My-library.info
Все категории

Лорин Батлер - Зеркальное отражение

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Лорин Батлер - Зеркальное отражение. Жанр: Короткие любовные романы издательство Издательский Дом «Панорама», год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Зеркальное отражение
Издательство:
Издательский Дом «Панорама»
ISBN:
978-5-7024-3198-7
Год:
2014
Дата добавления:
7 август 2018
Количество просмотров:
291
Читать онлайн
Лорин Батлер - Зеркальное отражение

Лорин Батлер - Зеркальное отражение краткое содержание

Лорин Батлер - Зеркальное отражение - описание и краткое содержание, автор Лорин Батлер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Так получилось, что им пришлось расстаться на пять лет. Пять лет — без возможности обнять, поцеловать. Пять лет просыпаться поодиночке. Засыпать поодиночке. Пить кофе по утрам — не вместе. Не смеяться, не ссориться, не уходить из дома, не мириться, не дарить цветы, не капризничать, не ездить по воскресеньям за город, не бродить под звездами… Пять долгих лет они не могут забыть своих обид, не желают покончить с прошлым. Неужели им так и не суждено быть вместе?..

Зеркальное отражение читать онлайн бесплатно

Зеркальное отражение - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лорин Батлер

— Я нахожу, что нет особенной нужды доказывать всю бессмысленность подобного ультиматума. Ты и сама знаешь, что скорее согласишься лишиться своих роскошных волос, чем остаться в одиночестве.

Раздосадованная, что Клейтон так легко догадался о том, что она блефует, Дайана покраснела.

— Кажется, я не давала повода разговаривать со мной в таком тоне. И, как джентльмену, тебе следовало бы уступить желанию дамы.

Услышав подобное, Клейтон расхохотался.

— К счастью, я не джентльмен, а ты не леди, так что прекратим глупый спор. Неужели ты не понимаешь, что у нас все равно не хватит сил преодолеть расстояние до любой из ферм, даже если бы они находились вдвое ближе?

Дайана решительно переставала понимать Уинстона. Что за околесицу он несет?

— Тогда объясни, пожалуйста, зачем нам вообще двигаться с места?

— Да хотя бы для того, чтобы не мерзнуть, черт побери! Не хватало только, чтобы ты простудилась или, того хуже, заработала воспаление легких!

Стараясь не подать виду, что тронута заботой, Дайана недоверчиво произнесла:

— Раз дело обстоит так, почему же ты настаиваешь на том, чтобы мы непременно шли в сторону твоего ранчо?

Вместо ответа Клейтон предложил девушке подняться на небольшое возвышение, образованное остатками сарая, и рассказать о том, что она увидит. Удивленная, Дайана все-таки решила исполнить просьбу Уинстона. Едва вскарабкавшись по скользким камням, она выпрямилась и осмотрелась. С северной, южной и восточной сторон не оказалось ничего примечательного. Зато на западе, как раз в том направлении, где находились владения Дайаны, и в самом деле было на что посмотреть.

Эвкалипт, у которого некогда любили встречаться Дайана и Клейтон, рос почти на границе владений Глэдстонов и Уинстонов. Поверхность земли к востоку от дерева была плоской, словно блюдце, а в противоположную сторону рельеф местности начинал понижаться.

Примерно на расстоянии полумили от того места, где располагался сарай — вернее, то, что от него осталось, — находилось русло небольшой реки, тянувшееся с севера на юг. Большую часть года речка представляла собой нечто похожее на длинный извилистый овражек, в котором невозможно было обнаружить ни капли влаги. У нее, кажется, не было даже названия. Однако, как только начинался сезон дождей, пересохшая речушка оживала и буквально в течение нескольких часов превращалась в полноводную реку. Иногда, когда шли особенно обильные и затяжные дожди, она разливалась и затопляла близлежащие выгоны, прилегающие к ней с запада.

Таким образом, в то время как пастбища Уинстонов оказывались лишь слегка раскисшими, на земле их соседей творился настоящий потоп.

Все это молнией промелькнуло в мозгу Дайаны. Конечно, сейчас, когда вокруг не было видно ни зги, она не могла разглядеть практически ничего, кроме смутных очертаний дерева, единственного на многие мили вокруг. Однако по слабому свечению на западе девушка догадалась, что произошло. Едва доносящийся с той стороны шум, на который Дайана не обратила внимания раньше, лишь подтвердил ее страшную догадку.

