— Да. — Мак сокрушенно покачал головой. — Эту истину я усвоил.
Он оглядел здание закусочной. Просто чудо, что оно еще не рухнуло. Чья-то заботливая рука попыталась придать комнатке на втором этаже более привлекательный вид, вывесив на окнах веселенькие занавески, но они до смешного контрастировали с внешним видом здания.
И вот здесь-то жила Элла. Потому что так хотела. Эта мысль не давала Маку покоя.
— Насколько мне удалось выяснить, она живет здесь под другим именем, а фамилию свою и вовсе не сообщила. — И Мэтьюсон пожал плечами. — Очень многие поступают таким образом, если не желают, чтобы их нашли, — пояснил детектив. — Поэтому не надейтесь, что она встретит вас с распростертыми объятиями, каковы бы ни были движущие ею мотивы. Увидеть вас она вряд ли ожидает.
— Ну что ж, — усмехнулся Мак, — будем считать, что сегодня день сюрпризов.
— Ну, Беби, дорогая, успокойся же. У нас сегодня гостей будет пруд пруди. — Клайд наливал масло на раскаленную сковороду.
Элла лишь кивнула. Она слышала эти слова каждый вечер, и каждый вечер являлись все те же постоянные посетители в количестве двенадцати человек, заказывавшие все те же гамбургеры и бифштексы. Быстро сморгнув слезы, она глубоко вздохнула и постаралась скрыть отчаяние, овладевавшее ею всякий раз при мысли о Маке. За последние девять месяцев она в совершенстве научилась скрывать свое горе под маской равнодушия. Выжав из себя улыбку, она начала вытаскивать из холодильника торты, подаваемые к обеду в качестве десерта.
Зазвеневший над входной дверью колокольчик возвестил появление двух завсегдатаев заведения — Сельмы и Барни Джессоп. Не спрашивая, чего они хотят, Клайд кинул на зашипевшую сковороду пару бифштексов. В этом городе неожиданностей не бывало.
— Привет, Беби, — крикнул Джессоп, усаживаясь вместе с женой за столик.
Не только Джессопы — весь Доглег знал Эллу под этим именем. Никакой фамилии. Беби — и все тебе. Ясно и просто.
— Привет, Барни. Добрый вечер, Сельма, — улыбнулась Элла.
Колокольчик продолжал звонить. Постоянные клиенты Клайда входили, рассаживались по своим излюбленным местам, здоровались.
— Привет, Клайд, — крикнула Сельма со своего места. — Советую тебе кинуть лишний гамбургер на огонь. Сегодня, кажется, у тебя будут лишние гости.
— Да что ты?
— Да, да. Каких-то двое парней сидят напротив в роскошной машине. Провожали нас глазами.
— А с чего ты взяла, что они придут сюда?
— Они, видишь ли, по-моему, смотрели вслед мне в бинокль.
— Так и есть! Чиновники из налогового управления! — Клайд, чуть было не перевернув сковороду, кинулся к раздаточному окну и, наполовину высунувшись из него, пристально вгляделся в грязное окно, выходящее на улицу. — Проклятие! — воскликнул он, и на лбу у него выступила испарина. — Готов держать пари с кем угодно, это те самые чиновники из налогового управления, о которых пишет газета.
— Чиновники из налогового управления? — Сельма вытянула шею, чтобы как можно лучше видеть улицу.
— Впрочем, нет. Это агенты ФБР.
— Ммм. Не хотела тебя расстраивать, милый Клайд, но, раз ты уж сам об этом заговорил, скажу тебе, что мне они сразу показались официальными лицами.
— Да, да, — поддержал жену Барни.
Постепенно все присутствующие собрались у окна, чтобы поглазеть на незваных гостей. Последний раз Доглег был свидетелем волнительного события весной предыдущего года, когда рухнул универсальный магазин.
Элла тоже изо всех сил вытянулась вперед. Но — увы — столпившиеся у окна посетители не позволили ей ничего увидеть.
Элла вновь занялась приготовлением десерта, зная, что, удовлетворив свое любопытство, завсегдатаи закусочной потребуют в завершение обеда большие порции яблочного пирога и абрикосового торта.
— Смотрите, смотрите, один направился сюда!
Все кинулись к своим местам, стараясь принять как можно более безмятежный вид. Элла, покачав головой, продолжала резать пироги. Зазвонил колокольчик.
— Прекрасная сегодня погода! — воскликнул Барни, не обращаясь ни к кому в отдельности.
— Да, да, интересно, что дальше будет! — поддержал его кто-то.
— Я бы хотел поговорить с хозяином закусочной, — произнес вошедший мужчина.
О Боже! Разве можно не узнать этот голос!
У Эллы упало сердце. Не может быть! Этого просто не может быть! Мак здесь? Нет, у нее просто разыгралось воображение.
Вдохнув как можно глубже, Элла осторожно сползла со своего стула и приблизилась к раздаточному окну. Медленно подняла глаза на вошедшего — и обмерла. Это был не чиновник из налогового управления.
Мужчина, скрывавший свои глаза под темными очками, был не кто иной, как ее бывший муж!
— Да? — к Маку подошел Клайд. — С кем имею честь?
— Я разыскиваю одного человека.
— И кого же? — поинтересовался Клайд.
— Женщину. Ее зовут Элла. Элла Брубейкер.
Но не исключено, что она называет себя Элла Макклоски.
Посетители перестали изображать из себя оживленно беседующих людей и навострили уши.
Клайд энергично потряс седой головой.
— Не знаю таких. Если не желаете у нас откушать, советую обратиться в другое место.
Мак нарочито медленно снял темные очки и внимательно взглянул на Клайда.
— Да, я бы поел.
В мертвой тишине, провожаемый любопытными взглядами, Мак подошел к одному из свободных столиков и сел. Ни один триллер не мог бы поспорить занимательностью с тем, что происходило в этот миг в закусочной дядюшки Клайда.
Элла с трудом добрела до своего стула и, опустившись на него, обеими руками ухватилась за стол, чтобы не упасть. Голова ее шла кругом. Надо немедленно бежать отсюда. Но как? Есть всего лишь два выхода, и оба на виду у сидящих в зале. Да и легко сказать — бежать, когда в ее положении просто слезть со стула и то трудно. Вне себя от волнения, Элла обвела глазами кухню. Нет, нет, спрятаться тут негде.
Мак, по всей видимости, знает, что она здесь. Иначе каким ветром занесло бы его в это забытое Богом место?
Ну что ж, лихорадочно соображала Элла, ему известно, что она здесь. Следовательно, с минуты на минуту он ее обнаружит. Но она все равно не откроет ему причины, заставившей ее сбежать. И, стиснув зубы, она пролистала в памяти обстоятельства, вынудившие ее к этому шагу.
Нет, ему ни в коем случае не следует говорить, что он отец ее ребенка.
В этот момент дверь кухни распахнулась, и на пороге появился Клайд.
— Он разыскивает женщину по имени Элли. Это, случаем, не ты? Я уверен, он из этих, из налоговых чиновников.
— Да нет же, Клайд, он… — Элла, не зная, как все объяснить, замолчала.