My-library.info
Все категории

Долли Грей - Сокровища Стоунбери

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Долли Грей - Сокровища Стоунбери. Жанр: Короткие любовные романы издательство Панорама, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Сокровища Стоунбери
Автор
Издательство:
Панорама
ISBN:
0-7024-2089-6
Год:
2007
Дата добавления:
8 август 2018
Количество просмотров:
258
Читать онлайн
Долли Грей - Сокровища Стоунбери

Долли Грей - Сокровища Стоунбери краткое содержание

Долли Грей - Сокровища Стоунбери - описание и краткое содержание, автор Долли Грей, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Либо выйти замуж за ненавистного с детства кузена, либо отправиться на поиски полумифического клада, чтобы спасти семью от разорения, – такой вот выбор стоит перед наследницей древнего аристократического рода. Гордая и независимая Августа выбирает второе. Но коварная судьба путает все ее планы, навязывая ей в попутчики таинственного незнакомца. Темноволосый красавец вполне может составить счастье любой женщины... но не Августы. Ведь графской дочери простой фермер не пара. И именно так представляется ей Сэм Браун.

Но слишком уж уверенно держится в ее обществе этот молодой человек, и слишком хорошо разбирается он в драгоценностях...

Сокровища Стоунбери читать онлайн бесплатно

Сокровища Стоунбери - читать книгу онлайн бесплатно, автор Долли Грей

Ее первой реакцией было отодвинуться в сторону, но отчего-то она этого не сделала. Возможно, ей просто не хватило решимости отказаться от ласки Сэма, пусть и проявленной неосознанно.

Августа лежала в объятиях красивого мужчины и думала, что, наверное, это здорово, когда каждую ночь можно засыпать в постели с тем, чье прикосновение заставляет сердце учащенно биться, а тело отзываться сладостной дрожью.

Вместе с тем ее не оставляло подспудное сожаление о том, что наверняка должно было произойти утром, когда Сэм проснется. Он вновь примется изводить ее расспросами о Джереми, а она станет злиться и призывать на его голову всевозможные проклятия. Жаль...

Если бы кто-нибудь спросил о ее самом заветном желании, Августа не раздумывая ответила бы, что мечтает остановить время, чтобы Сэм продолжал сжимать ее в объятиях, а кузен Джереми был предан забвению. Навсегда...

Сладкий сон смежил веки Августы. А когда ее глаза открылись, в небольшое окно уже потоком вливался утренний свет. Кремового цвета потолок, обои с изображением букетиков фиалок... Где она находится? Августа напрягла память, пытаясь воспроизвести события прошлого дня.

Чатем... Мотель... Сэм... Сэм?!

Ее бросило в жар. Медленно повернувшись, Августа обнаружила рядом своего невольного спутника. Он мирно спал. Его лицо выражало спокойствие и безмятежность, а грудь равномерно вздымалась, позволяя любоваться хорошо развитой мускулатурой.

Взгляд Августы скользнул ниже, к плоскому животу, украшенному рельефными кубиками, потом устремился туда, куда она так и не осмелилась посмотреть накануне.

Покраснев, Августа с трудом подавила в себе желание коснуться символа его мужественности, прекрасного даже в расслабленном состоянии...

– Надеюсь, вы не разочарованы увиденным?

Внезапно раздавшийся чуть хрипловатый после пробуждения голос Сэма заставил ее вздрогнуть от неожиданности.

– Очень мне нужно смотреть на вас. – Августа отвела глаза в сторону, отчаянно надеясь, чтобы ее слова прозвучали достаточно убедительно.

– Тогда, думаю, вы не будете возражать, если я оденусь?

Не дожидаясь ответа, Сэм выбрался из постели и потянулся, сопровождая свои действия горловыми звуками, напомнившими Августе фирменный клич Тарзана, а после прошел в ванную за джинсами.

Воспользовавшись его временным отсутствием, она торопливо вылезла из-под одеяла и стала приводить себя в порядок. К тому времени, когда Сэм вернулся, Августа, уже расчесав спутавшиеся за ночь волосы, старательно собирала их в пучок, сидя перед зеркалом.

– У тебя красивые волосы, – заметил Сэм, останавливаясь за ее спиной, и спросил: – Почему ты не позволишь им свободно падать на плечи?

– Не знала, что мы перешли на «ты», – глядя на его отражение в зеркале, произнесла Августа.

– Брось. Мы провели ночь в одной постели. Нам предстоит путешествовать вместе еще некоторое время. К чему все эти условности?

