читать все книги автора по порядку

Аманда Скотт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Опасные иллюзии отзывы

Отзывы читателей о книге Опасные иллюзии, автор: Аманда Скотт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.