My-library.info
Все категории

Самый достойный герцог - Полия Белгадо

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Самый достойный герцог - Полия Белгадо. Жанр: Короткие любовные романы год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Самый достойный герцог
Дата добавления:
23 сентябрь 2024
Количество просмотров:
29
Читать онлайн
Самый достойный герцог - Полия Белгадо

Самый достойный герцог - Полия Белгадо краткое содержание

Самый достойный герцог - Полия Белгадо - описание и краткое содержание, автор Полия Белгадо, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Артур Мейсон, отец Кейт Мейсон, магнат из Нью-Йорка, привозит дочь в Англию, чтобы та нашла там мужа-аристократа, который помог бы ему выйти на стремительно развивающийся рынок железных дорог Великобритании. Кейт выросла рядом с дедом, который был инженером-самоучкой и передал внучке инженерные знания. Девушка мечтала, что однажды сама возглавит завод и начнет производство собственных локомотивов. Поэтому перспектива стать замужней ламой, пусть и знатной, не радовала ее. На своем первом балу в Лондоне Кейт встречает мужчину, который привлекает ее внимание. Каково же было ее удивление, когда он оказывается хозяином поместья, куда они приезжают погостить и получить протекцию вдовствующей герцогини Мабери, его матери. Из редких разговоров с герцогом Кейт узнает, что тот не собирается жениться, пережитая трагедия удерживает его и от продолжения рода. Однако, увидев, что Кейт приняла ухаживания соседа герцога Сигрейва, герцог Мабери понимает, что не сможет отказаться от возможности быть рядом с Кейт…

Самый достойный герцог читать онлайн бесплатно

Самый достойный герцог - читать книгу онлайн бесплатно, автор Полия Белгадо
из лучших поваров из Франции.

— О да. Пьер творит чудеса на кухне, — ответила вдовствующая герцогиня.

Тянувшийся, кажется, бесконечно ужин все же закончился, хозяйка вечера объявила, что дамам будет подан чай в синей гостиной, а двум джентльменам — портвейн и сигары в личном кабинете герцога.

Мужчины покинули столовую первыми, за ними — дамы. Кейт стало немного легче, ведь в оставшуюся часть вечера ей не придется видеть герцога Мабери, но все же тревога в душе еще не улеглась, как она ни старалась с ней справиться.

— Кейт, а где твой ридикюль? — спросила Мэдди.

Та оглядела руку и тихо выругалась.

— Если спросят меня, я вернулась за ним в столовую.

— Но, Кейт…

— Я быстро.

Решив не тратить время на разговоры, Кейт развернулась и быстро пошла обратно. Влетев в столовую, она сразу же наткнулась на препятствие. Отшатнувшись, она непременно упала бы, если бы не удержавшая ее под локоть крепкая рука.

— О, простите! Я… — Она подняла глаза и замерла. Во рту мгновенно пересохло. — В-ваша светлость. Мабери отпустил ее локоть и сделал шаг назад.

— Мисс Мейсон.

Выражение лица было спокойным и невозмутимым, ничего общего с тем дерзким взглядом, которым он смерил ее с головы до ног днем.

— Я вернулась за ридикюлем. — Кейт низко наклонила голову и попыталась обойти мужчину, но остановилась и посмотрела на него, подчиняясь непонятной силе. — Ваша светлость.

— Да? — Он повернулся к ней.

Надо начать, а там — как пойдет. Па всегда говорил ей, что проблему надо начинать решать самой.

— Ваша светлость, мы можем поговорить откровенно? Насчет сегодняшнего происшествия?

— Не понимаю, о чем вы, мисс Мейсон.

Что это значит? Или она дважды встречалась с его братом-близнецом? Кейт пригляделась, чтобы понять по глазам, настроен ли он шутить.

— Вы… понимаете, о чем…

— Мисс Мейсон. — Интонации резали слух и походили на удар острым лезвием. — Полагаю, для обеих сторон будет лучше забыть обо всем, что имело место ранее.

— Но я… О! — Она не сразу поняла, что герцог спасает ее от постыдного положения.

Может, это правда благородный двойник того, с кем она беседовала дважды?

Небрежно кивнув ей, он зашагал прочь. Кейт смотрела ему вслед, понимая, что должна испытывать благодарность, ведь ей удалось избежать позора и его последствий, однако в груди появилось необъяснимое давление, оно дало посыл формированию вывода: она ничего для него не значит. Их знакомство, будоражившее ее мечты, ровным счетом ничего для него не значило. Возможно, он уже обо всем забыл. Сегодня днем его взгляд был страстным, а сейчас — ледяным, отчужденным, как и манеры.

