— Вы уж простите Гамиша… — Крисси напряглась, увидев полный сожаления взгляд Флосс. — Это все из-за вашего отца. Ничего против вас лично он не имеет, — убежденно сказала она, явно чувствуя себя неловко. — Видите ли, Гамиш и я работали у лорда Уитли с тех пор, как поженились. Даже когда с ним было трудно, он оставался добрым стариком, хотя и недалеким. Он не заслужил такого обращения…
— Какого? — Крисси не знала, о чем говорит пожилая женщина, но обязательно хотела узнать это.
Флосс нахмурилась.
— Вы не знаете?.. Вы действительно не знаете?
— Я понятия не имею, о чем вы говорите, — подтвердила Крисси. — Но прошу вас, расскажите мне. Я хочу знать.
Флосс с тревогой посмотрела на нее.
— Я не стала бы говорить об этом, если бы знала, что вы ни о чем не знаете. Я слишком много болтаю. Не волнуйтесь, Гамиш изменит свое мнение о вас. Он просто упрямый старик…
Крисси хотелось кричать от нетерпения.
— Флосс, что сделал мой отец лорду Уитли?
— Не мне говорить об этом, — сказала Флосс. Она потихоньку стала пятиться к двери. — И не спрашивайте у Блэйза. Бесчувственно вновь заставлять его пережить это, совершенно бесчувственно. Вам не стоит даже думать об этом. Блэйз не дал бы вам работу, если бы имел что-то против вас.
Флосс была непоколебима. Крисси поняла, что ничто не заставит ее рассказать правду. С чувством разочарования и раздражения она смотрела на удаляющуюся Флосс, которая еще больше заинтриговала ее. Не спрашивать Блэйза! Крисси надеялась, что до этого не дойдет, но, так или иначе, она должна разгадать эту загадку. Несомненно, что-то серьезное и неприятное заставило замолчать дружелюбную и открытую Флосс… Несомненно, это то же самое, о чем не захотела говорить Элайн. И это беспокоило. Как правило, Элайн любила прихвастнуть своими темными делишками.
Крисси одевала Рози, когда на кухню вошел Блэйз. Вздрогнув, она с трудом справилась с последней пуговицей на кофте сестры и только выпрямившись, с ужасом осознала, что стоит перед ним в короткой старенькой ночной рубашке и совершенно непричесанная.
— Когда ты в-вернулся?
Рози с диким восторгом бросилась на шею Блэйзу. Он взял ее в охапку с нежной веселой улыбкой.
— Вчера поздно вечером.
От неловкости Крисси автоматически провела руками по бедрам, поправляя рубашку. Заметив, что его сапфировые глаза неотрывно смотрят на нее, она залилась краской.
— Я здесь одеваю Рози, потому что тут теплее…
— Разве я имею что-то против? — Какую-то долю секунды он разглядывал ее с волнующим напряжением. Крисси почувствовала, что вся горит.
— Пойду оденусь и приготовлю завтрак, — пробормотала она, торопливо покидая кухню.
— Не спеши. Мне интересно…
Поднявшись на несколько ступенек, она остановилась и неохотно обернулась, в то время как Блэйз вмиг догнал ее.
— Ч-что интересно? — Складка пролегла между ее тонких, красиво очерченных бровей.
— Вот это. — Пройдя мимо нее, он остановился в дверях своей спальни. — Как ты это сделала?
— Что сделала?
Обхватив рукой ее талию, Блэйз втолкнул Крисси в комнату.
— Как велико было искушение поднять тебя рано утром и спросить…
— Спросить о чем? — До боли закусив нижнюю губу, она с тревогой оглядывала заботливо обставленную комнату в поисках чего-то, что привлекло его внимание. Вчера она провела здесь целый день, расставляя огромное количество старинной мебели, которую разгрузили за два дня до этого. Ей никогда раньше не приходило в голову, что в комнате может разместиться такое огромное количество мебели.
— Флосс никогда в жизни не была в моей спальне в поместье, значит, это не она, — рассуждал Блэйз. — Так как ты это сделала? Я был просто потрясен, когда вошел сюда прошлой ночью. Это другой дом, но моя комната — точная копия той, в которой я вырос… Черт возьми, здесь даже такой же орнамент на каминной доске!
Ужас сковал Крисси, ее испуганный взгляд остановился на изящных дрезденских статуэтках, на которые Блэйз указывал рукой. Дрожь пронзила ее хрупкое тело. Крисси не могла поверить: сама не сознавая того, она сделала это. Она по памяти воссоздала ту комнату!
— Ты ведь не могла видеть мою спальню в поместье…
Крисси побледнела. Она дрожала, и эта дрожь передалась каждой клеточке ее тела. Приходилось бороться с собой, чтобы не вставали в памяти ужасные картины прошлого и чтобы в то же время скрыть от него правду. Вид его спальни в поместье четко отпечатался в ее памяти. Не в силах смотреть на Блэйза, она с трудом выдавила из себя:
— О, н-но я в-видела! В одну из тех экскурсий, в д-день открытых дверей.
— В жилых комнатах никогда не проводились экскурсии.
— Я в-видела ее! — Крисси мысленно попросила, чтобы земля разверзлась и поглотила ее.
— Ты не заболела? — резко спросил Блэйз. — Ты ужасно выглядишь.
Она услышала на лестнице чьи-то шаги и обернулась, обрадовавшись, что их прервали. В дверях стоял Гамиш. Окинув ее взглядом, полным презрения, он недовольно поджал губы.
— Крисси! — одернул ее Блэйз.
Покраснев до корней волос, Крисси метнулась в кухню, схватила Рози и быстро прошла мимо Гамиша.
— Я приготовлю завтрак.
— Сперва оденься, — небрежно посоветовал Блэйз. — Не заставляй строителей волноваться по пустякам.
Ей не мешало бы умыть лицо холодной водой, чтобы хоть немного прийти в себя. Если бы она знала, что Блэйз вернулся, то никогда бы не спустилась вниз в таком виде! Он произнес эти слова так, будто Крисси выставляла себя напоказ!
Но эти оскорбительные слова и многозначительный свирепый взгляд Гамиша заставили ее побледнеть. Конечно, он не ожидал застать ее в таком виде в спальне Блэйза. Зато теперь мнение Гамиша о ней навсегда останется плохим.
Блэйз, явно не обращая внимания на напряженную обстановку, сел за кухонный стол напротив Гамиша.
— Клуб жокеев… чемпион, барьерист… начинающие скакуны…
Незнакомые слова из мира скачек проносились мимо Крисси, когда она нервно доливала кофе в чашки мужчин и потом продолжала подавать еду. Она чувствовала себя совершенно разбитой и опустошенной. Блэйз пробил брешь в стене, которую она возвела в своей душе между ним и собой три года назад. Тогда Крисси бережно похоронила остатки воспоминаний о той ночи. Но теперь они возвращались, хотела она того или нет.
Это был вечер перед свадьбой Элайн. Крисси возвращалась на машине из церкви, где проверяла, готовы ли цветы к свадьбе, и выбрала кратчайший путь, проходящий мимо редко используемого въезда в поместье Торбальд. Эта дорога была на четыре мили короче той, по которой обычно ездили.