Сердце Мерил тоскливо сжалось. Она много раз слышала эти разговоры и от Нельды, и от Морганы, и всегда ей приходилось сдерживать себя, чтобы скрыть чувства, раздирающие ее, чтобы не расплакаться. Ей захотелось немедленно сбежать или хотя бы сменить тему.
— Пожалуйста, Нельда, не сейчас. Я очень устала. Мне необходимо добраться до дома и выспаться. Даже не хочу сегодня звонить Моргане. — Она устало улыбнулась: — Поговорим об этом в другой раз, ладно?
— Хорошо, — смирилась Нельда. — Тогда обещай мне, что возьмешь несколько отгулов.
— Обещаю, — ответила Мерил, натягивая брюки поверх трико. — Спокойной ночи и спасибо за все.
И она вышла на теплую весеннюю улицу.
Когда рассвет уже позолотил горизонт, Мерил еще считала слонов, пытаясь уснуть и избавиться от ломоты в теле и тоски на душе.
Но даже такой малости она была лишена. Солнечные лучи хлынули в комнату, и Мерил сдалась. Она потянулась и, стараясь не обращать внимания на боль во всем теле, села на кровати.
«Сколько это может продолжаться?» — плакала она, обхватив руками голову. Два года. Вечность. Даже теперь, по прошествии двух долгих лет, ее преследовали воспоминания о ласковых губах и руках Риза. Она всхлипнула…
Вдруг резкий звонок прервал ее грустные мысли. Она резко вскинула голову и уставилась на телефон невидящим взглядом. Ей казалось, что чем дольше она не будет брать трубку, тем больше надежды, что телефон замолчит. Но аппарат затарахтел еще настойчивее.
Мерил проковыляла в другой конец комнаты. Завтра же, пообещала она себе по дороге, нужно будет вызвать мастера. Пусть установит аппарат поближе к кровати, а еще лучше — отключит это дьявольское приспособление.
— Алло, — не слишком приветливо произнесла она в трубку.
— Ха, — раздался мурлыкающий голосок, — похоже, ты сегодня встала не с той ноги, дорогая сестричка.
— Ради Бога, Моргана! — взорвалась Мерил. — Я задушу тебя, если ты не прекратишь звонить ни свет ни заря.
В трубке послышался смех.
— Не хочу тебя разочаровывать, но сейчас двенадцать часов дня. Добропорядочные американцы уже давно трудятся в поте лица.
— Сколько?! Ты шутишь? В жизни так долго не спала. Похоже, я вымоталась сильнее, чем ожидала.
— Ты, случайно, не на свидание бегала ночью? — с надеждой спросила Моргана.
Мерил заскрипела зубами и выпалила:
— Ты прекрасно знаешь, что нет. Я приехала вчера в полдень и допоздна вела занятия в новой школе.
Неожиданно она пожалела о своем резком тоне. Моргана не виновата в том, что она не спала всю ночь и, что голова у нее раскалывается от боли. Это ее обычное состояние, но зачем же хамить близким?
— Я просто надеюсь, что ты, наконец станешь встречаться с кем-нибудь, кроме этого зануды Такера Хаммонда, вот и все, — проворчала Моргана.
Последнее замечание Мерил решила оставить без ответа. Подобный диалог стал обычным делом. Поэтому она, решив сменить тему, поинтересовалась:
— А у тебя, почему такой довольный голосок?
— Я думала, ты никогда не спросишь, — ухмыльнулась Моргана.
Усталый вздох сорвался с губ Мерил. Она приготовилась выслушать какую-нибудь очередную дурацкую идею, которые регулярно рождались в изобретательной голове ее сестры. Мерил давно знала все, что может рассказать Моргана. Ничего нового, да и особенно интересного, быть не могло, но вежливость и родственные чувства помешали ей попрощаться и повесить трубку.
— Я слушаю.
— Знаешь, давай в следующий раз, когда у тебя будет более приличное настроение.
— Моргана!
— Ну ладно, не злись. Сможешь прийти вечером ко мне на ужин?
Терпение Мерил подходило к концу.
— Ты за этим мне позвонила? — Голова трещала так, будто ею воспользовались вместо теннисного мячика.
Моргана рассмеялась:
— Видишь ли, это необычный ужин.
— Как это? — недоверчиво спросила Мерил.
— Для начала сядь и покрепче держись. Я хочу представить тебе человека, за которого собираюсь замуж.
— Что? — неожиданно осознав, что кричит, она постаралась говорить тише. — Просто не верится…
Моргана так громко расхохоталась, что Мерил пришлось отставить трубку от уха.
— О, Мерил, он чудо! Такой великодушный, такой ласковый… В общем, прямая противоположность Стэну.
Волна радости за сестру, наконец добралась до сердца Мерил.
— Моргана, это здорово! Я сгораю от любопытства. Откуда он взялся? Три недели назад, когда я уезжала, ты, по-моему, ни с кем не встречалась.
— Точно. Но ведь любовь приходит неожиданно. — Голос Морганы переполняла нежность. — Я встречалась с ним не так уж часто, но достаточно, чтобы понять, что это мужчина моей мечты.
Мерил засмеялась. Все-таки здорово, когда у кого-то хорошее настроение, да еще по такому поводу. Ее собственные страдания отступили на второй план, она живо заинтересовалась темой.
— Я могу быть уверена, что вечером познакомлюсь с этим чудом?
— Конечно. И приходи пораньше. Мне не терпится послушать про твою поездку.
— Отлично, можешь на меня рассчитывать.
Положив трубку, Мерил печально улыбнулась. Тоска снова сжала ее сердце. Вот и Моргана нашла свое счастье. Впрочем, она искренне радовалась за сестру.
Ладно, хватит сидеть без дела. Пора работать. Но даже перспектива собственного шоу на телевидении не могла поднять ей настроение.
Она подошла к шкафу и сняла с вешалки костюм от Диора и шелковую блузку в тон. Положив все это на кровать, окинула наряд одобрительным взглядом. Затем направилась в душ, по дороге наклеивая на себя маску энтузиаста своего дела.
Она выглядела на миллион долларов, когда появилась у дверей шикарного клуба. Костюм сидел на ней, как влитой, подчеркивая все достоинства ее стройной фигуры. Копна блестящих темных волос очаровательно оттеняла ее белую кожу и выразительные глаза. Она излучала внутреннюю уверенность и неуловимую чувственность. Пока Мерил грациозно скользила по залу, немало мужских голов повернулось ей вслед, провожая ее жадными взглядами. Но она не обращала внимания на эти взгляды, погруженная в невеселые мысли.
Такер Хаммонд посмотрел поверх очков и нахмурился. Ему не нравилось, как мужчины смотрят на Мерил. В конце концов, она принадлежит ему. Ну, хорошо, скоро будет принадлежать, и тогда никто не посмеет так откровенно пялиться на нее.
Когда Мерил подошла к столику, он встретил ее ласковой улыбкой:
— Здравствуй, дорогая, ты, как всегда, великолепна.
Он чмокнул Мерил в щеку и предложил стул, разглядывая ее, как редкую и дорогую фарфоровую вазу. Мерил улыбнулась в ответ: