Ознакомительная версия.
— Нет, — замотала головой Вики. — Утром нужно выйти в море! Ты помнишь, что за чашу объявлено вознаграждение?
— И как же остальные охотники за сокровищами будут искать нашу чашу, если они даже не знают, что она, скорее всего, на морском дне?
— Догадаются, поверь мне! О твоих предках и фамильных драгоценностях написано немало книг.
— Допустим, — согласился Джек, — но сумма вознаграждения не так велика, чтобы привлечь настоящих искателей сокровищ.
— Некоторым все равно захочется разыскать чашу. Только представь себе: чашу находит какой-то обыкновенный любитель, а не профессионал. Все деньги ему. И как ты себя будешь чувствовать?
— Заплачу с горя, — театрально вздохнул он. — Но ты же утешишь меня? — Его глаза озорно сверкали.
— Даже не рассчитывай! — рассмеялась Вики. — Я буду заодно с победителем!
«Какая же она красивая», — невольно подумал Джек, залюбовавшись ею.
Девичья округлость лица исчезла, уступив место высоким скулам и точеному подбородку. В глазах появилось незнакомое ему выражение, словно она бросала вызов всему миру.
— Так ты меня променяешь на какого-то победителя? — переспросил Джек.
— А разве ты на моем месте поступил бы не так же?
— Может быть, — загадочно произнес он. — Ты знаешь, непросто спорить с человеком, который знает все твои слабости.
— Даже спустя годы? Не думаю, что ты сильно изменился за это время.
— Ничуть! А если и ты все та же, тогда мы по-прежнему команда!
— Точно-точно, поэтому нам не пришлось так долго ломать голову над старой фреской!
Вики все еще упорно отдирала слой краски. Джек уже задыхался от вековой пыли, но он не мог позволить себе расслабиться ни на секунду, когда Вики работала не покладая рук. Она же не будет его уважать, если он даст слабину! Подавив вздох, он с новой силой принялся за работу, хотя больше всего на свете ему хотелось стянуть с нее запачканную пижаму и насладиться ее роскошным телом. «Ничего, — ухмыльнулся Джек, — скоро придет и время наслаждений».
— Скорее всего, это шифр, — еле слышно пробормотала Вики. — Все эти черточки напоминают мне римские цифры.
— Ну и что нам скажут эти цифры? — Джек потер уставшие глаза.
— Еще не знаю, — задумчиво произнесла Вики, смахнув рукой слой пыли с новой фрески.
— Кажется, я понял, что ты имеешь в виду, — промолвил он, рассматривая белые черточки на поверхности моря, которые под определенным углом и правда напоминали некоторые римские цифры. — Так-так, по-моему, получается восьмерка, — пробормотал Джек.
— Точно! А вот координата X, но сразу ее не увидишь, она выглядит сперва как латинская буква V.
— X обозначает место кораблекрушения? — прищурил глаза Джек.
— Нет, это было бы слишком просто! Кроме того, здесь полно таких обозначений.
— Чудесно! Всегда мечтал найти иголку в стоге сена!
— И я, — отозвалась Вики. — Ты не помнишь, когда были введены понятия долготы и широты?
Ее лицо горело от нетерпения, она предвкушала прикосновение к тайне сокровищ.
Джек неопределенно пожал плечами.
— Ты думаешь, это может быть обозначение долго ты и широты? — с сомнением в голосе произнес он и еще раз взглянул на подобие римских цифр на карте. Насколько он знал, римские цифры никогда не использовались для обозначения морских координат. — В восемнадцатом веке мореплаватели уже знали систему координат, — добавил он. — Широта приблизительно двадцать шесть градусов к северу от экватора, а долгота около восьмидесяти градусов к западу. — Джек взглянул на карту еще раз — внезапно перед его взором явственно проступили цифры: XX, двадцать, затем VIII, восемь, IX, девять и, наконец, XIV, четырнадцать. — Кажется, что-то проясняется, — тихо прошептал он.
— Нам нужно сейчас же записать все эти цифры, — опомнилась Вики, завороженно глядя на таинственные цифры. — Теперь сокровища наши!
Ее глаза лихорадочно блестели. Джек с улыбкой посмотрел на раскрасневшуюся Вики. Он не хотел говорить ей сейчас, что отыскать сокровища будет не так-то легко, не хотел портить ей удовольствие. Ее счастливая улыбка почему-то очень много значила для него. Джек хотел, чтобы Вики была счастлива, и эта мысль не давала ему покоя.
Вики сидела на носу яхты, отчаянно стараясь сосредоточиться на своих записях. Мысли о Джеке не давали ей покоя.
Это был совсем не тот Джек, которого она когда-то любила и ненавидела. Перед ней был незнакомый мужчина. Вики уже начало казаться, что у него был на уме более изощренный план, чем просто заманить ее в постель и бросить.
— Не пойму, что мы здесь делаем, — пробурчал Джек, — эти цифры ровным счетом ничего нам не дают.
— На месте разберемся! — твердо сказала Вики, делая глоток имбирного чая. — Чаша должна быть где-то здесь, мы должны собрать ее воедино!
«Легче сказать, чем сделать, — с досадой подумала она, — особенно когда постоянно отвлекаешься на чье-то загорелое тело».
Джек украдкой посматривал на Вики.
«Интересно, он все такой же чуткий и страстный любовник? Или с годами он стал более требовательным партнером?» — задумалась Вики, чувствуя, как острое желание охватывает ее. Усилием воли она заставила себя вернуться к своим записям и таинственному коду.
Они с Джеком решили, что цифры не имеют никакого отношения к общепринятой системе координат.
Может, им стоило переспать спокойно с этой мыслью, но кровать спальни была завалена осколками старой фрески, и за всю ночь они так и не прилегли. Вики не рискнула спросить Джека, где они будут спать. Его согласие помочь ей означало, что она разделит с ним постель.
— Устала? — озабоченно спросил Джек, увидев, как она зевает.
— Ничуть! — самым бодрым голосом ответила она. — Немного солнца, соленого ветра, и я буду в полном порядке!
«Пусть думает, что я железная леди», — решила про себя Вики.
— А может, это какой-то код? — Голос Джека вывел ее из задумчивости.
— Ну конечно код! Что же еще! — воскликнула Вики, ругая себя, что не сообразила этого раньше, увлеченная своей теорией о долготе и широте.
Она уткнулась в свой блокнот, стараясь скрыть ликование. Если цифры обозначали буквы, то какая-то буква должна повторяться большее количество раз. Девушка еще раз внимательно просмотрела свои записи. Повторялись символы I, V и X.
— Ну как, уже расшифровала код? — усмехнулся Джек.
— Почти! — весело откликнулась Вики. — Уже можно забрасывать сети и вылавливать обломки пиратского судна!
— А может, ты хочешь забросить сеть и поймать рыбку? — засмеялся Джек.
Ознакомительная версия.