— А кухню — камбузом, — улыбнулась Терри. — Это я уже усвоила.
— Пойдемте, миссис редактор. Я покажу вам все остальное.
Терри с готовностью кивнула.
— В «Красе морей» от носа до кормы — двадцать пять метров, — рассказывал Шон. — Ширина — пять с половиной метров, а осадка — полтора.
Терри снова кивнула и, ткнув пальцем в какую-то железку у стены, спросила:
— А это что?
— Генератор. Их на борту два — основной, на двадцать четыре киловатта, от него питается все оборудование, и резервный. — И он указал на другую железку, а потом повел Терри обратно на палубу. — Передняя часть палубы называется бак. Средняя палуба там, где вы поднимались на борт, а сейчас мы на задней палубе, или юте.
С каждой минутой вид у Шона становился все более довольный. Внезапно Терри пришло в голову, что ее спаситель здорово смахивает на пирата. Только серьги в ухе не хватает. Она улыбнулась своим мыслям, а Шон с воодушевлением вещал о том, что на «Красе морей» проложено два километра разнообразных кабелей, продемонстрировал лебедку для подъема и спуска якоря, склад водолазного снаряжения и дюжину всяких штуковин, названий которых она не запомнила. Затем он повел Терри обратно в кают-компанию.
— Ну что, как вам наша красавица? — спросил он и широко улыбнулся. — Нравится?
От этой гордой и такой мужественной улыбки у Терри захватило дух, как в детстве, когда она каталась на чертовом колесе.
— Очень! — не покривив душой, ответила она. — На самом деле — краса морей.
— Не хотите выпить? — предложил Шон и открыл дверцу небольшого деревянного буфета.
— Если честно, я не большая любительница крепких напитков.
— И напрасно. Это поможет вам уснуть. — Шон достал два бокала и поставил на стойку.
— Если верить врачам, в конечном итоге от алкоголя становится только хуже.
— А им можно верить? — ухмыльнулся Шон. — Билл пьет исключительно красное сухое вино. Уверяет, что очень полезно для здоровья. А Биллу точно можно верить. И со сном у него полный порядок. Ну что, вам налить?
— От вина не откажусь.
Тут к ним присоединился Билл. Он наполнил два бокала вином и передал один Терри, а Шон плеснул себе в стакан немного виски.
— Я слышал, вы говорили о сне, — сказал Билл. — Надеюсь, у вас все наладилось?
Терри украдкой посмотрела на Шона, раздумывая, стоит ли говорить правду. Не хотелось бы, чтобы он считал ее законченной психопаткой. Хотя какой смысл хитрить?
— Пока что не очень…
— Не хотите говорить, не надо, — мягко вмешался Шон, приятно удивив Терри.
— Просто не хочу, чтобы вы думали, будто у меня в голове тараканы.
— На этот счет можете не волноваться! — Шон широко улыбнулся, и у него на щеках обозначились ямочки. — Меня самого раньше считали чокнутым.
— Почему это считали? — усмехнулся Билл. — Я, например, и сейчас так считаю.
Терри улыбнулась. Ей нравился Билл Хаксли, и вообще ей здесь все нравилось. Но возмутительнее всего было то, что теперь ее еще больше тянуло к Шону Брайту. Хотя какая женщина устоит против таких невероятно синих глаз, черных волнистых волос, да еще и ямочек?!
Шон пригласил ее сесть на диван, сел рядом и, откинувшись на спинку, вытянул перед собой длинные ноги. Билл устроился на кресле напротив, и какое-то время все трое молча потягивали вино, а потом болтали. Обо всем и ни о чем. Терри давно не чувствовала себя такой расслабленной и беззаботной. Время пролетело незаметно. Заметив, что уже темнеет, Терри поднялась, а следом за ней тут же поднялся и Шон.
— Уже поздно, — сказала она. — Хочу поблагодарить вас за то, что пригласили меня к себе. Экскурсия была на редкость информативной, а вино очень вкусным. Спасибо вам обоим за гостеприимство!
Шон чуть нахмурился.
— Ну что ж, я тоже рад, что у вас тогда все обошлось.
— Если бы не вы, я бы не отделалась легким испугом.
Помолчав, он суровым тоном предложил:
— Пойдемте, я провожу вас домой.
— Не стоит. Я могу и… — Перехватив его мрачный взгляд, Терри улыбнулась. — Ну ладно, пойдемте! Буду вам очень признательна.
Шон тоже улыбнулся и, подмигнув Биллу, спросил:
— Сообразительная леди, верно?
— Даже очень! — Хаксли с одобрением окинул Терри взглядом. — Приходите к нам еще, договорились?
Терри кивнула.
— Спасибо, Билл! Как-нибудь приду.
Шон провожал ее домой, и Терри понимала, что он поступил бы по-своему вопреки всем ее запретам. Рыцарство было в натуре Шона Брайта. Уже совсем стемнело, лишь редкие звезды просвечивали сквозь туман и перистые облака.
— Еще раз спасибо вам, капитан Брайт, — от души поблагодарила его Терри, когда они дошли до ее крыльца, — за чудесный вечер.
Шон смущенно закашлялся.
— Я тут подумал… мне пришло в голову… В субботу вечером у нас в баре турнир по пулу. Если вам интересно, может сходим?
— Турнир по пулу? — переспросила Терри. — Это что-то вроде бильярда?
Шон сделал круглые глаза и буркнул:
— Что-то вроде того. — И повернулся уходить.
— Я никогда не видела, как играют в пул, — сказала ему в спину Терри. — Интересно взглянуть, что это такое.
Шон замер и обернулся.
— А вы тоже будете участвовать? — спросила она.
Он молча кивнул.
— И во сколько начало?
— Если вы не шутите, то я заеду за вами в половине седьмого.
— А у вас есть машина? — вырвалось у Терри, и ей показалось, что этот вопрос его позабавил. — Извините… Просто я подумала, что…
Шон расплылся в улыбке, и на щеках у него снова заиграли ямочки.
— Интересно, и что же вы подумали? Что моряки и посуху перемещаются на парусных досках?
Терри покраснела и смущенно промямлила:
— Да, что-то вроде этого…
— Знаете, а ведь вы правы. Я люблю виндсерфинг. Но не только. Я вообще люблю спорт. И технику. Особенно автомобили и мотоциклы.
От подобных признаний Терри внутренне содрогнулась и ощутила внезапное желание убежать от этого красавца как можно дальше. Ничего общего? Да это слишком мягко сказано! Она терпеть не может спорт. Даже в пинг-понг и то никогда не играла. Что же до любви к мотоциклам…
— А что мне надеть? — услышала словно со стороны свой голос Терри. — Я понятия не имею, в чем ходят на турниры по пулу.
— Оденьтесь, как сегодня. Будет в самый раз. — И он окинул Терри таким красноречивым взглядом, что она снова залилась краской. — А то, если вы наденете открытое платье или какой-нибудь… откровенный топ, запросто сорвете соревнования.
— Я… у меня нет ничего такого… — залепетала она. — Я имею в виду топ… — Она смущенно улыбнулась. — Ну что ж, тогда до субботы?