Кортни Хенке
Огненный вихрь любви
Осторожно откинув со лба темные влажные волосы, Эмма еще раз посмотрела на огромный дом сквозь листву азалий, растущих возле дороги.
— Терпение, Эмма, терпение, — чуть слышно сказала себе мисс Маклин, потирая затекшие ноги. Эмма потеряла счет времени: сколько она прячется в этом кустарнике — два, три или только один час? — Нужно еще немного подождать… В моем распоряжении еще есть 18 часов.
Нельзя уйти отсюда, не поговорив с мистером Морганом. Она не может вернуться домой побежденной.
Заходящее солнце окрасило далекий горизонт в нежные розово-желтые тона. Эмма раздраженно махнула рукой, прогоняя назойливого шмеля. Внимательно прислушалась. Нет. Не показалось. Замок снова заскрежетал: Марта, секретарь мистера Моргана, вышла из его величественного убежища. Серые глаза Эммы пристально следили за каждым движением женщины с голубыми волосами. Мятежный боевой клич готов был вырваться из груди Эммы, но она заставила себя молчать, дабы не напугать бедную женщину до смерти. По крайней мере, не сейчас.
Не раньше, чем она зайдет в дом.
Марта закрыла дверь и досадливо поморщилась.
Эмма, затаив дыхание, нырнула пониже в кусты, но Марта даже не посмотрела в ее сторону, порылась в объемистой сумочке, достала ключ и открыла дверь.
— Мистер Морган! — позвала она. — Не забудьте зайти за билетами на благотворительный бал.
Из глубины дома мужской голос ответил:
— Спасибо, мама Марта.
Марта улыбнулась и закрыла за собой дверь. К дому бесшумно подъехал кадиллак, Эмма видела его раньше. Марта торопливо спустилась по лестнице и подошла к машине. Ее пальцы еще не успели коснуться ручки на дверце автомобиля, как вдруг она нахмурилась, будто почувствовала чье-то присутствие, и окинула двор подозрительным взглядом.
Эмма замерла и поспешно отвела глаза. Она смотрела на зеленые листочки и слышала только биение своего сердца. Боже, неужели…
Взгляд Марты скользнул по зарослям азалии. Затем она пожала плечами и открыла дверцу. Поприветствовав шофера, женщина ответила на неслышный вопрос:
— Нет, Бенно. Ты же знаешь, если бы он позволил мне помочь ему, все было бы гораздо проще. Но, несмотря на его…
К сожалению Эммы, больше ничего не удалось услышать: дверца захлопнулась. Лимузин выкатил на улицу строгого ангела-хранителя Максвелла Моргана.
— Ну, а что теперь? — спросила Эмма, выбираясь из своего убежища. Она хлопала пищащих комаров, мысленно посылая шофера в пылающую преисподнюю за то, что ей так долго пришлось просидеть в этих чертовых кустах. Туда же Эмма отправляла и мистера Моргана. Зачем окружать себя таким количеством бдительных служащих?
Вздохнув, Эмма быстро сняла блузку и надела элегантный жакет. В конце концов, никто не давал ей права обвинять кого бы то ни было, особенно владельца «Дэниелз Косметикс» — Максвелла Моргана. Хотя он и не купил духи ее матери. Мистер Морган прислал им вежливый отказ. И тогда Эмма решила встретиться с ним лично и без предварительной договоренности. Она должна показать владельцу корпорации эти удивительные духи. Ведь для этого Эмма и убежала из дома, пока остальные члены семьи спорили о том, что нужно делать. Теперь она стоит, слегка пошатываясь, перед особняком мистера Моргана.
Она распустила волосы, и шелковистые локоны цвета кофе упали ей на плечи. У нее должно получиться, ведь ей всегда так везло. Эмма решительно посмотрела на входную дверь. Ни черт, ни потоп не помешают ей попасть в этот дом и увидеть Максвелла Моргана.
Пробираясь сквозь заросли кустарника с дипломатом в руках, Эмма зацепилась за ветку азалии и порвала чулок. Раздосадованная, она не заметила ступеньку, оступилась и чуть не упала. Морщась и потирая лодыжку, Эмма попыталась встать на ногу. От боли потемнело в глазах, но нужно было идти.
Вот тебе и везучая… Почти все шло не так, как она планировала. Эмма скинула туфли и стала осторожно подниматься по лестнице.
Подняв руку, молодая женщина постучала. Неожиданно дверь медленно отворилась. Эмма не верила своим глазам. По-видимому, Марта неплотно прикрыла дверь, и замок не сработал.
Уверенность вернулась к ней. Эмма вытащила из волос листья азалии, потерла грязное пятно на жакете и расправила плечи. По своему опыту она знала: люди доверяют тому, что видят. И она предстанет перед мистером Морганом во всем блеске своего обаяния и красноречия. Он не сможет ей отказать.
Она прижала дипломат к груди и в сотый раз прошептала первую фразу своей пламенной речи: «Мистер Морган! Я здесь для того, чтобы предложить вам крупнейшую сделку. Поверьте, это очень важно… Я здесь, чтобы предложить вам крупнейшую…»
Монотонно проговаривая слова, как заклинание, прихрамывая, Эмма тихо вошла и стала осматривать одну комнату за другой. Уже наступили сумерки, но свет еще не зажгли. Тишину большого дома нарушал только гул кондиционера. Где же этот человек, за которым она гонялась весь день? Эмма заглянула на кухню.
— Чем мы займемся сегодня вечером, моя милая девочка?
Услышав низкий мужской голос, Эмма остановилась. Молодая женщина чувствовала себя преступницей, но отступать было уже поздно. Эмма осмотрела ближайшую комнату — там она тоже никого не обнаружила.
— Может быть, ты хочешь, чтобы я почитал следующую главу нового бестселлера? Или пойдем купаться при лунном свете? Чего тебе хочется?
Эмма едва не сказала «да», но вовремя спохватилась. Эти слова предназначались для другой женщины. И Эмма услышала, как в ответ раздался странный жалобный звук. Если у мистера Моргана сейчас находится женщина, то вряд ли он захочет вести деловые переговоры.
Зная, что у нее нет выбора, Эмма осторожно подошла к сводчатому дверному проему. «Они здесь», — сказала она себе. Внезапно ей стало жарко. Это было самое рискованное предприятие в ее жизни. Эмма не смогла удержаться и скрестила пальцы, медленно перешагнув порог.
Библиотека была слабо освещена, и ей пришлось остановиться, чтобы глаза привыкли к полумраку. Слабый запах кожи и книжной плесени говорили о том, что у хозяина изысканный вкус, но у Эммы не было времени осматривать комнату. Она увидела только одного обитателя и на несколько секунд забыла о цели своего визита.
Он расположился в большом кожаном кресле, глядя в потолок. Золотистые волосы были взъерошены, и одна капризная прядь свешивалась над бровями. На нем не было рубашки, и блики заходящего солнца весело плясали на широкой груди, покрытой темными волосами. У любой из семи женщин ее семьи потекли бы слюнки при виде такого красивого мужчины, но Эмма, пристально разглядывая его лицо, думала о другом.