Река разлилась.

Дайана оказалась отрезанной от родного дома.

Пытаясь переварить только что сделанное открытие, девушка начала медленно спускаться. Так вот на что намекал Клейтон, думала она. Понятное дело, что при таких обстоятельствах путь домой мне заказан. Надо же, а я и не подозревала, каких размеров достигло сегодняшнее стихийное бедствие. Вот уже много лет не случалось такого, чтобы река выходила из берегов в считанные часы. Должно быть, где-то выше по течению гроза продолжала бушевать в полную силу.

— Эй, осторожнее! — услышала вдруг Дайана предостерегающий оклик.

Занятая собственными мыслями, девушка не слишком внимательно следила за тем, куда ставит ноги. Поэтому и не заметила, что большой, размером с тюк сена, камень, на который она собиралась ступить, не очень устойчив. Благодаря своевременному предупреждению Клейтона Дайана успела отдернуть ногу буквально за мгновение до того, как камень качнулся и покатился вниз.

Прямо на Клейтона.

5

Внизу, в темноте, послышался глухой звук удара, как будто камень налетел на что-то мягкое. Сразу же вслед за этим раздался приглушенный стон, а затем наступила зловещая тишина.

— Клейтон? — робко позвала Дайана, чувствуя, как сердце обрывается в груди. Поскольку на ее зов никто не отозвался, она с возрастающей тревогой воскликнула: — О, Клейтон, пожалуйста, скажи что-нибудь!

— Что-нибудь, — наконец послышалось снизу.

Не разбирая дороги, Дайана чуть ли не кубарем скатилась с груды камней.

— Клейтон, ты где? — спросила она, лихорадочно вертя головой во все стороны. — Ты жив? Ранен?

— Судя по тому, что я разговариваю с тобой, — очень даже жив. Если только, конечно, ты не веришь в привидения. — Клейтон находился где-то совсем рядом. — И точно не ранен.

— Неправда!

— Что неправда? Что я жив? Или то, что ты веришь в привидения?

Дайана была настолько напугана, что даже не разобрала шутки.

— Что с тобой все в порядке. Я слышал стон!

— Не волнуйся. Пытаясь избежать удара, я по неосторожности задел вывихнутую руку. Боюсь, тебе вновь придется вправлять ее.

Наконец Дайана обнаружила Клейтона. Он сидел на земле, прислонившись боком к тому самому камню, который чуть не придавил его, и рассматривал правую руку.

Опустившись перед ним на колени, Дайана принялась ощупывать поврежденную конечность.

— Да нет, запястье вроде в порядке. Подумать только, я чуть не убила тебя!

— Не переживай, ведь все обошлось. Просто сегодня у нас с тобой выдался не самый лучший день.

— Если не сказать, самый худший. Никогда бы не подумала, что на одного человека за столь короткий срок может обрушиться столько неприятностей!

— На двух человек, — уточнил Клейтон.

— Велика разница! — фыркнула Дайана, между тем продолжая умело обследовать его запястье. — Рука все еще болит?

— Да, но только выше. Наверное, ушиб.

Дайана провела ладонями от запястья к локтю молодого человека.

— Здесь?

— Выше.

— Здесь? — Она нерешительно дотронулась до упругого бицепса, плотно обтянутого клетчатой рубашкой.

— Еще выше.

Прикасаясь к теплой мужской коже, вдыхая ее особый, ни с чем не сравнимый запах, Дайана неожиданно почувствовала, как у нее начинают путаться мысли. Самое лучшее было бы немедленно остановиться и отойти на безопасное расстояние. Однако вместо этого девушка продолжила свое мучительно-волнующее исследование.

Проведя руками вверх и вниз по бицепсу, она вдруг ощутила, как тот напрягся, и испуганно взглянула в лицо Клейтону. Однако в окружающей их темноте можно было разглядеть лишь блеск его глаз. Манящий, страстно зовущий блеск. Раз увидев эти глаза, Дайана уже не смогла отвести взгляда.


Лорин Батлер читать все книги автора по порядку

Лорин Батлер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Зеркальное отражение отзывы

Отзывы читателей о книге Зеркальное отражение, автор: Лорин Батлер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.