Впрочем, она приехала сюда не для того, чтобы завладеть его вниманием, ей необходимо добиться своей цели: предотвратить брак с Джейкобом и в память о Па сохранить его наследие. Первым шагом должно стать поручительство за нее вдовствующей герцогини Мабери, следовательно, надо думать об этом, а не о темноволосом красавце.

Глава 5

На следующее утро герцог не появился за завтраком. Спросившая о нем мисс Мертон получила ответ от герцогини, что сын, по обыкновению, встает на рассвете и днем занимается делами поместья.

Кейт порадовалась, что не придется выносить его присутствие, а Каролина была разочарована.

— Нам будет не хватать приятного общества его светлости, — заявила она.

Кейт понимала, почему ее интересует герцог, и дело не в том, что он был «приятным обществом». Будь он старым и дряхлым, Каролина все равно вцепилась бы в него.

— После завтрака, дамы, — начала герцогиня, — я хотела бы пригласить вас на прогулку в парк. Он еще не вошел в лучшую пору цветения, но мне нравится видеть его и в это время. Затем будет подан обед, а после можете выбрать, чем заняться: магазины и чаепитие в деревне или спокойное времяпрепровождение за книгой в библиотеке.

— Магазины и чай — это прекрасно, ваша светлость, — мгновенно отозвалась Каролина. — Гораздо приятнее скучного сидения в комнате, где только и есть, что книги.

— У нас еще есть телескоп, — добавила герцогиня.

— Что есть? — переспросила Элиза.

— Телескоп, мама, — повторила Мэдди и объяснила:

— Такое приспособление, чтобы рассматривать звезды. Элиза посмотрела на дочь испуганно:

— Зачем нам разглядывать небо?

— А мне было бы интересно. — Мэдди сложила руки на коленях.

— Пожалуй, и мне. — Кейт решила поддержать подругу. — Мы с Мэдди выбираем библиотеку, а чай и магазины оставим Элизе и Каролине.

Вдовствующая герцогиня широко улыбнулась, глаза ее засветились, отчего женщина стала выглядеть лет на десять моложе.

— Замечательно, — кивнула она.

Как верно заметила вдовствующая герцогиня, парк лишь вступал в пору цветения после недавно закончившейся зимы. Откровенно говоря, он был совсем голым, но Кейт хорошо представила его скорое великолепие, учитывая разнообразие деревьев и кустарников: дикие яблони, вишни, гардении и гортензии. Поодаль она увидела оранжерею и снующих туда-сюда садовников, они выносили луковичную рассаду и засаживали клумбы.

— Весной и летом здесь будет райская красота, — начала разговор Элиза.

Герцогиня остановилась и кивнула садовнику с саженцем вишни в руках.

— Да, парк будет восхитителен, надо только потрудиться. — Она проследила за работником. — Надо осенью посеять семена, ухаживать за ними, тогда весной растения будут готовы к посадке в открытый грунт. Когда я вижу все это, — она окинула взглядом просторы, — понимаю, какая тяжелая работа стоит за этой красотой… Что ж, не будем задерживаться, — произнесла она после паузы.

Закончив осмотр парка, дамы направились в столовую обедать, а после разошлись по комнатам для отдыха.

Каролина и Элиза были в восторге от предстоящей поездки в деревню, похода по магазинам и чаепития. Все их внимание теперь было сосредоточено на том, что лучше надеть.

— Как думаешь, нам стоит изменить решение и поехать с ними? — спросила Мэдди, когда они шли по длинному коридору к отведенным им спальням, к счастью находящимся рядом. — Вдруг вдовствующая герцогиня сочтет меня синим чулком, неспособным привлечь мужчину?

— Наши шансы не изменят несколько часов, проведенных в свое удовольствие. — Кейт остановилась у своей двери. — К тому же если нас еще не попросили уехать, значит, считают достойными кандидатами.

Мэдди помолчала, обдумывая услышанное.

— Ты, как всегда, рассуждаешь прагматично, Кейт. А мне вот очень хочется увидеть телескоп.

Признаться, Кейт и сама была заинтригована.

— Я, пожалуй, вздремну часок. Увидимся в библиотеке?

Мэдди кивнула, и ее кудри подпрыгнули.

— Да, в библиотеке.

Кейт вошла в библиотеку ровно через час и сразу увидела подругу рядом со стоящим у окна на треноге цилиндрическим латунным предметом.

— Мэдди?

— А, вот и ты. — Мэдди отошла на шаг от прибора и повернулась. — Невероятное устройство. Хочешь посмотреть?

— Я… спасибо. — Кейт подошла


Полия Белгадо читать все книги автора по порядку

Полия Белгадо - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Самый достойный герцог отзывы

Отзывы читателей о книге Самый достойный герцог, автор: Полия Белгадо. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.