— Заприте дверь, Мег, чтобы мы не потревожили вас.
— Хорошо, мистер Уилсон. Спокойной ночи.
Поднявшись к себе в спальню, Мег неторопливо разделась, бросив одежду на стул. Серьги и золотой браслет она оставила на туалетном столике. Мег достаточно устала, чтобы сразу уснуть, но все произошедшее с ней за день было таким странным и необычным, что сон не шел к ней.
Мег уже лежала в постели, когда услышала, как остановилась машина, а затем хлопнула дверца. Окно спальни выходило на задний двор, и она не могла узнать, к этому ли дому подъехала машина или нет. Но в любом случае, это было не ее дело. Подавив в себе порыв открыть дверь и прислушаться, Мег перевернулась на другой бок и твердо решила уснуть.
Ей почти удалось это сделать. В полудреме она услышала чьи-то голоса — может быть, это кричали совы — потом ей показалось, что кто-то отпер дверь спальни. Мег тут же проснулась, при слабом свете луны ей удалось рассмотреть, что дверь закрыта. Поднимающийся ветер раздувал занавески. Кто-то возился за дверью.
И тут Мег увидела, что ручка двери поворачивается! У девушки перехватило дыхание, когда дверь открылась. Ей хотелось крикнуть: «Кто это?», но она не могла произнести ни звука. Оцепенев от ужаса, Мег продолжала лежать в постели и наблюдать за призрачной тенью, появившейся в комнате.
Кто это был? Мужчина? Женщина?
Существо, кажется, не имело лица. Только неразличимое бледное пятно. Белая гладкая голова была похожа на яйцо. У Мег из груди вырвался сдавленный крик. Возле двери кто-то ахнул и пробормотал:
— Извините. Я не хотела вас будить.
Легкий и как будто задыхающийся голос мог принадлежать только женщине.
Мег встрепенулась.
— Кто вы? Что вы хотите?
Фигура скрылась в дверном проеме. Мег стремительно вскочила с постели. Женщина не должна была исчезнуть.
— Не уходите! Скажите, что вы ищете. Я могу вам чем-нибудь помочь?
— Нет, нет.
Мег осенило.
— Вы Луиза, да?
— Откуда вы знаете?
— Кто же еще это может быть? Но я думала, вы лежите в больнице.
— Я вернулась домой сегодня вечером, — неохотно и даже немного угрюмо проговорила женщина. — Муж говорит, мне не следовало этого делать. Он был… расстроен. Но я уже хорошо себя чувствовала и просто сказала сестре, что ухожу.
— Если вы достаточно хорошо себя чувствуете, чтобы двигаться, то вам, конечно же, надо быть дома, — заверила Мег. — Я уверена, что ваш муж на самом деле очень рад.
Мег пыталась продолжить разговор, ей не хотелось, чтобы незнакомка уходила.
— Да? Вы действительно так думаете? — В скептическом голосе послышались страсть и надежда.
— Но разве вы не знали, что я здесь? — продолжала Мег. — Вы думали, комната пуста? Если вы искали здесь что-то, возьмите.
Последовала небольшая пауза, затем женщина, по-прежнему невидимая в темноте, подавленно сказала:
— Я знала, что вы здесь. Я пришла, чтобы посмотреть на вас. — Враждебность, с которой Луиза произнесла эти слова, заставили Мег задуматься. Что сказали о ней этой бедняжке? Ее заставили ревновать?
— Мы не видим друг друга в темноте, — начала Мег. — Подождите, пока я найду выключатель. Я тоже хочу увидеть вас, потому что уверена…
— Нет, не надо! Не включайте свет! — в панике оборвала ее Луиза, Она ринулась к кровати и схватила Мег за руку, как раз когда та собиралась повернуть выключатель. Мег видела только неясное бледное пятно вместо лица собеседницы.
— Но почему? — недоуменно спросила она.
— Вы будете шокированы.
Мег была взволнована: голос Луизы, говорившей на почти совершенном английском, был ей несомненно знаком.
— Я уверена, что вы Анжелика. Ваш муж говорит, что это не так, но я помню ваш голос.
— Кто такая Анжелика? — произнесла холодным голосом после короткой паузы женщина.
Мег смешалась. Она была так уверена, что интуиция ее не подвела.
— Я думала, что вы Анжелика. Меня зовут Мег Берни. Разве вы не помните, как я гостила у вас во Флоренции? Я разговаривала с вами и вашей бабушкой. Я прошу прощения, если ошиблась, но ваш голос ужасно похож на голос Анжелики. Позвольте мне увидеть вас!
— Нет, нет!
У Мег зародилось подозрение.
— Я ничего не скажу вашему мужу, если вы не хотите, чтобы он знал о нашей встрече. Вы отрицаете, что вы Анжелика потому, что вы никогда не говорили ему этого? Не хотите, чтобы он знал, как вы были бедны? И как рухнул ваш дом?
— Дом рухнул…
— Я полагаю, вы не знали об этом. Вы уехали оттуда до грозы, правда?
Неясный силуэт застыл на месте. Женщина ничего не сказала, не показывая и виду, понимает она или нет, о чем говорит Мег. А та нетерпеливо направилась к ней.
— Вы сказали, что хотели увидеть меня. Но вы не можете сделать это без света.
— Вы… очень хорошенькая? — спросила Луиза голосом испуганного ребенка.
Как мог такой утонченный человек, как Клайв Уилтон, взять в жены такое неуверенное в себе существо?
— Если вы Анжелика, вы должны помнить, какая я, — огорченно ответила Мег. — Нет, я не хорошенькая. Так думает только Ганс.
— Ганс.
Луиза застыла. Мег не поняла, что ей послышалось в голосе хозяйки дома, удивление или испуг.
— Он уже был здесь? Он не теряет попусту время, не так ли?
— Почему вы так думаете?
— Я не знаю. Не знаю. Муж говорит, я очень нервная. У меня бывают странные фантазии. Или сны. Я не знаю, что именно. Но то, что случилось, — не сон. Посмотрите на меня! Зажгите свет и посмотрите на меня! В конце концов, вам лучше увидеть.
Мег пошарила рукой в поисках выключателя. Лихорадочное состояние Луизы передалось и ей. Руки Мег дрожали.
В свете, озарившем комнату, Мег увидела забинтованную голову с прорезями для глаз, рта и носа. Больше ничего. Ни волос, ни черт лица не было видно…
— Ох! — выдохнула Мег. — Бедняжка!
С порога раздался резкий и рассерженный голос Клайва:
— Луиза! Что ты здесь делаешь? Разве я не говорил тебе, чтобы ты оставалась в своей комнате?
Маленькая фигурка Луизы прижалась к туалетному столику. Клайв обрушил на нее весь свой гнев, не обращая никакого внимания на Мег.
— Где Лена! Разве она не приготовила тебе постель? Ты должна лежать после такого путешествия. Что скажет врач? Сначала ты убегаешь из больницы, а потом слоняешься по дому. Ты что, не хочешь выздороветь?
Невозможно было понять, плакала Луиза или нет. Она покорно опустила голову и проговорила:
— Я только хотела увидеть нового секретаря. Ты писал мне о ней. Я хотела быть дома, когда она приедет.
— Ты могла встретиться с Мег утром. Какая необходимость пугать ее ночью?