– Хорошо, – ответила Августа, идя на эту уступку. – Но не надейся ни на что большее.

– Не понимаю, о чем ты, – произнес Сэм с самым невинным видом и вышел из номера, чтобы подогнать «бентли» к входу. Последнее слово опять осталось за ним!

Августа решила больше не поддаваться ни на какие провокации. Она даже позволила ему сесть за руль, посчитав, что если он уделит все внимание дороге, то не станет приставать к ней с расспросами о Джереми. Увы, это было очередным заблуждением...

– Скажи, а как твой жених относится к тому, что ты разъезжаешь в машине с другим парнем? – первым делом поинтересовался Сэм, когда они выехали из Чатема на скоростное шоссе. – Он не ревнует?

– Во-первых, Джереми не страдает подобным пороком. А во-вторых, я не собираюсь делать ничего, что может заставить его сомневаться в моей верности. Ясно? – сухо отчеканила Августа, стремясь пресечь дальнейший разговор на эту тему.

Сэм глубоко вздохнул и принялся рассуждать вслух, словно беседуя сам с собой:

– Все же он какой-то странный, твой жених. Будь ты моей подругой, я бы ни за что не отпустил тебя от себя. Одно из двух: либо он чокнутый, либо ты ему глубоко безразлична.

– Будь добр, веди машину и не суйся в мою жизнь, – попросила Августа таким предостерегающим тоном, что Сэм предпочел согласиться:

– Хорошо. Если тебя так задевают разговоры о женихе, я больше не буду спрашивать о нем. Но неужели всю дорогу мы должны молчать? Может, все же расскажешь, зачем тебе необходимо попасть в Гастингс?

Августа задумалась. В конце концов что плохого в том, если она откроет Сэму часть правды? К тому же по прибытии на место ей может понадобиться его помощь.

– К северу от Гастингса находится замок «Пиджин нест», одно из наших родовых владений. Именно там я смогу найти ответы на интересующие меня вопросы. И сделать это необходимо как можно быстрее, в противном случае... – Августа замолчала, не в силах продолжать. События двух последних суток явились для нее нелегким испытанием.

– В противном случае – что? – спросил Сэм, несколько удивленный внезапным приступом откровенности с ее стороны.

– Моя семья потеряет все, чем владела на протяжении нескольких веков, а я не переживу разлуку с Гринбуш-холлом.

– Это твой дом?

– Да. Даже больше. Гринбуш-холл – место, где мое сердце может быть спокойно, если ты понимаешь, о чем я говорю.

– Понимаю, – сказал Сэм, и Августа подумала, что он не так уж груб и неотесан, как кажется на первый взгляд.

За окном промелькнул поворот на Ашфорд, и тотчас по крыше автомобиля забарабанили крупные капли дождя. Ударяясь о лобовое стекло, они расплющивались в причудливые кляксы и тут же исчезали, смытые проворными дворниками.

«Бентли» несся по мокрой трассе, обдавая брызгами встречные машины, когда раздался громкий хлопок, и секундой позже Сэм нажал на тормоза.

– Что случилось? – встревоженно обратилась к нему Августа.

– Маленькая неприятность, – сообщил он. – По-моему, лопнуло колесо. Хочется верить, что у тебя в багажнике найдется запасное.

Открыв дверцу, Сэм взглянул на небо, затянутое лиловыми тучами, нехотя выбрался под дождь, а затем, заглянув в салон, предложил Августе присоединиться к нему.

– Мне понадобится твоя помощь. Одному здесь не справиться.

– Разве нельзя вызвать службу сервиса? – спросила молодая женщина, которую не прельщала перспектива вымокнуть до нитки.

– Можно, – коротко ответил Сэм и добавил: – Но в такую погоду они вряд ли приедут быстро. Мы только потеряем время. К тому же сменить колесо не такая уж большая проблема.

– Уговорил, – кисло улыбнувшись, пробормотала Августа, вылезая наружу.

Как назло, дождь тут же перешел в ливень, и все ее опасения сбылись. Джинсы и блузка, вымокнув, прилипли к телу. Волосы, мгновенно впитав льющуюся с небес влагу, отяжелели, заколка, не выдержав, расстегнулась, и они рассыпались по плечам мокрыми прядями.


Долли Грей читать все книги автора по порядку

Долли Грей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Сокровища Стоунбери отзывы

Отзывы читателей о книге Сокровища Стоунбери, автор: Долли Грей. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.